Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Твой дым (СИ) - Ксана М. - Страница 61
Владимир не соврал ― холодильник и вправду был забит до верху.
Найдя все необходимые продукты, я приступила к приготовлению ужина.
Уже через полчаса по всей квартире разносился божественный аромат.
— Что готовишь?
Элли заглянула мне через плечо, но, когда потянулась к кружочку огурца, схлопотала по носу.
— Эллисон Вирджиния Дэвис, где твои манеры?
— Она их потеряла, ― весело заметила Мэнди, которой удалось украсть кусочек спаржи, но её попытки закинуть его в рот также не увенчались успехом.
— Тебя это тоже касается, ― предупредила, но улыбнулась, когда сестра надула губы, ― лучше накройте на стол. Мне осталось совсем немного.
— И всё же мистер Бейкер нереально крутой мужик, ― перевела тему Мэнди, открывая шкафчик. ― Он понравился мне с первой минуты.
— А я, как ни пыталась, так и не смогла его понять, ― произнесла Элли, доставая бокалы. ― Если Эбби уволилась, то почему он позволил нам въехать в эту квартиру?
Моя рука, которая до этого момента быстро нашинковывала зелень, замерла.
— Господи, Элс, перестань во всём искать скрытый мотив, ― закатила глаза Мэнди. ― Попробуй просто расслабиться и получать удовольствие.
— А разве тебе это не интересно, что им двигало? ― не унималась она. ― И почему человек, возглавляющий список самых безжалостных бизнесменов Нью―Йорка, вдруг вот так просто решил бескорыстно кому―то помочь?
— Нет, ― честно ответила её сестра, начиная расставлять тарелки. ― После долгих лет бедности и постоянный череды проблем нам, наконец―то, улыбнулась удача. И я не особо рвусь узнать, что двигало пусть даже и бывшим начальником моей сестры, и почему он разрешил нам переехать в эту идеальную квартиру. Я хочу просто поверить в то, что на свете всё ещё есть люди, способные совершать добрые поступки и при этом ничего не требовать взамен. И тебе советую.
Я благодарно выдохнула, радуясь тому, что её наивная и немного неразумная сестра хотя бы иногда приносит своими недостатками пользу.
— Если всё, что о нем пишут в интернете ― правда, то я очень сомневаюсь, что это был широкий жест его души, ― настаивала Элли.
— О, Господи, Эллисон, просто будь благодарна!
— Я благодарна, но всё же считаю, что было не самой удачной иде…
От резкого звонка в дверь я бросила нож и помчалась в коридор.
— Я открою! ― крикнула, почти убегая с кухни и на ходу вытирая руки полотенцем.
Я больше не могла смотреть, как сестры «играют в перепалку», даже не подозревая обо всём том, что произошло за эти недели. И О, Боги, сейчас я буду рада видеть кого угодно, лишь бы больше не слышать этой муки!
Повернув ключ и распахнув дверь, подняла свои глаза ― вся чертова уверенность, которая ещё недавно заполняла собой эту квартиру, рассеялась так мгновенно, словно её и вовсе никогда не существовало. Вот же черт.
— Здравствуй, Эбигейл.
— Миссис Харрис? ― прошептала, в панике сжимая ручку.
— Уже много лет, ― объявила она. ― Могу я войти?
— Да, конечно, ― быстро опомнившись, я постаралась больше ничем не выдать своего оцепенения. Пройдя вперед, Одетт повернулась ко мне, дождавшись, пока я закрою дверь. ― Я… не ждала, что вы придете. Что―то случилось? Проблема с документами? Нужно моё присутствие?
— Нет, с документами всё в порядке. Пока, ― добавила она так, словно что―то непременно должно произойти.
Ох, не нравилось мне всё это.
Одетт молчала, и я решила, что стоит пригласить её войти ― хотя эта мысль совсем мне не нравилась. Но правильно говорят: нет худа, без добра. По крайней мере, я надеялась, что меня ожидает именно такой исход.
— Девочки, у нас гости, ― объявила, входя в столовую, и, выражением своего лица показывая сестрам все одолевающие её чувства сразу.
— Миссис Харрис? ― ошеломленно произнесла Мэнди. ― Что―то случилось?
Стандартный вопрос адекватно мыслящего человека.
— Ничего. Просто захотелось проведать подопечную, ― заявила, с высокомерием посмотрев на свою оппонентку. Вот же ведьма старая. ― Кстати, а где Аделаида?
— Играет в детской, ― ответила, взглянув на сестру, ― Элли, позови её, пожалуйста.
— Конечно, ― кивнула она, беспокойно переглянувшись с Мэнди.
— Что―то готовите? ― спросила Одетт, своевольно направляясь к плите. ― Вкусно пахнет.
— Да, спасибо, ― я немного замялась. ― Мы собирались ужинать.
— Хм, ― только и ответила она.
Снова это дурацкое «хм», которое никогда не предвещало ничего хорошего.
— Если хотите, оставайтесь, ― предложила, ловя на себе потрясенный взгляд сестры. ― Мы будем рады.
— Пожалуй, немного задержусь, ― заметила её довольное лицо. Да что же ты затеяла, змея… ― А ваш жених дома?
Мэнди едва не подавилась.
Черт. Черт. Черт. Ну почему всё так не вовремя…
— Нет, его нет, ― собравшись с силами, ответила, пока моя сестра не сделала этого за меня и ещё больше всё не усложнила
— Что ж, ― медленно протянула Одетт, одаривая меня каким―то не совсем доверчивым взглядом. ― Очень жаль. Я думала, что мы сможем посидеть все вместе. Это значительно ускорило бы процесс оформления. Ах, какая чудная ваза, ― восхитилась она, словно до этого и не намекала на то, что с документами, а значит и удочерением Адель, могут возникнуть проблемы.
О, Дарен… знал бы ты, как сильно сейчас нужен здесь…
Господи, а ведь у меня даже нет его номера! Но зато…
— Я могу ему позвонить, ― быстро спохватилась, вспоминая, кто может мне в этом помочь, ― Мэнди, милая, ты не могла бы дать мне свой мобильный? На моём села батарейка, ― объяснила, когда Одетт одарила её оценивающим взглядом.
Мэнди замерла, и своим испуганным и виноватым взглядом в одно мгновение убила светлый лучик надежды, появившийся в моём сердце всего несколько секунд назад.
— Я разбила телефон сегодня днем… ― её слова прозвучали, как приговор, ― прости, я не сказала, потому что не хотела тебя расстраивать. Тайлер пытается что―нибудь придумать… Я думала, что всё уладится прежде, чем…
— Ничего страшного, дорогая, ― неожиданно сказала Одетт, ― мистер Бейкер купит тебе новый, ты и глазом не успеешь моргнуть. Ведь твоя сестра не зря составила такую выгодную партию.
Ведьма. Ведьма. Ведьма. О, как же сильно я её ненавидела! Намекнуть моей семье на то, что я повелась на деньги! Какой же стервой нужно быть?!
— А вот и мы, ― Элли вошла в гостиную, крепко держа Адель за руку, и довольная Одетт тут же направилась к малышке. ― Ади, поздоровайся с миссис Харрис.
— Здравствуйте, ― послушно произнесла она, пока главная ведьма Нью―Йорка опускалась перед ней на корточки.
— Привет, Аделаида. Как твои дела?
— Спасибо, хорошо. А Ваши?
— У меня всё в порядке, ― легко улыбнулась Одетт, поправляя выбившийся из прически локон. ― Тебе нравится здесь жить?
— Да, ― кивнула Адель, ― у меня чудесная комната и много новых кукол. И дом очень большой.
— Это верно, ― согласилась она. ― А что скажешь о мистере Бейкере? Он тебе нравится?
Замерла, как и все в этой комнате. Мэнди потому, что уже кое―что понимала во всей этой истории, а Элли потому, что знала ― эта женщина никогда не задает пустых вопросов. Они всегда несут особый смысл и от ответа на них очень многое зависит.
— Да, ― прошептала Адель, ― когда я потерялась в зоопарке, он меня нашел.
— Ты потерялась в зоопарке?
Блин. Блин. Блин.
— Случайно, ― виновато сказала она.
— Может быть, поужинаем? ― улыбнулась Мэнди, очень вовремя переводя тему. ― Ади, милая, помоги мне накрыть на стол. Элли, будь так добра, достань для миссис Харрис ещё один прибор.
— У вас очень мило, ― сказала Одетт, медленно поднимаясь. ― Но такое ощущение, что вы въехали совсем недавно. В этом доме недостаточно… жизни, ― после небольшой паузы заключила она, абсолютно точно желая до чего―то докопаться.
— Мы долго тянули с переездом, ― ответила, приглашая гостью к столу. ― И после почти здесь не жили. Мы с Адель гостили загородом. Элли уезжала на конференцию в Куинс, а Мэнди была со своим парнем.
- Предыдущая
- 61/86
- Следующая

