Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мистер Солнечный Свет. Первая часть (СИ) - Ынсук Ким - Страница 38
Когда Донмэ со своими людьми ехал в порт на поезде, по дороге им встретилась группа торговцев шелком, зонтиками и обувью.
– Почему ни один из них не сел на корабль? – спросил Донмэ у члена банды по имени Юджо.
Донмэ вдруг понял, что это были вовсе не торговцы и в их мешках лежали не товары, а оружие.
– Уходим! Нужно успеть на поезд, который отправляется в полдень. Если опоздаем на него, упустим девчонку, – строго сказал он.
– О чем вы, господин?
– Нам дали слишком точную информацию, расписали все до мельчайших деталей, а это подозрительно. Я чувствую, здесь что-то нечисто. Она поедет не отсюда, Хаяши обманули. Девчонка решила сбежать на поезде.
Услышав приказ Донмэ, Юджо начал поспешно собирать людей. Все последовали за Донмэ в противоположную сторону от корабля. Они бежали, толкая людей, которые двигались им навстречу. Народу на причале было слишком много, толпа задерживала их. Вдруг носильщик, скрывающий лицо под маской, выстрелил из ружья в воздух. Люди от страха упали на землю. Люди Донмэ, во главе с Юджо, повернулись и побежали за мужчиной с ружьем.
– Туда! Хватай мерзавца! – закричал Юджо.
– Куда? А ну назад, оставьте его! Мы должны успеть на поезд! Они специально пытаются нас задержать! – закричал Донмэ.
Следующая пуля пролетела рядом с Донмэ, который пытался остановить Юджо. Донмэ замер на месте и огляделся. Чтобы поймать стрелка, ему нужно было немедленно позвонить в Хансон. Он начал судорожно искать глазами место, где мог быть телефон, как вдруг увидел вывеску «Первая корейская трастовая компания». Не медля ни секунды, он побежал туда, пригибаясь от пуль.
Эщин стреляла в сторону Донмэ и следила за ним, пока он не скрылся из виду.
– Куда же, черт возьми, ты так побежал?.. Телефон… – прошептала Эщин.
Она поняла намерения Донмэ и, закинув за спину ружье, побежала за ним. Она прыгала с одной крыши на другую, чтобы оставаться незамеченной.
Эщин добралась до крыши здания, которое располагалось напротив «Первой корейской трастовой компании», и, прицелившись, стала смотреть в окна. Ни на втором, ни на третьем этаже в помещениях телефона видно не было. Однако на первом этаже он был, и сотрудник как раз бежал к телефонному аппарату, который висел на стене.
Эщин выстрелила в телефон, и он разлетелся на куски – в руках сотрудника осталась лишь трубка. Донмэ вбежал в здание, но было уже поздно. Он посмотрел на то, что осталось от телефона, и негромко выругался. Невидимый противник был на шаг впереди.
Донмэ обернулся и посмотрел в окно, туда, откуда по его расчетам должна была вылететь пуля, и увидел на крыше спину убегающего стрелка. Он тут же выскочил на улицу и понесся в ту же сторону.
Полуденный поезд уже тронулся и гудел. Эщин бежала изо всех сил, прыгая с одной крыши на другую. Донмэ преследовал ее. Он выхватил ружье у одного из людей Хаяши и пытался прицелиться в беглеца.
Он видел стрелка, но в тот момент, когда он собирался спустить курок, его одолели сомнения.
Черное пальто и шляпа, лицо, закрытое маской… Ему показалось, что это была Эщин. Ее лицо, которое столько раз являлось ему во снах. Он узнал бы ее в любой одежде. Донмэ до последнего не хотел в это верить, но нет, он не ошибся.
«Не может быть», – подумал он.
Донмэ нажал на курок, и пуля попала в ногу Эщин. Она потеряла равновесие и, покатившись по крыше, упала на землю.
Сделав глубокий вдох, Донмэ стремительно побежал к месту, куда упал стрелок, чтобы схватить его. Однако, когда он прибежал, на земле были лишь пятна крови, сам стрелок исчез. Донмэ со злостью бросил ружье на землю. Затем прибежали его люди.
– Что нам теперь делать? Следующий поезд отбывает завтра в семь утра, – сказал Юджо.
– Доберетесь до Хансона на лошадях. Они держат путь в Шанхай и вряд ли поплывут на корабле. Езжайте на север, а у меня тут еще осталось одно дело, – холодно ответил Донмэ. От пятен крови на земле у него сжималось сердце. – Нужно кое-что проверить.
Во дворе американского посольства стояли ослы с багажом. Юджин заботливо погладил одного из них. Рядом с ним стояли Кайл, Гвансу и незнакомец – Соа, переодетая в мужчину. Юджин попросил Кайла об услуге, и тот охотно согласился. Кайл был готов на все, чтобы помочь своему начальнику, в то время как Гвансу был готов на все ради Чосона. Все дороги были по-прежнему перекрыты, так как полицейские продолжали поиски сбежавшей гейши. Гвансу понял, что внезапная поездка Кайла как-то связана со всем этим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В воздухе витало некоторое напряжение.
– Берегите себя. Надеюсь, вы благополучно доберетесь, – сказал Юджин, обращаясь к Соа.
Она еле заметно кивнула:
– Спасибо вам. И еще, простите, что обыскала вашу комнату.
– Так это были вы?
– Я устроила там у вас беспорядок. Почему же вы мне помогаете?
– Хочу ненадолго отсрочить конец Чосона, – сказал Юджин и посмотрел вдаль.
Он чувствовал себя как на распутье. Надев чосонскую шляпу, которую купил на днях, Кайл сказал:
– Да поможет нам Бог!
Кайл верхом на лошади и Соа с Гвансу, ведя за собой груженых ослов, покинули посольство США. Юджин смотрел им вслед и надеялся, что они благополучно доберутся до безопасного места.
Солнце уже село, когда Кайл, Гвансу и Соа подошли к переправе. Им оставалось только миновать патруль, который проверял каждого, кто выходил за ворота. Сначала проверили сопровождающих Кайла, а затем и его самого. Увидев американца, полицейские как будто оробели. Он казался им важной персоной, которую лучше не сердить, тем более у него не было оружия. Они пропустили Кайла и его сопровождающих дальше, и все трое благополучно вышли к переправе.
Соа предстояло добраться до Шанхая на лодке, в которой на веслах уже сидел мужчина в ожидании своей пассажирки. Соа сняла шарф, который наполовину скрывал ее лицо.
– Спасибо. Я даже не знаю, как вас благодарить.
Кайл широко улыбнулся девушке и надел на нее свою шляпу.
– Да хранит тебя Бог в твоем путешествии, – сказал он на английском.
– Он пожелал удачи. Берегите себя, – перевел Гвансу.
Глаза Соа стали влажными. Она не знала, когда сможет снова ступить на землю Чосона, не знала, удастся ли ей выжить. Теперь она поедет в Шанхай, чтобы там сражаться за Чосон, и, если все пойдет хорошо, она обязательно вернется. Доброта, которую проявили к ней незнакомые люди, согрела ее одинокое и испуганное сердце. Едва сдерживая слезы, она села в лодку.
Если миновать порт Чемульпо и пойти в сторону гор, то вскоре на пути встретится небольшой храм, где хранятся поминальные таблички родителей Эщин. Именно сюда она пришла сегодня, чтобы якобы навестить своих родителей.
В тускло освещенном храме стояла гнетущая тишина. Жившая при храме монахиня аккуратно промывала рану от пули на ноге Эщин. Вся брючина была в крови. Эщин негромко стонала, по ее спине тек холодный пот.
Служанка поднесла чашу со специальным отваром к губам Эщин. Вливая в рот госпожи отвар, она искренне надеялась, что он поможет и боль немного утихнет. Руки служанки дрожали, ведь она приглядывала за Эщин с тех пор, как та родилась, наблюдала, как она растет, а теперь с ужасом в сердце смотрела на то, как она страдает.
– Рана слишком глубокая, нужно зашивать. Я видела, как это делают другие, но сама никогда не пробовала. Думаю, без доктора тут не справиться, – сказала монахиня.
Служанке тоже было страшно, но она не видела другого выхода, поэтому сказала:
– Нет. Если бы мы могли обратиться к доктору, то сюда бы не пришли. Я сама все сделаю. Я тридцать лет была швеей. Это ведь чем-то похоже на шитье. Дайте мне нить и иголку.
Окровавленные тряпки, которыми промывали рану, сожгли.
Боль в ноге немного утихла.
Приближался рассвет.
Донмэ сидел на пустой железнодорожной станции и, глядя вдаль, задумчиво поигрывал мечом, не до конца вынимая и вкладывая его обратно в ножны. Его глаза неотрывно смотрели на дорогу, ведущую от станции к храму у подножия горы.
- Предыдущая
- 38/57
- Следующая

