Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мистер Солнечный Свет. Первая часть (СИ) - Ынсук Ким - Страница 48
– Так что это за звук?
– Похоже, это прощание… Думаю, это и есть ответ. – Голос Юджина был таким же печальным, как и мелодия, льющаяся из шкатулки.
Глава 19
Мистер Солнечный Свет
Стайка птиц взлетела со звуком выстрела. Эщин стояла с ружьем в руках, на ее лице было мрачное выражение. Осколки чаши, которую она только что разбила, катились по земле. Эти осколки напоминали сердце Эщин, которое тоже было разбито. Она слышала, как гости ее дедушки говорили о ней и о ее положении, ведь девушка не может быть наследницей, а все сыновья семьи погибли. Но дед слишком любил свою внучку, поэтому ей не о чем было беспокоиться. Да и шкатулку она вернула, а потому поводов встречаться с Юджином больше не было, значит, с каждым днем ей должно становиться легче. Но на сердце у нее по-прежнему было тяжело. Эщин опустила ружье и взглянула на небо. Куда бы она ни пошла, куда бы ни посмотрела, ей везде мерещился Юджин.
«Пожалуйста, не страдай!»
Эщин надеялась, что вернувшаяся вместе с музыкальной шкатулкой мелодия поможет Юджину успокоиться. Небо быстро потемнело, наступил вечер. Зимой дни короткие, а ночи длинные. На глазах Эщин снова навернулись слезы.
Юджин скакал по пустынному полю быстро, словно ветер. Добравшись до холма, он остановился. В руках у него была непочатая бутылка рисовой водки. Он осмотрелся, чтобы найти могилу своих родителей, но не мог вспомнить, в какую сторону следует идти. Он снял шляпу и полил землю из бутылки в надежде, что его чувства доберутся до родителей, где бы они ни были. Юджин решил написать письмо Джозефу.
Дорогой Джозеф,
По пути в Чосон я питал надежды. Надеялся, что я изменился, и верил, что и Чосон не тот, что прежде.
Поэтому я надеялся, что смогу быть с девушкой, которую встретил на этой земле, что мы пойдем с ней рука об руку. Надеялся с нашей первой встречи.
Но, кажется, я все еще сижу в том маленьком деревянном ящике. Я знал, какова будет ее реакция, если расскажу свою историю. И теперь, из-за своей искренности, я снова решил бежать из Чосона и больше никогда сюда не возвращаться.
Джозеф, не думаю, что смогу увидеться с тобой до отъезда. Пожалуйста, береги себя.
Юджин неторопливо прошел по холму, усеянному заснеженными полевыми цветами. Он решил навсегда покинуть этот край. Даже если это больно, он старался убедить себя в том, что такой шаг необходим.
Юджин с Ынсаном сидели на крыльце, вокруг стояло много бутылок американского пива. Юджин сделал глоток и любовался закатным солнцем вдали. Допив одну бутылку, гончар тут же потянулся за другой.
– Слишком мягкое. Мне не нравится.
Слова расходились с действиями. Юджин улыбнулся и посмотрел на бутылку, которую держал Ынсан.
– Так вы позволите переночевать здесь?
– Ты и спустя столько лет продолжаешь просить меня об этом? Прекрати нести чушь и проваливай.
На закате Юджин с целой сумкой пива пришел к Ынсану и, словно тот девятилетний мальчик, просил разрешения переночевать.
– Я принес дорогую выпивку. Почему же вы так суровы со мной? Тогда позвольте взять треснутую посуду в обмен на пиво, которое я принес. Если я не могу здесь остаться, мне пора идти, пока не стемнело.
Юджин встал.
– Злишься на меня?
– Да, я злюсь на вас, а потому просто уйду. Оставайтесь таким же ворчливым стариком, но не старейте слишком сильно. Я рад, что встретил вас снова.
Ынсан смотрел на бутылку и делал вид, что не понимает, о чем говорит Юджин.
– Не делайте вид, что ничего не знаете. Вы же все видели, когда обыскивали мой номер.
– У меня времени на изготовление посуды не хватает, а ты о каком-то обыске говоришь.
– Должно быть, вы видели украшение. Оно стоило не меньше трех мешков риса.
– Если бы я его увидел, не будь дураком, сразу бы взял и продал.
– Как же, как же… Ладно, я пойду, а вы должны продолжать делать вид, будто ничего не знаете. Я выжил и добрался до Америки невредимым. Простите, что не могу отплатить вам сполна за доброту. – Глаза покраснели от накативших слез. После небольшой паузы Юджин продолжил: – Я был тем маленьким рабом. Я знаю, что уже очень поздно, но я хотел поблагодарить вас. – Сказав это, Юджин поклонился и собрался уходить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Этого достаточно.
Юджин остановился.
– Ты спас жизнь Соа, вернул важный документ Чосону и избавился от Ли Сэхуна. Ты сделал более чем достаточно, чтобы отплатить мне, – сказал Ынсан и поднял пустую бутылку. – Ты отплатил за мою доброту, но я должен сказать, что ты скупой человек, раз принес только одну сумку, набитую пивом. Ночуй здесь сегодня. Я позволяю тебе остаться.
Юджин рассмеялся, но из глаз у него потекли слезы. Наконец они встретились после стольких лет. Ворчливый старик и мальчик.
Намджон сидела в классе напротив Эщин и проговаривала одно английское слово за другим:
– Miss, mister, moonlight, miracle…
Однако Эщин не слушала ее. Она сидела и смотрела в окно, наблюдая за падающим снегом. Намджон попыталась привлечь внимание ученицы:
– Госпожа, вы должны повторять все, что выучили, чтобы овладеть английским.
Но Эщин продолжала смотреть в окно.
– Miss – для женщин, mister – для мужчин, moonlight – «лунный свет» и miracle – «чудо», – ответила Эщин, а затем повернулась к Намджон. – Я все запомнила.
Намджон склонила голову.
– Простите, госпожа. Отличная работа! – на английском сказала Намджон. – Тогда сегодня мы будем изучать другие буквы.
Эщин была рада похвале, но грустные мысли все равно не покидали ее.
– Я знаю словосочетание на букву s – sad ending.
Намджон радостно хлопнула в ладоши:
– Вы знали его еще до того, как начали изучать английский?
– Да. От иностранца. Я с самого начала знала, что конец будет именно таким.
– Что? – переспросила Намджон.
– У меня есть вопрос. Как будет по-английски «иностранец»?
– Какое совпадение. Мы как раз должны были сегодня учить это слово.
Намджон произнесла слово на английском, и Эщин повторила.
– В английском тоже много слов с грустным значением. – Сказав это, Эщин снова погрузилась в свои мысли.
Намджон улыбнулась и покачала головой.
– Не все слова грустные. Например, слово snow – «снег», как за окном сейчас. – Намджон указала рукой на окно.
Эщин посмотрела на снег, падающий за окном.
– Есть еще слова sunshine – «солнечный свет», star – «звезда».
Эщин слегка кивнула:
– Снег, солнечный свет, звезды. Все они сверкают в небе.
– Точно. Sky значит «небо». Госпожа, какое слово вам нравится больше всего?
– Даже не знаю.
Эщин внимательно посмотрела на слова, которые написала Намджон.
Выйдя на улицу после занятия, Эщин обнаружила, что солнце уже село и наступил вечер. В сопровождении слуг она направилась домой в паланкине. Из-за сильного снега было очень скользко, поэтому слуги еле удерживали паланкин. Хаман, шедший рядом, подхватил его, чтобы помочь. Эщин приоткрыла окно паланкина:
– Не нужно. У тебя больная спина. Опустите паланкин, я пойду сама.
– Госпожа, вам нельзя. Если обувь промокнет, вы можете заболеть.
Эщин повторила свою просьбу. Паланкин опустили, и она вышла. Хаман шла рядом. Снег усилился. В свете фонарей снежинки падали с неба, словно блестки. Эщин шла медленно, погруженная в свои мысли.
– Snow… sky… – произнесла она шепотом.
Вдалеке послышался звук приближающегося трамвая.
– Moonlight… mister… miracle… – продолжала Эщин, но ни одно слово не заставляло ее трепетать так, как имя Юджина. Ей больно было вспоминать о том разговоре на реке, но каждый раз она надеялась увидеть его снова.
- Предыдущая
- 48/57
- Следующая

