Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Холодный ветер, строптивая вода (СИ) - Линдт Нина - Страница 51
Я слушала ее почти не дыша. Леди Сандра – моя сводная незаконнорожденная сестра? Дик и она вместе уже столько лет? Мой отец не просто так окружил меня ими?
- Как думаешь, она согласится убить Генриха? – спросила леди Сандра.
- Даже если не согласится, я все равно его убью. И подставим все так, чтобы могли подумать на Эллен. Она испугается, станет послушной. Ей легко манипулировать, если обещать возвращение в другой мир. Король это понял, раз применил тот же прием, что и мы.
- Думаешь, она согласится выйти за тебя?
- Конечно. Я умею быть убедительным. Эллен смотрит мне в рот, ей приятно мое внимание. Она чувствует себя в безопасности и доверяет мне, зная, что я хочу ей помочь. Сама того не подозревая, Эллен расчистила нам дорогу, устранив Вислы. Как только получу Франкию, твой отец вышлет еще войска, мы быстро закончим войну с халифатом, народ будет счастлив, когда отменится военный налог. А там признают тебя, Эллен случайно погибнет или заболеет и умрет. И я возьму тебя в жены. Давно хотел тебя только в своей постели. Меня бесит, что твой отец подкладывает тебя под кого считает нужным.
- Но все-таки надо дожать Эллен до убийства, - задумчиво ответила Сандра. – Так ее будут мучить угрызения совести. Пусть пострадает перед тем, как сгинуть окончательно. И еще надо устранить эту ее служанку, Нисию. Мерзкая девчонка! Она постоянно следит за мной, ревностно оберегая свою госпожу. Вот только с вином промахнулась, не успела вмешаться. Демон ее возьми... все было так продумано с платьями, а Эллен как-то умудрилась достать другое и не ударить в грязь лицом перед королем. Ссора с ним должна была настроить ее против Генриха.
- Я слышал, они поругались утром. Стража шепталась, что он ее избил. Что ж… тем быстрее она воспылает к нему ненавистью. Я уже начал опасаться, что она в него влюбилась.
- Генрих хитрый черт, - призналась Сандра. – У него какая-то своя игра, которую я никак не могу понять. Но он оплел Эллен прочной сетью своих агентов и ему известен каждый ее шаг. Так что осторожнее, Дик. Тебе надо переговорить с Эллен не в ее покоях, а снова где-нибудь за пределами замка.
- Думаешь, Эллен настолько умна, что позавчера воспользовалась фейерверком, чтобы поговорить, зная о слежке? Тогда я ее недооценивал.
- Хватит о ней, - ревниво и капризно произнесла Сандра. – Я вижу, что ты снова хочешь поразвлечься, мой лорд-главнокомандующий.
- Такую лошадку как ты объезжать одно удовольствие, - простонал Дик.
Послышалась возня, поцелуи, потом снова стоны. И я пошла прочь, оглушенная и поверженная в прах. Ощущение было такое, что по мне промчался табун лошадей. Я осторожно выскользнула прочь, поднялась в свое крыло, дошла до спальни и рухнула в постель. У меня снова поднялся жар, но надо было действовать.
Отлежавшись, я привела себя в порядок и послала за королем. Нисия накрыла для нас стол с вином и фруктами. Я попросила, чтобы больше никого к нам не пускали под предлогом того, что королева отдыхает.
Генрих пришел очень быстро.
- Леди Эллен, - он холодно поклонился, но я не дала ему снова воздвигнуть стену между нами.
- Генрих, прошу вас. Нам надо поговорить.
Жестом я пригласила его сесть за стол, но король вдруг быстрым шагом пошел ко мне. Первым порывом было отступить, но я лишь рефлекторно зажмурилась, когда он поднял руку.
- О боги, Эллен, ты до сих пор думаешь, что я способен тебя ударить?
Я открыла глаза. Генрих стоял совсем близко. Его ладонь легла мне на лоб.
- У тебя жар, Эллен, - он пристально вгляделся мне в глаза. – Тебе нужно отдыхать.
- Это немного странно, говорить на ты… но после того, что я расскажу, возможно, это будет более привычно. Генрих, пожалуйста, - я прервала его попытку возмутиться и отправить меня спать. – Речь идет о жизни и смерти. Твоей.
Он еще раз посмотрел на меня так, что, казалось, прошивал насквозь, но потом отошел и сел. Я только теперь поняла, как напряжена была все это время. Плечи и кисти расслабились, стало свободнее дышать. Несмотря ни на что, я все еще боялась короля.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Как могла, я пересказала ему подслушанный разговор, а также про заговор Великого Жреца. И потом села, обессилев, на стул. Генрих размышлял над услышанным, поэтому заговорил не сразу.
- Мне кажется, они разыграли тебя, Эллен. Великий Жрец никогда бы не пошел на такое, хоть и разорвал с нами дипломатические отношения. Это очень спокойный и достойный человек. Но мы проверим. Если оттуда тоже потянется след, все окажется сложнее, но… я думаю, единственный след ведет в Альбион.
- Мне жаль, что я оказалась звеном в завоевании Франкии. Мне очень стыдно, что некоторое время я взвешивала в голове возможность твоего убийства.
- Но даже после сегодняшнего моего ужасного поведения ты не передумала. Почему?
- Потому что я верю в тебя, - пожала я плечами. – Верю, что ты вернешь меня, верю в твои цели, понимаю, за что ты борешься. Я знаю, что ты не доверяешь мне, и я порой сомневаюсь в тебе. Но все-таки… верю.
Генрих некоторое время смотрел на меня, так пристально, что я невольно отвела взгляд.
- Они не знают, с кем связались, - вдруг сухо ответил он. – Мы разобьем их планы и найдем способ избавиться от обоих. Но сейчас ты идешь в постель, Эллен. Ты бледна, я вызову лекаря.
- Да-да, я пойду.
Я встала, чтобы проводить его, но голова закружилась, стало тошно, я потеряла координацию. А следом и сознание.
ГЛАВА 26
Я проснулась посреди ночи. Нисия спала в кресле рядом, небольшая лампадка с синим огнем чуть освещала комнату. Услышав, что я зашевелилась, служанка проснулась.
- Воды, ваше величество?
- Да, пожалуй…
Я попила из поднесенного бокала и села поудобнее.
- Сколько времени до рассвета?
- Еще час примерно. Спите, его величество будет недоволен, если вы снова не отдохнете.
Я послушно легла. Все равно еще ночь, все спят. Можно только строить планы. А подумать было о чем. Вчерашнее открытие развернулось передо мной во всей своей неприглядности и мерзости.
Как мило постепенно заменить франкийскую династию альбионской! Моему отцу можно было только поаплодировать: игра была хорошо построена, и так или иначе, а я бы попалась в эти сети. Без защиты короля Генриха я снова становилась ничем. И мне бы не осталось другого выбора, как согласиться стать женой Дика. У меня не было иного пути теперь, чем держаться за Генриха и играть на его стороне. Пусть он контролирует каждый мой шаг, но без него мне грозит смерть.
Я уснула с этими мыслями, а когда проснулась, было утро. И пора была вывести любовников на чистую воду.
После того, как лекарь раз десять заверил короля, что я здорова, Генрих скрепя сердце согласился провести совещание.
- Вы вчера упали мне на руки, леди Эллен, и здорово меня напугали. Прошу, если вам станет плохо, прервать совещание немедленно.
- Обещаю, что так и будет, - покладисто пообещала я.
Нисия мне в красках описала, как король нес меня на руках до спальни, поэтому повторения не хотелось ни мне, ни ему.
После того, как Генрих ввел Витторино в суть событий, лорд-канцлер нервно вытер вспотевшую лысину.
- Я предполагал, что у девицы есть какой-то план, но чтобы так… - Витторино развел руками. – Я подозревал ее в связи с капитаном Уилкором.
- Капитан заверил меня, что верен своей невесте, - пояснила я. – Но для отвода глаз он служил идеально. Я бы не подумала, что между ней и Диком ван Ховеном есть связь.
- Но мы не можем раскрыть заговор, это слишком скандально. И Альбион отзовет свои войска, если мы просто вышлем эту парочку из Франкии. В договоре ясно сказано, что войска подчиняются Дику ван Ховену, и только в случае его гибели командование переходит капитану Уилкору. Но и убить его без причины или казнить, обвинив в заговоре, мы не можем. Войско может взбунтоваться.
- Мы можем разбить их пару и отослать со скандалом леди Сандру. Так они впадут в замешательство, - предложила я.
- Предыдущая
- 51/99
- Следующая

