Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не тот мужчина (ЛП) - Андерс Наташа - Страница 54
— Сэм… — Она не знала, что хотела сказать, и не была уверена нужно ли вообще что-то говорить. В голове не укладывалось, что мужчина, в которого она была влюблена, обошелся с ней так подло.
— Лия, я серьезно. Убирайся отсюда к чертовой матери! — Его голос был напряжен от гнева и чего-то еще. Он кратко встретился с ней глазами. Лия увидела в них абсолютную, жгучую ярость. — Сейчас же!
Она подняла подбородок.
— Прощай, Брэнд.
Сэм
— Черт, — дрожащим голосом выругался он, когда дверь за Лией закрылась.
Он исправит это позже, извинится и, черт возьми, будет ползать у ее ног, если придется.
Главное, что сейчас она ушла. Что она в безопасности.
Поглядев на Чемберса, он махнул на дверь. Мужчина кивнул и вышел.
Теперь, когда Лия была под присмотром, он мог сосредоточиться на Лалли — этом урагане, что навлекла беду на каждого человека, оказавшегося поблизости. Именно поэтому Сэм не хотел, чтобы Лия находилась в ней в одной комнате. Воспоминания о том, как Уэзерс полоснул его ножом, порождали иррациональный страх, что еще один свихнувшийся поклонник притаился поблизости. Сэм боялся, что при этом пострадает Лия, и всеми способами хотел удалить ее с «линии огня».
— Лалли, какого хрена ты здесь делаешь? — раздраженно спросил он. — Хотя нет, сначала скажи, кто сказал тебе, где меня найти?
— Крейг.
— Кто?
— Крейг. Парень твоей мамы. Я позвонила ей, чтобы спросить твой адрес, но ответил Крейг. Мы мило поболтали. Оказалось, он мой большой поклонник.
Сэм застонал.
— Послушай, тебе нужно домой. Ты вторглась в мою личную жизнь, и это неуместно. Ты мой клиент, а не моя гребаная подружка. Тайлер — мой лучший офицер ближней охраны, он держал ситуацию под контролем, а ты невероятно усложнила ему работу своим детским поведением.
— Ты не смеешь так меня отчитывать. Я тебе плачу.
— Но я, блядь, тебе не принадлежу. Если не можешь соблюдать правила, введены, между прочим, для обеспечения твоей же безопасности, тогда придется разорвать договор.
— Я испугалась. В новостях сказали, что Уэзерс сбежал. — Она шмыгнула носом и жалостливо поглядела на Сэма.
Он закатил глаза. Он знал все ее уловки. Не в первый раз Лалли разыгрывала перед ним маленькую испуганную девочку. Раньше он это терпел, но теперь главным для него было увезти Лалли к черту из Риверсайда: подальше от Лии и ее семьи.
— Вы с Чемберсом можете остаться здесь на ночь, но завтра, чтобы духу вашего здесь не было. А пока держись в тени, и ни при каких условиях не покидай коттедж.
— А где ты останешься?
— Это не твоя забота. Тебе надо серьезно подумать о том, хочешь ли по-прежнему пользоваться нашими услугами. Если нет, я проинструктирую Колби начать процедуру расторжения контракта.
Лия
Она едва помнила, как добралась до дома и естественно не заметила слежку, пока арендованный седан не остановился перед ее домом. Вспыхнув от гнева, она подошла к машине и постучала в окно. Чемберс открыл окно и снял солнцезащитные очки. Оказалось, что у него фиалковые глаза. Лия на мгновение залюбовалась ими, но потом снова нахмурится и скрестила руки на груди.
— Почему вы следите за мной?
Он пожал плечами.
— Приказ босса.
— Передайте своему боссу, что я не нуждаюсь в охране.
— Он, вероятно, думает иначе.
— Он ошибается. Присматривайте лучше за его девушкой — это же ваша работа, не так ли?
— Лалли не его подружка. — Он достал из отделения для перчаток жвачку, предложил Лии, а когда она отказалась, сунул пластинку в рот.
— Я бы хотела, чтобы вы ушли.
— Не могу, мэм. Я и так по уши в дерьме и не стану усугублять ситуацию, оставляя даму босса без защиты.
— Я не его дама. Я… никто. — Она поперхнулась этим словом, глаза снова защипало от слез. Но она не будет плакать перед этим вежливым головорезом.
— Босс лгал, когда так сказал. Не знаю почему. Может, разозлился на Лалли. Мэм, не хочу вас беспокоить, но я только что провел семнадцать часов с очень нелегким попутчиком, могу ли попросить у вас стакан воды и аспирин?
Забота о ком-то другом всегда помогала Лии отвлечься от собственных горестей, и она с радостью ухватилась за возможностью помочь Чемберсу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сэм
«Лия сказала, что влюблена в меня, а потом, что бросает. Ерунда какая-то!» — думал Сэм, собирая сумку и вполуха слушая, как Лалли разговаривает с агентом, потом с родителями и со своим бойфрендом (она скрывала ото всех, что встречается с парнем из подтанцовки). Наконец, она замолчала, нашла пульт от телевизора и начала переключать каналы.
Кто-то должен был присматривать за ней после его ухода. В его распоряжении был только Чембер, что это ставило Сэма перед выбором: оставить одну Лию или Лалли. Это было похоже на одну из головоломок, которые так нравились ему в детстве. Только теперь логика не поможет, поэтому он решился попросить помощи.
— Привет, Спенсер, это Брэнд.
— Привет. Что-то случилось?
Сэм знал, что Спенсер занят открытием нового магазина, но другого выбора у него не было.
— Я в некотором затруднении, приятель. Хотел спросить, не мог бы ты присмотреть кое за кем минут двадцать?
— Звучит зловеще. Ты кого-то задержал? Преступника?
Сэм фыркнул.
— Нет. Это Лора Прентисс. Она буквально свалилась, как снег на голову. Ее ОБО (п.п.: офицер личной охраны) сейчас с Лией, и мне нужно его сменить.
— Почему он с Лией? Она в опасности? — встревожился Спенсер.
— Нет, но Лалли притягивает неприятности и… — Он замолчал, не знаю, как рационально объяснить.
— Понимаю. Я бы тоже перестраховался на твоем месте.
— Верно. Э-э… так что…
— Буду через десять минут.
— Спасибо, приятель, я правда это ценю. О, и еще: не будешь возражать, если позаимствую твой грузовик?
Глава 15
Сэм
Когда полчаса спустя Сэм подъехал к маленькому домику Лии, арендованная машина Чемберса стояла на подъездной дорожке, но внутри никого не было.
«Где он, черт возьми? Ему мало неприятностей?»
Сэм вошел без стука и замер. Чемберс сидел, закинув голову на диване в гостиной. Лия стояла сзади и массировала ему виски.
— Что, черт возьми, здесь происходит? Убери от нее руки, на хрен! — взревел Сэм.
Чемберс вскочил и задрал руки.
— Я вообще до нее не дотрагивался, — спокойно ответил он.
Сэм зарычал.
Лия нахмурилась. Похоже, она не на шутку разозлилась, и это немного остудило пыл Сэма.
— Возвращайся в коттедж и хорошенько смотри за Лалли, чтобы опять что-нибудь не выкинула, — велел он Чемберсу.
— О'кей, но, если по возвращению в Лондон, ты не найдешь ей другую няньку, я увольняюсь. — Его глубокий голос потерял свой обычный дружелюбие, глаза стали стальными.
Они были давними друзьями, но редко называли друг друга по имени, и это говорило о многом. Сэм вздохнул, засунул руки в карманы и кивнул.
— Принято к сведению.
— Большое спасибо за массаж, мисс Лия. Я чувствую себя намного лучше, — сказал Чемберс, снова став милым парнем, чей акцент очень нравился девушкам.
Лия покраснела, а Сэму захотелось его ударить.
— Отвали! — процедил он сквозь стиснутые зубы.
Чемберс ухмыльнулся и показал ему средний палец, пока Лия не видела.
Лия
Лия не понимала, зачем Сэм пришел, да еще и с сумкой. От злости на него, от пережитого утром унижения на глазах навернулись слезы.
После ухода Чемберса, в гостиной повисла гнетущая тишина, но Лия не собиралась заговаривать первой. Сэм явился без приглашения, вот пусть и объясняется.
Спустя несколько минут, он наконец-то тяжело вздохнул и выругался себе под нос.
— Послушай… Я знаю, как это, должно быть, выглядело, но клянусь, что между мной и Лалли ничего нет и никогда не было. Просто… она такая.
— О, я знаю, но мне все равно. Тебе лучше уйти.
— Я не могу оставаться в коттедже, и подумал, что переночую здесь.
- Предыдущая
- 54/56
- Следующая

