Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Попаданка в невесту, или Как выжить в браке (СИ) - Динкевич Дина - Страница 3
Мне стало как-то совсем тоскливо. Вот что я делала не так? Ведь сказала же — я не Лили!
— Повторяю — я случайно попала сюда. Ни о какой магии и долгах не в курсе. Давайте как-то договоримся по-хорошему?
Лорд слегка изменился в лице, окинул меня таким оценивающим взглядом, что я покраснела. Слишком это было по-мужски. Нет, я, конечно, и в своем теле была не страшненькой, но тут прямо вообще красотка. На мой скромный вкус.
— Снова пытаешься обмануть? Не выйдет. Ты подписала брачный договор, поклялась. И снова юлишь! Впрочем другого от тебя ждать и не было смысла, — презрительно фыркнул муж. — Пусть тебе удалось заполучить дар воскрешения, но это ненадолго.
— Да говорю же! Я не…
— Хватит! Эту чушь я уже слышал, — резко перебил меня лорд. — Ты свой выбор сделала, Лили. Теперь, когда я заберу твой дар, не пощажу. Наша договоренность более не имеет силы.
Я едва не застонала вслух. Вот что он за упертый баран?! Я же русским языком ему говорю. Да, попала ты, Зоя, причем по полной.
— Да я понятия не имею, что там за дар! Я даже в магию не верю.
— Больше я не куплюсь на твои сказки. Твой лживый голосок умеет быть убедительным, актерский талант достаточно хорош — в этом я уже убедился однажды. Так что можешь не стараться и не тратить силы.
— Вы же меня даже не слушаете! — возмутилась в голос. — Это ущемление моих прав!
Муж лишь мрачно усмехнулся.
— У тебя есть только одно право — передать мне магию. И чем быстрее, тем лучше. Но ты выбрала плохой вариант, жена. Теперь пожинай плоды того, что наделала.
Он подхватил свою одежду и покинул спальню, пока я пыталась хоть как-то разобраться в том, что лорд наговорил мне.
Да что он заладил — какой-то дар, какая-то договоренность. Главное, что я поняла — меня не пощадят! Ну, и еще, что муж не верит в мои слова.
Как я умудрилась так вляпаться?
Шумно выдохнув, откинулась на подушки. Как же мне вернуться домой теперь? При условии, конечно, что все это правда, а не плод моей больной фантазии.
Немного полежав, решила снова попытаться открыть дверь. Правда сначала замоталась покрывало — не хватало еще в одной сорочке разгуливать по коридорам.
Вот только ручки у двери я не нашла, а на мой настойчивый стук никто не отозвался. И так это меня разозлило!
Мало того, что меня без меня женили, так еще и заперли. После продолжительных попыток достучаться хоть до кого-то я сдалась. Единственное, чего достигла — отбила руки. А еще, поразмыслив над всем происходящим, я все сильнее склонялась к мысли, что реальность вокруг — не сон. И что попала я по самую маковку.
В итоге вернулась в постель. А что делать? Не на полу же сидеть. Оставалось только ждать, чем я, собственно, и занялась.
Дело осложнялось тем, что я понятия не имела, как здесь течет время и что вообще задумал на мой счет дорогой супруг.
Когда взгляд упал на руку, я с ужасом заметила, что рисунок на запястье изменился. А ведь это какое-то там клеймо долга. И что бы это значило? Что я долг выплатила, или как?
О том, что мужа что-то хорошенько шандарахнуло и отбросило от меня, думать было страшно. Потому что тогда пришлось бы окончательно смириться с мыслью про… магию?
Звучало довольно дико. Где я и где магия? Нет, я, конечно, читала в детстве сказки, даже верила до какого-то возраста. Но сейчас, увы, четко понимала, что чудес в жизни не бывает.
Однако все же что-то остановило лорда. Да еще как эффектно! Может, слова про магию имели какой-то смысл? Тогда я по идее могла ею воспользоваться. Но опять же как?
Все волшебные словечки из детских сказок, что я помнила, не сработали. Не то чтобы я так сильно надеялась, но все же.
Оставалось только ждать. И я в итоге дождалась — вот только не мужа, а все тех же горничных — Литу и ее старшую напарницу.
— Леди Лили, — чопорно произнесла она. — Время переодеваться.
— Да что вы говорите, — фыркнула в ответ, даже не сдвинувшись с места. — Ради чего? Чтобы и дальше сидеть взаперти? Позовите-ка мне сюда мужа.
Лита в этот момент так побледнела, что я всерьез испугалась за бедняжку.
— Вы что, как можно! — охнула она. Вторая горничная недовольно поджала губы и разложила на постели то, что держала в руках. Оказалось, это было платье. Причем тоже какое-то вычурное.
— Госпожа, вам надо переодеться. Ваш супруг будет ожидать вас у ворот, — произнесла она таким тоном, что я невольно вспомнила маму. Она тоже когда была недовольна мною, а это было весьма часто, использовала такой тон. У меня это всегда вызывало желание сделать наперекор.
Однако упоминание ворот меня остановило. Ведь это означало, что меня выпустят из этой спальни. Уже хорошо.
Переодевание заняло немало времени. К тому же помимо того, что нарядили меня в неудобное платье, еще и прическу мне сделали. Никогда не любила длинные волосы, но сейчас оценила красоту, которую исполнила Лита.
— Все? Теперь мы можем идти? — поинтересовалась, когда, наконец, вроде все приготовления были закончены.
— А как же браслет? — спросила старшая горничная.
— Какой браслет? — растерялась я, озадаченно глядя на свои руки.
— Брачный, конечно же, — тут же пояснила Лита. — Ильза про него говорит.
Вот так я наконец-то узнала, как зовут вторую, которая вредная.
— И откуда я его должна взять? Вы забыли его принести?
Теперь они обе уставились на меня так, что очень четко поняла — ляпнула я какую-то ерунду.
— Лита? — обратилась к той, что казалось бы настроена более лояльно. — Пояснишь?
— Так ведь он должен появиться, когда вы… с лордом супругом… — она покраснела и замолкла. — Это, выходит, вы с ним…
— Лита! — резко осадила ее Ильза. — Хватит языком чесать. Это нас не касается. Если готовы, госпожа, то пора идти. Иначе муж ваш гневаться будет. А это никому не надо.
Ну, с этим я определенно была согласна. Ведь все еще лелеяла надежду договориться по-хорошему. Я вообще обычно предпочитала избегать конфликтов и решать все вопросы компромиссами. Подруги говорили, что я слишком мягкая. За что, видимо, и поплатилась, получив измену от собственного жениха.
— Хорошо, тогда я готова.
Пока мы шли по коридору, то и дело сворачивая то в одну, то в другую сторону, я все думала о том, как бы попытаться достучаться до супруга. Мне совсем не нравилась идея того, что какая-то там магия заставит меня приползти к лорду и просить о близости. Пожалуй, такого моя гордость не вынесет. Однако я уже успела убедиться, что здесь работали какие-то иные законы, и мне придется к ним приспосабливаться.
Но очередное потрясение ждало меня, как только мы вышли на улицу.
Дикий рев оглушил, и я едва устояла на ногах. А потом увидела огромную тушу дракона, который просто пролетел мимо!
— Настолько вошла в роль, что забыла о хороших манерах? — раздался рядом голос мужа. Я вздрогнула и ошарашенно уставилась на него.
— Там… там… Ты тоже его видишь?
Лорд Харрингтон скривился и презрительно фыркнул.
— Неплохо играешь, Лили. Но старайся лучше — я все еще тебе не верю.
Ну, конечно, как же я могла забыть. Между тем я снова обернулась на громкий рев и увидела, что это огромное животное стало удаляться. Нет, ну, серьезно — дракон! Живой! Настоящий!
Да даже наличие магии меня не так впечатлило, как живой огнедышащий ящер.
— Идемте, леди Харрингтон, — едко произнес муж. — Карета подана.
При этом он цепко смотрел на меня словно чего-то ждал. Я, наконец, огляделась по сторонам — вокруг было довольно мило, пожалуй, — светло, солнечно, даже какое-то подобие газона наклевывалось. Словно я просто выехала за город. Правда, здание, из которого мы вышли, напоминало нечто средневековое, но это было даже ожидаемое после того, что я видела внутри.
Горничные, к слову, ушли, и мы с мужем остались можно сказать один на один.
— Ну же, дорогая жена, или такой способ передвижения вам не подходит? — в его голосе я остро ощутила предостережение и угрозу. Это совершенно не располагало к очередной попытке переговоров.
- Предыдущая
- 3/48
- Следующая

