Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья - Страница 83
— Спасибо за ваше доверие. — Чарли кивнула всем стоящим перед ней сотрудникам. — Прежде, чем скажу кое-что ещё, я хочу знать имена тех, кого однозначно не устраивает переезд и хочет покинуть компанию? — Сделав паузу, она оглядела всех. — Безусловно, переезд состоится не в одночасье, потребуется время, поэтому у вас будет возможность найти новую работу. Конечно же, с нашими рекомендациями.
Вышло около двадцати-двадцати пяти сотрудников. Чарли удивлённо поджала губы. Честно говоря, она думала, что желающих уволиться будет меньше. Она сказала этим людям, что будет ждать заявление на своём столе к завтрашнему утру. В надежде, что эта мелкая суматоха отвлечёт внимание, Пирс и весь совет хотели улизнуть с зала незаметно.
— А вы куда, мистер Пирс? — Шарлотта скрестила руки, окликнув мужчину уже у выхода.
— Собирать вещи, мисс Морган. — Председатель совета процедил каждое слово сквозь зубы. Для него это был удар ниже пояса.
— Мудрое решение. — Уголки её губ слегка поднялись. — Ваши заявления я жду в течение часа. Безумно жаль с вами прощаться, господин председатель. — Она состроила театрально-разочарованное и грустное лицо.
Пирс растолкал своих коллег и вылетел из кабинета. Конечно, Шарлотта надеялась на более благоприятный исход. Надеялась, что совет её поддержит. Но идти во всём на поводу у людей, которые всего лишь владельцы ничтожного десятка процента, больше было невыносимо. Они же, как крысы с корабля, побегут при первой угрозе.
— Итак. — Шарлотта хлопнула в ладоши, заставляя обратить внимание на себя. — Нас ждут долгие и изнурительные недели подготовки к переезду…
Шарлотта ещё долго объясняла всему коллективу, что их ждёт и с какими трудностями они могут столкнуться. Она дала обещание, что как только переезд состоится, ни один из сотрудников не будет брошен в чужом городе. Перелёты (пока только домой из Вашингтона), жильё в течение полугода, перелёт во время переезда — всё будет оплачено корпорацией.
— Конечно, придётся слегка ужаться. — Чарли поджала губы. — Жить вы будете по два-три человека, полёты домой ограничатся до двух раз в неделю и по очереди…
Шарлотта, да и весь персонал прекрасно понимали, что часть контрактов будут разорваны. Конечно, юридический отдел и она лично будут стараться сохранить всех клиентов, но ведь ни одна война не обходилась без сопутствующего ущерба, верно?
Ещё около часа руководители отделов во главе с Шарлоттой намечали план действий в первые дни. В срочном порядке нужно найти новые офисы в Вашингтоне, поиск покупателя на офисы в Сиэтле, отправить уведомления всем клиентам, начинать собирать вещи…
— Фу-у-х… — Чарли вошла в свой кабинет и практически рухнула на диванчик. — Как же это всё выматывает. — Она слегка надавила на виски, так как голова вновь разболелась. — Да ты глянь! — Шарлотта увидела на столе несколько заявлений. — Весь совет выполнил условие!
— Ты умница, Чаки. — Шон встал у бара, чтобы налить себе скотч, немым жестом предложив выпивку Шарлотте и Брэндону. — Так разделаться с Пирсом… — Он подставил ладонь для удара. Чарли с радостью отбила.
— Давно пора было с ним разобраться. — Шарлотта налила себе в стакан воды. — Они с Донованом правили тут как короли. Но Пирса и его шайку зажравшихся ждёт сюрприз. — Она заговорщически улыбнулась.
— С огнём играешь, милая! — Шон широко улыбнулся. — Но мне уже нравится!
— Пирс ещё не в курсе, что акции упали в цене на пятнадцать процентов. — Она ядовито растянула губы в узкую полоску. — Благодаря статье Карпович мы начали сдавать позиции. И это ещё одна причина, почему важен переезд.
— Слушай, — Брэндон принял бокал от Шона, — почему ты сначала вывела из игры всех, кто не хотел переезда? Я думал, ты, наоборот, будешь, так сказать, калачом заманивать всех. Сейчас ведь важен каждый.
— Верно. Но как Шон сказал? — Чарли приняла наигранно задумчивое лицо. — Я похожа на Робина Гуда? Так вот, у нас есть существенное отличие: Робин Гуд воровал у богатых, чтобы отдать бедным, а я буду оплачивать из своего кармана все расходы, касающиеся переезда. — Она кинула пиджак на спинку кресла и села в него. — Зачем мне нужен балласт в виде лицемерных и жадных? Те, кто остался до последнего, вот они-то и нужны компании. Они готовы шагнуть в эту неизвестность.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кстати об этом, — Шон отпил спиртное, ставя на стол стакан, — мне не нужно ничего оплачивать. Я в состоянии сам найти себе квартиру. Тем более сын живёт в Вашингтоне, приютит уж родного отца, — Он усмехнулся, снова выпив скотч. — Отец бы гордился тобой, дорогая! — Шон по-отечески улыбнулся.
При упоминании Арчи Шарлотта грустно улыбнулась. Он всегда говорил, что нужно руководить корпорацией в балансе с разумом и сердцем. Первое, что в пришло в голову, зачастую и есть верное решение проблемы.
— И мне. — Брэндон поддержал Шона. — Будет слишком стрёмно директору айти-отдела просить платить за квартиру. — Он так звонко рассмеялся, что Шарлотта и Шон не могли не подхватить.
— Так. — Чарли посмотрела на часы. Время уже перешагнуло за полночь. — Пора спать. Ожидаются тяжелые дни, которые нужно выстоять.
***
Как и предполагала Шарлотта, начались ужасно выматывающие дни. Всё шло не по плану: стоимость помещений в Вашингтоне заоблачная, несколько клиентов разорвали контракты, покупателей не сыскать, словно в своё время никто не грызся за эти офисы на двух этажах. Чарли была вынуждена взять отгулы, накопившиеся за время работы в бюро, иначе было бы не справиться с тем багажом проблем, что обрушились на головы всех в корпорации. Но она старалась помогать команде с делами удалённо.
— Чарли! — Голос Шона в коридоре отвлёк её от подписания стопки бумаг. — Иди-ка сюда!
Она шумно выдохнула, отложив ручку. В Сиэтле давно наступил вечер, поэтому в офисе почти никого не осталось. Брэндон вообще «поселился» в кабинете, структурируя все данные. Чарли вышла в коридор, идя на голос Шона. Споткнувшись о какую-то коробку, она тихо заныла от боли. Потирая колено, она завернула за угол и резко остановилась. У лифта стоял тот, кого она желала видеть меньше всего.
— Мисс Морган, приветствую! — Моррисон-младший сделал шаг к Чарли, что заставило её резко отпрянуть.
— И каким ветром вас занесло сюда, мистер Моррисон? — Шарлотта встала рядом Шоном, скрестив руки на груди.
— Переезжаете? — Он продолжал улыбаться. — Решили следовать за мечтой, Шарлотта?
— За целью и новыми возможностями. — Чарли наклонила голову, закусив щеку. — И попрошу вас обращаться мисс Морган. — Она мельком взглянула на часы на руке. — Я спрошу ещё раз: что вы тут делаете?
— Может, пройдём в ваш кабинет? — Он кивнул в сторону офиса Шарлотты, но та даже не шелохнулась. — У меня для вас очень привлекательное предложение.
— От вас? Привлекательное? — Чарли нагло усмехнулась. — Опять предложите мне безвкусное ожерелье с маячком?
— Ох… — Кристиан виновато кивнул головой. — Я совершенно забыл извиниться за тот инцидент. Наслушался глупых сплетен о вас и компании. К сожалению, поддался слабости. Мы очень жаль, что я повёл себя как самый настоящий кретин.
— Боже… — Чарли презрительно закатила глаза и цокнула языком, начиная заметно злиться. — Оставь свои псевдоджентельменские повадки, ладно? — Она сделала несколько шагов вперёд, сократив расстояние между ними. — Какого чёрта ты забыл в моей компании, Кристиан?
— Хочу выкупить твои офисы. — Он обвёл взглядом помещение.
— Нет. — Шарлотта рефлекторно попятилась назад. — Мои офисы ты не получишь.
— Можно тебя? — Всё это время молчаливый Шон дёрнул её за руку.
— Что? — Чарли заговорила шёпотом, как только они оказались в одном из кабинетов.
— Почему ты отказываешься? — зашипел Шон. — Какая разница, кто их выкупит? Да пусть хоть сам бен Ладен будет владеть этими офисами! Чем быстрее мы разберёмся здесь, тем быстрее сможем переехать!
— А нам есть куда? — Шарлотта сузила глаза. — Послушай, этот гадёныш что-то хочет выведать, это же очевидно! — Она всплеснула руками. — Так ещё и опять втянет в какие-то игры, которые потом будут мусолить вся пресса!
- Предыдущая
- 83/222
- Следующая

