Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель для наследницы (СИ) - Измор Натали - Страница 21
— Мелкая залетная шушера. Поговорим у тебя. Мальца с собой, — несмотря на то, что северянин находился в состоянии более-менее активно действовать, но боль есть боль, даже для него.
Сагир кивнул и мужчины направились в здание главы «Айриталль». За спиной северянина, как обычно, прокатилась волна перешёптываний, к чему тот давным-давно привык. Юного стрелка сгрузили в одно из кресел. Райдриг же сел боком во второе спиной к Сагиру, который закашлялся.
— Опять ты головой не думаешь, — нахмурился мужчина, рассматривая живописную картину ранения.
— Некогда было, — отозвался Райд, понимая, что в очередной раз невольно привлёк внимание к себе, а это могло закончиться не очень хорошо. — Щитом немного успел пригасить, потому неглубоко вошли.
— Да уж, прям и некогда, — проворчал старик, разглядывая четыре застрявших в спине наёмника арбалетных болта.
— Ты их вынимать думаешь, или нет? Мне спина чешется, рубашку сменить и куртку. Мне ещё во дворец как-то попасть надо бы, — буркнул северянин, но всё равно поморщился. — И вина бы, а-то глотка пересохла, словно песка насыпали.
— Когда ты ранен и истекаешь кровью, прямо любо дорого смотреть, как ты теряешь всю свою галантность и человечность, — усмехнулся Сагир, протягивая Райду кубок с вином и целебными травами и примериваясь, какой болт вытащить первым.
— А я и не был никогда галантным. Вспомни, как ты отнёсся ко мне в первый день нашего знакомства, — глотнул красной жидкости наёмник и поморщился. — Слушай, давай выдёргивай скорее, пока они в меня не вросли окончательно.
— Назвал тебя грязным зверьём. Но согласись, ты тогда выглядел сущим оборванцем. Даром, что косая сажень в плечах — грязный, в каком-то рванье и вонял как дикий бродяжка, — проговорил Сагир, выдергивая первый болт.
Северянин хрипнул и засмеялся, отчего кровь из раны, ещё сильнее разорванной, потекла обильнее.
— Ты мне сразу понравился своей прямолинейностью, — поделился мыслями Райдриг и скрипнул зубами, ощущая привычное жжение от процесса быстрого заживления.
— О да, прямота — моё всё, конечно, — ворчание старого воина сопровождало выдёргивание второго болта.
— А-а-а-а! — это завопил и снова рухнул в обморок давешний мальчишка.
Видимо, зрелище всё ещё живого здоровяка-наёмника, который попивает вино, пока ему из спины выдергивают арбалетные стрелы, произвело на парнишку неизгладимое впечатление.
— Ранимый какой, — с насмешкой заметил Сагир, и третий болт удалось вынуть также рывком. — Не дергайся так активно — испортишь мне мебель, вычту из твоего нынешнего заказа. Кстати, сколько тебе пообещал Сифрим?
Райдриг озвучил сумму, пока Сагир вытаскивал последнюю стрелу. Глава гильдии присвистнул.
— Однако. Я, конечно, всегда знал, что ты от наглости не сдохнешь. Но чтобы так. Ещё и девица, насколько я понимаю, хороша собой. И работа, и удовольствие. Где мои годы-то?
Райдриг усмехнулся вставая, снял рубашку и швырнул в камин. Тот немного зачадил и несколько раз плюнул фиолетовым пламенем, когда горела ткань пропитанная кровью северянина.
— Поверь мне, Сагир. От этой особы больше проблем, чем пользы. Да и соблазнять я её не собираюсь, — мужчина полез в шкаф над камином и вынул оттуда несколько туго скатанных длинных бинтов, протянул Сагиру. — И не смотри на меня так. Она из другой страны. Из знатного рода. Ты представляешь, какой будет скандал, если она нечаянно понесёт от наёмника-северянина? Сифрим лично закроет мне въезд в город. И что тогда я буду делать без лицензии? В Нургардар мне путь заказан.
— Насколько я знаю, ты всегда был осторожен в плане общения с женщинами. И осечек у тебя, с той же Вансеей, никогда не было, — глава взял бинты и отнёс к столу, куда уложил в глубокую миску.
— Тут всё иначе, — уклончиво пробормотал наёмник, наблюдая, как его учитель достал из сундука стены шкатулку, поставил её на стол и откинул крышку.
— Она тебя заинтересовала? — не оборачиваясь, уточнил Сагир, наливая в миску воду из кувшина.
— Скорее, озадачила, — Райдриг пожал плечами и сжал на мгновение зубы, пережидая боль и зуд от быстрого затягивания ран. — Она явно ненормальная. Может, малахольная, может — блаженная. Может просто по голове тюкнутая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— С чего ты взял? — по голосу старика становилось понятно, что его душил смех.
— Да потому что, она на меня почти вешается. На балу на танец пригласила, таранлинд подсунула, — начал рассказывать Райд, сел в кресло, отмечая, что Сагир капнул из флакона лежавшего в шкатулке немного жидкости в воду, где лежали бинты. — Потом в кабинете переговорном соблазнить пыталась.
— Даже так? — глава промочил и отжал бинты, подошёл к ученику.
— Ведёт иногда себя со мной не как с подчинённым, а панибратски, вообще не делая акцента на том, что мы разных полов и в разном социальном статусе. А мне с ней несколько артов возиться, — продолжал мерно бухтеть воин, помогая учителю себя бинтовать, придерживая плотные широкие полоски ткани.
— Райдриг, — добродушно посмеиваясь, обратился к ученику глава и завязал потуже узел бинта. — Ты просто привык пользоваться услугами проституток. Пусть баснословно дорогих и холёных, но женщин продажных. Ничего не имею против: они хотя бы чисты и смотрят за собой. Но сам посуди — ты ведешь себя абсурдно и крайне предвзято.
— С чего бы? — выгнул бровь северянин, встал и развернулся лицом к учителю, облокачиваясь плечом о стену, устремляя на старика задумчивый взгляд синих глаз.
— Райд, ты просто не привык к подобной реакции на себя, — пожал плечами глава.
— Сагир, — собрался прервать зашедший куда-то не туда разговор северянин.
— Райд! Мальчишка ты эдакий! Ты — отличный воин, прекрасный наёмник. Грозный и непреклонный. И какой там ещё, выбирай сам, чем почесать собственное самолюбие, — нахмурился Сагир. — Но ты ещё и мужчина. Причём в самом расцвете лет. Живой. Да, дикий и характер у тебя паскудный, боги свидетели. Пойми простую такую житейскую штуку: это может не только отталкивать. Поверь мне, старику, есть женщины, которых притягивает опасность. Ты хищник. И именно это, судя по всему, и привлекает эту девушку, которую ты теперь охраняешь. И трудностей, скорее всего, она не боится. Если ты понял, о чём я.
Райдриг хмыкнул и перевел взгляд на пламя в камине.
— Райд, ты уже не в том возрасте, чтобы отмахиваться от возможности жить нормально, — глава подошёл и положил руку на плечо своему ученику.
— Я предан гильдии «Айриталль», — Райдриг нахмурился. — Иного дома у меня нет, и не будет.
Сагир внезапно сильно, до боли и синяков сжал плечо наёмника, без страха заглядывая в полыхающие синим отблеском глаза. Райд рассматривал учителя в ответ, продолжая терпеть неудобство. Пальцы впились в кожу сильнее.
— Ты молод, — голос Сагира прозвучал ниже обычного. — Север навечно в твоей крови. И однажды кровь позовёт тебя туда, где ты действительно нужен.
Глава резко разжал пальцы и вернулся к столику, чтобы убрать шкатулку с зельем обратно в сундук.
Райдриг перевёл взгляд на мальчишку, который всё ещё валялся на полу в глубокой отключке. Слова учителя, конечно, не оставили северянина равнодушным, но насущные вопросы тоже нуждались в решении.
Глава 8
Арикадо ван Тай горой стоял у двери, не позволяя дарре дер Вальд покинуть свою комнату. Девушка не желала сидеть на месте и уже несколько раз порывалась отправиться на поиски Райдрига, но глава разведки оставался непреклонным. И его очень беспокоило странное отношение южанки к обычному наёмнику, которым являлся на текущий момент Райд.
— Где же он? Почти три часа прошло! — Линайра всплеснула руками и сделала ещё один круг по комнате.
— Дарра Линайра, я вам в который раз повторяю. Райдриг жив, относительно здоров и вероятно скоро прибудет, — Арикадо подавил тяжёлый вздох. — Может, вы соизволите хотя бы на пять минут успокоиться. И поесть? — мужчина скосил глаза на столик, который накрыла служанка ещё час назад.
- Предыдущая
- 21/45
- Следующая

