Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночная магия (ЛП) - Кроуфорд К. Н. - Страница 37
Баэл наклонился и почесал Сотца по голове.
— Всё в порядке, малыш. Она просто немного неуклюжая.
— Ну, нет необходимости заострять на этом внимание.
— Давай попробуем ещё раз, — сказал Баэл.
На сей раз, сев на плечи Сотца, Урсула не опустилась на него всем весом. Вместо этого она присела на корточки и прошептала летучему мышу на ухо:
— Прости, Сотц. Я не хотела причинить тебе боль.
Она потёрлась своей головой о него. Шкурка Сотца был мягкой, как бархат, и пусть он не урчал, как кошка, но и не рычал.
— Ты хороший летучий мышонок. Хороший, — повторила Урсула, затем почесала его за ушами, как Баэл делал с Веспереллой. Потом она осторожно опустила весь свой вес.
Когда Сотц взлетел на этот раз, Урсула уже крепко, но нежно сжимала кожу у него за ушами. Они резко полетели к земле, и у неё скрутило нутро. Урсула мягко потянула Сотца за шею, и он выровнялся. Они полетели над дном кратера, всего в тридцати метрах над землей, проносясь над маленькими каменными домиками и узкими переулками Королевства Теней.
— Хороший мальчик, — прошептала Урсула ему на ухо.
Звук хлопающих крыльев заставил её повернуть голову. Баэл летел на расстоянии шести метров, и лунный ветер трепал его тёмные волосы.
— Уже лучше, — прокричал он, пытаясь заглушить ветер.
— Спасибо.
— Наклонись вперёд и позволь своему весу смещаться с каждым взмахом его крыльев.
Урсула наклонилась вперед, пока её грудь не оказалась в нескольких дюймах от шеи Сотца. Позиция казалась немного более нестабильной. Но начав смещать свой вес с каждым взмахом крыльев Сотца, она поняла, что Баэл прав. Поездка плавно перешла в скольжение.
— Именно так, — сказал Баэл. Он и Весперелла пронеслись под ней и Сотцем. Двумя мощными взмахами крыльев Веспереллы он вырвался вперёд. — Следуйте за мной!
Урсула поразилась перемене в его поведении. Казалось, Баэлу было так комфортно на летучей мыши, будто он действительно наслаждался жизнью. Трудно поверить, что это тот же самый мужчина, который всего несколько часов назад перерезал Массу горло.
Баэл направил её и Сотца по большой дуге обратно к крыше. Когда они оказались на расстоянии тридцати футов, Баэл и Весперелла с ужасающей скоростью нырнули к крыше. В последний момент Весперелла расправила крылья, грациозно приземлившись на мрамор.
«Вот теперь он просто выпендривается». Урсула подалась вперёд, чтобы прошептать Сотцу на ухо.
— Мы справимся с этим, здоровяк, — она попыталась медленно направить летучего мыша, но когда крыша оказалась перед ними, Урсула инстинктивно отпрянула назад. Сотц напрягся, пытаясь решить, то ли приземлиться, то ли снова подняться в воздух. Он выбрал приземление, но они ударились о крышу в рывке, который сразу сбил Урсулу с его спины. Она ударилась о мрамор, перекатившись несколько раз, после чего оказалась лежащей на спине.
Когда она открыла глаза, Баэл стоял над ней с обеспокоенным лицом.
— С тобой всё в порядке?
— Нормально, — по-прежнему лежа на спине, Урсула стряхнула пыль со своей куртки.
— Хорошо, потому что этим вечером ты должна быть целой. Нас пригласили в Асту на ужин с лордами и их жёнами.
Глава 29
Несколько часов спустя Урсула и Баэл вышли из его экипажа на мраморную площадку на самом верхнем уровне кристального шпиля. Солнце ярко светило в чёрном небе — к счастью, ещё не в зените.
На Урсуле было платье из мерцающего белого шёлка с глубоким вырезом на спине, в настоящий момент прикрытое бледно-голубым плащом.
Она бегло покосилась на Баэла.
— Напомни мне ещё раз, почему мы здесь?
— Будучи лордом, я обязан посещать ужины в шпиле.
Она выгнула бровь.
— А теперь напомни, почему мне нужно было прийти?
— Потому что твоё присутствие отвлечёт всех настолько, что мне не нужно будет ни с кем разговаривать.
Она склонила голову набок, и ветер развевал её волосы.
— Я не уверена, что отвлекаю всех. Думаю, это касается только тебя.
Он медленно покачал головой.
— Все наблюдают за тобой.
«Это настораживает». Собравшись с духом, Урсула взглянула на танцующие рои лунных мотыльков. Пурпурный свет Асты просвечивал сквозь их крылья, пока они бесшумно кружили вокруг шпиля. По какой-то странной причине она чувствовала себя здесь как дома. В умиротворении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Урсула сунула руку в карман плаща, перекатывая серебряное кольцо на ладони.
— Нам пора войти, — сказал Баэл.
Она обернулась и увидела, как он открывает чёрную дверь, которая вела в тёмный коридор. Она вошла внутрь, идя рядом с Баэлом. Какой-то безумный порыв овладел ею, и она взяла его под руку.
Она почувствовала, как напряглись его мышцы, когда она коснулась его локтя, но он промолчал.
Коридор вёл в огромный прямоугольный зал, стены которого были выкрашены в серебристый цвет. На одной из стен были нарисованы вороны. Чёрные люстры, освещённые свечами, свисали с потолка над двумя длинными столами из оникса.
Лорды сидели в серебряных креслах вокруг стола — кроме Хотгара, который восседал в огромном, похожем на трон кресле во главе. Жёны сидели за другим столом.
Маленькая служанка-онейройка поспешила к Урсуле, подзывая её вперёд.
— Сюда, миледи.
Служанка подвела её к свободному месту за столом жён, затем протянула руку за плащом Урсулы.
Урсула сняла его.
— Я оставлю его при себе, спасибо, — она хотела держать серебряное кольцо как можно ближе. Ей понадобится её маленький талисман на удачу, чтобы пережить сегодняшний вечер.
Когда Урсула повесила свой плащ на стул, в помещении воцарилась тишина. Одиннадцать пар глаз уставились прямо на неё, разглядывая её жемчужное платье. И, как и прежде, она сидела рядом с Принцессой-Готом, Женщиной-Викингом и Когтями.
Она глянула на Женщину-Викинга, одетую в платье цвета морской волны. На её подбородке виднелся насыщенный пурпурный синяк. Она кивнула Урсуле.
Другие женщины были не совсем так дружелюбны. Принцесса-Гот отвернулась, продемонстрировав Урсуле свою бледную спину, покрытую чёрным кружевом.
Когти мрачно посмотрела на Урсулу, постукивая длинным красным когтём по своему серебристому кубку. Серебристые волосы Когтей рассыпались по фиолетовому платью.
— Кто пригласил шавку?
Урсула прищурила глаза.
— Меня зовут Урсула.
Викинг покрутила свой бокал с шампанским, бросив резкий взгляд на Когтей.
— Полегче, Будстурга. Мы не должны устраивать сцен.
Так вот как зовут Когтей — Будстурга.
Принцесса-Гот бросила на неё мрачный взгляд.
— Присутствие здесь человека нарушает баланс. И запах невыносимый.
Урсула склонила голову набок. «Хочешь устроить склоку? Я тебе покажу склоку».
— Забавно. Твой муж Абракс не думает, что я человек. Видимо, именно это ему и нравится во мне.
Принцесса сверкнула глазами.
— У него есть извращённое увлечение уродами.
Урсула взяла свой бокал со стола.
— Ну, и что это говорит о тебе, раз ты его жена?
Викинг хлопнула ладонью по столу.
— Я же сказала, мы не должны устраивать сцен. Ну серьёзно, дамы. Кто здесь настоящий враг?
Лицо Будстурги выражало неверие.
— О чём, ради всего святого, ты говоришь? О том онейрое?
Викинг наклонилась и прошептала:
— Когда ты в последний раз видела, чтобы женщина сражалась? Наши мужья говорят, что мы должны делать, как нам сказано, потому что женщины слабы, — она посмотрела прямо на Урсулу. — Но Урсула доказывает, что они ошибаются. Если они ошибаются насчёт Урсулы, возможно, они ошибаются насчёт всех нас.
Принцесса-Гот скрестила руки на груди, практически надув губы.
— И вообще, почему ты так ненавидишь своего мужа?
Викинг пожала плечами.
— Твоего я тоже ненавижу. Он — чудовище. Но Хотгар — тот, с кем мне приходится жить. Ты видишь это? — она указала на фиолетовый синяк у себя на подбородке. — Это потому, что я проиграла пари на потасовку.
Будстурга вонзила коготь в канапе.
- Предыдущая
- 37/59
- Следующая

