Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья - Страница 154
Один охранник ушёл наверх, а второй отложил ещё не остывшую кочергу и отстегнул цепь с крючка. Шон безвольно упал на пол. Всё тело горело. Он тяжело задышал, чувствуя, как вода на полу приятно холодит кожу на животе.
— Чаки, не надо, — прошептал Шон и попытался подняться, но руки и ноги не слушались. — Ты не должна…
— Не должна. — Чарли тихо всхлипнула и опустила глаза. — Но больше я не вынесу.
— Ну какая трогательная сцена! — Максин ухмыльнулась и обошла Шарлотту. — Я даже прослезилась.
— Я тебе клянусь, что живой ты отсюда не выйдешь, стерва. — Шарлотта смотрела на неё исподлобья.
— Ну это мы ещё посмотрим… — Максин потеряла бдительность и подошла слишком близко к ней.
Чарли снова ударила её лбом в нос. Максин схватилась за лицо и завыла в ладони. Шарлотта улыбнулась и вскинула брови. Несмотря на то, что она чувствовала себя сломленной, показывать это хотелось меньше всего. А точнее, не хотелось вовсе. Хотя что ещё можно подумать? Со стороны это как раз так и выглядит…
Но в Чарли надломилось что-то ещё… Точно. Человечность. Если раньше она хотела отомстить, но думала как о чем-то далёком, то сейчас хотела убивать. Шарлотте даже казалось, что кровь в жилах кипела от желания задушить или застрелить. Даже не застрелить, а изрешетить всеми патронами из полного магазина.
Но именно эта злость заставила принять рискованное для всех решение…
***
— Его нет дома! — Майкл ворвался в кабинет, но споткнулся в пороге, увидев Картер. — А он что тут…
— Невиновность директора Картера доказана. Вопрос на данный момент закрыт, — отчеканил каждое слово Рей и перевёл взгляд на экран телевизора. — Продолжаем.
— Слушайте, я вот что подумал. — Алрой развернулся, закрутив ручку между пальцами. — Солофф не дурак. Он не будет использовать свои здания для таких делишек. Если этот ублюдок рассматривал вариант, что мы найдём связь с ним и «Гольфо», то он понимал, что первым делом мы проверим именно его владения.
— Ну или он настолько самоуверенный, что может думать, что мы сразу отбросим этот вариант, — парировал Коди. — Но в одном я уверен наверняка: клуб он точно не стал бы использовать для заложников.
— И вы оба правы, — кивнул Рейнольд. — В основном у него коммерческие помещения под сдачу в аренду. И ни в одном из зданий нет таких помещений, где Солофф мог бы держать Чарли и Шона. Для этого нужно тихое и неприметное место. Какие здания, похожие на склады, записаны конкретно на него и на его компанию?
Алрой вывел на экран несколько адресов. Одно здание, почти в центре города, Рей даже рассмотреть его наотрез отказался: слишком открыто и многолюдно, даже ночью. Элиас не смог бы привезти Шона с Шарлоттой незаметно. Второе здание пару дней назад было сдано в аренду. Конечно, в него вряд ли кто-то въехал за два-три дня, тем не менее Солофф не стал бы так рисковать. Также Дойл отсеял ещё два варианта: несмотря на то, что эти здания идеально подходили для подобного «мероприятия», всё же они не нравились Рею. Он и сам не понимал, что именно его не устраивало, но внутреннее чутье говорило ему не тратить время попусту. И руководитель группы пропустил бы ещё одно здание, если бы не одно «но»…
— Вот оно… — Коди ткнул пультом в сторону монитора. Он рефлекторно огляделся, ожидая увидеть подтверждение своих догадок в глазах остальных. — Сами посудите: бывший швейный завод, находится за городом, тихо и спокойно. А если что-то пойдёт не так, то оттуда легко вести оборону. Для чего человеку этот заброшенный заводишко? Даже если он и планирует его сдавать для чего-то, то явно не торопиться привести территорию в божеский вид. Да и информации о намерениях сдачи в аренду нет. Это здание в собственности его компании уже пять лет. Пять! Точнее здание записано на филиал его компании, генеральным директором которого является Круз!
— Кстати, о Крузе, — сказал Майкл. — Помнишь его дом, Рей? Это идеальное место. — Он быстро набрал на компьютере адрес и вывел карту на экран. — Посмотрите. В радиусе мили нет ни одного дома. Тем более дом до сих пор пустует. Во всяком случае, никто не объявлялся. Уверен, там даже лента до сих пор висит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И что мы будем делать? — Эдвард скрестил руки. — Проверять каждое здание по одному мы не можем себе позволить. Разделяться тоже не хотелось бы.
— К сожалению, придётся разделиться. — Рейнольд облокотился на стол, оглядывая всех взглядом. — Я, О’Коннор и Уайт едем на склад. Уильямс, Чен, вы к домику. Харви, тебя прошу координировать группы спецназа, которые поедут с нами. Вы двое. — Он указал на Николь и Брэндона. — Мониторьте активность телефонов Солоффа и Джонсон. Вдруг появятся в сети. Чем чёрт не шутит.
— Подождите минуту. — Картер заставил всех остановиться в проходе. — Я должен извиниться. — Он слегка стушевался: почти все смотрели на него, словно хищники на добычу, готовые растерзать, словно он — единственный, кто виноват, единственный, кто всё это устроил. — Я должен был обращать внимание на все «звоночки» со стороны своей дочери. Но упорно их игнорировал. Если бы я…
— Сейчас нет смысла говорить об этом. Всё уже произошло. Нужно просто сделать выводы и не совершать подобные ошибки. — Майкл поправил бронежилет и пошёл на выход, как что-то заставило его вернуться и сказать кое-что ещё. — А впрочем, есть смысл говорить! Не ожидал, что директор будет так дёшево извиняться. Мне кажется, искренние извинения с вашей стороны — это отставка. Да и вообще, может, вы заодно с Джонсон? М-м-м? А потом решили слить её, когда поняли, что не выкрутитесь! А может, это вы её подставили, а не она вас?
— Хватит! — рявкнул Рей.
— Я и так уже всё сказал. — Майкл вышел из кабинета.
Он не стал дожидаться лифта, а почти бегом спустился по лестнице к парковке. Там уже ждали две группы спецназа. Серьёзно? Директор решил попытаться оправдаться? Да ещё и в такой момент?! Здесь не может быть никаких оправданий. Он виноват. Это его проблема и его бремя. Только расхлёбывать приходится команде…
— Эй! — Рейнольд дёрнул Майка за плечо, чем заставил отвлечься от своих мыслей. — Какого хрена? Зачем ты так? Ты же видел, что ему и так тяжело давались эти слова! Картер действительно раскаивается, что проморгал всё это! Действительно считает себя виноватым и…
— Он и является виноватым. — Майкл вырвал руку.
— Майкл, ты перегибаешь… — Рей закатил глаза.
— Уверен? — Губы дрогнули в ехидной улыбке. — Возможно, Зои была бы жива, а Николас не остался бы без матери, и Чарли не была бы сейчас в заложниках, если бы не… — Майкл заметил за спиной Дойла остальных. Они шли в их сторону. — Впрочем, не важно. Никто не заставит меня поверить ему. Точка.
Майкл быстрым шагом направился к группам спецназа. Рейнольд вздохнул. На самом деле он понимал, что чувствует сейчас Майкл. Более того, даже разделял некоторые его взгляды на всю ситуацию. Во всяком случае, вариант с отставкой точно. На счёт всего остального нужно хорошенько подумать и проверить. Рей и сам планировал провести внутреннее расследование. Но не думал, что кто-то осмелится вот так высказаться…
— Моё уважение, — почти шёпотом сказал Эдвард и пожал Майку руку. Тот непонимающе вскинул бровь. — Ты сказал всё то, что думает каждый из нас.
— Итак, внимание! — Рейнольд хлопнул в ладоши. — Значит, действуем следующим образом…
Пока Дойл давал указания каждому и инструктировал спецназ, Майкл поглядывал на часы. Почти четыре часа утра… Ему казалось, что время летит слишком быстро. С каждой минутой промедления он начинал нервничать всё сильнее. Хоть бы была жива. Хоть бы они успели…
— Всё. Поехали. Медлить больше нельзя. — Рейнольд держался за наплечники бронежилета. — По машинам! Всем удачи!
Две машины агентов и две машины спецназа выехали с парковки бюро. Каждый из группы Дойла надеялся, что эта «битва» будет выиграна. Каждый надеялся, что сегодня всё закончится…
Глава 27
Шарлотта сидела в приёмной министра обороны генерала Стоуна. И что ему понадобилось перед самым Новым годом? Неужели его что-то не устраивает в «Охотнике»? Корпорация выполняет все задачи, какие ставит Пентагон перед ней и Холлом! Да, она нервничала. И не потому что боялась генерала. Боялась подвести отца и корпорацию.
- Предыдущая
- 154/222
- Следующая

