Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Борьба за свободу (ЛП) - Солсбери Дж. Б. - Страница 54
Она кладет свою мягкую руку на мою щеку.
― Эм… Кларк Кент?
Бл*дь, точно.
Я забыл, о чем мы говорили.
― Брюс Уэйн, детка. Бэтмен.
― Да! Ты прав. Брюс Уэйн. Он настолько горяч, что все девочки…
Я не могу больше терпеть и нападаю на ее губы. Ее откровенная сексуальность и детская невинность доводят меня до исступления. Ее блеск для губ на вкус, как зефир, а рот, как мята. Я всасываю ее губы, и она зарывается руками в мои волосы, прижимая меня к себе.
Моя девочка.
Я пробегаю руками по платью, чувствуя, что ее соски затвердели под тканью. Мои руки сжимают ее с нетерпением, нежно теребя, зная, что под тканью они намного мягче. Нет шансов, что мы пойдем на ужин. В этот момент для меня нет ничего важнее, чем моя голая девушка подо мной.
― Джона, ― говорит она, задыхаясь между поцелуями.
― М-м-м?
― Дверь.
― Хм-м?
― Дверной звонок. За нами приехали.
― Плевать, ― рычу я и подталкиваю ее в сторону кровати.
Ноги Рэйвен ударяются о кровать, останавливая наше передвижение. Я держу ее за бедра и трусь своей болезненной эрекцией об нее. Она наклоняет голову и углубляет поцелуй.
Бл*дь, да. Моя девочка всегда готова.
В кармане звонит телефон, и дверной звонок не утихает. Я стону, раздражаясь, но не отрываю от нее рот.
Это произойдет. Сейчас.
Она смеется и прижимает ладони к моей груди. Нехотя, я отстраняюсь.
― Джона, мы должны остановиться.
Ее хриплый голос и странствующие по моему телу руки предают слова.
― Мы не едим.
Я целую ее в шею в мое место, надеясь, что она откажется от идеи и вскоре будет голой.
― Это лимузин, да?
Я слышу улыбку в ее вопросе.
Я отстраняюсь, чтобы посмотреть в ее глаза.
― Да. Это лимузин. ― Я улыбаюсь. ― А что?
Она пожимает плечами и опускает лицо с покрасневшими щечками. Я цепляю пальцами ее подбородок и возвращаю взгляд ко мне, приподняв брови.
― Я просто подумала, что это могло быть… эм… весело, знаешь? Обжиматься в лимузине?
Мое тело гудит от волнения в связи с перспективой пошалить с Рэйвен на заднем сидении, пока водитель будет за рулем.
Я хватаю ее за руку и веду к входной двери.
― Прекрасно. Но мы уходим сразу после ужина и продолжим там, где остановились.
― Звучит неплохо, ― говорит она сквозь смех.
***
― Мистер Слейд, рад встрече с Вами, ― говорит водитель лимузина, пока смотрит на нас в зеркало заднего вида. ― Я в течение многих лет слежу за Вашей карьерой.
Ох, дерьмо.
У меня была возможность засунуть руку под платье Рэйвен в движущемся автомобиле, но нам достался болтливый водитель Чарльз.
― Спасибо, мужик. Ценю твою поддержку.
Рэйвен потирает мои бедра успокаивающими движениями, и я подумываю о передвижении ее руки на шесть дюймов вверх.
Заметит ли Чарльз? Нет.
― Тот бой против Холландера был невероятным. Как долго Вы были в UFL, прежде чем подрались с ним?
Я стону и проклинаю тот факт, что представляю UFL.
― Четыре го…
― Четыре года! Так много. И за три года до этого Вы победили Санторо!
Он шлепает по рулю, и его бурный смех заполняет автомобиль.
― Да, слушай, мы надеялись на немного личного времени, чтобы поговорить. Как думаешь, мы могли бы поднять перегородку, чтобы…
― Мой двоюродный брат, младший тренер боев лиги MMA в Сан-Антонио. Он был…
Чарльз говорит и говорит, но мое внимание сосредоточено на моей девочке, чье лицо ярко-красного цвета от сдерживаемого смеха.
Очень, бл*дь, смешно.
Я решаю, что наслушался Чарльза и говорю ему, что мы продолжим после ужина, но мне нужно немного гребанного уединения с моей девушкой.
Подняв перегородку и, наконец, оставшись наедине, я атакован ее запахом. Я практически нападаю на нее, но она не жалуется. Я почти засовываю руку под платье, когда лимузин останавливается.
Проклятье!
Я говорю Чарльзу, что нам нужно пять минут. Рэйвен проверяет лицо в зеркале, и я думаю обо всем, кроме того, что я буду делать с ней вечером.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Отлично, теперь я снова думаю об этом.
― Ты закончила? Если я не выберусь отсюда в ближайшее время, я закончу то, что начал.
Она посылает мне сексуальную улыбку и поправляет пару выбившихся прядей.
― Я готова.
Я смеюсь, качая головой от ее неоднозначного послания.
Мы выходим из лимузина, и, взявшись за руки, идем по гостинице-казино «Мандалай Бей» к лифтам. Рэйвен нервно дергается, когда фотографы снимают нас, и люди начинают глазеть.
― Ты выглядишь великолепно, детка.
Я стараюсь отвлечь ее мысли от пристального внимания незнакомых людей. Она смущенно улыбается и крепче сжимает мою руку.
Ужин проходит на шестьдесят четвертом этаже отеля, в шикарном ресторане под названием «Микс». Как только мы выходим из лифта, нас встречает пожилой мужчина в смокинге.
― Ах, мистер Слейд. Ваша компания ждет Вас. Если вы последуете за мной, то я сопровожу Вас и мисс…
Ее хватка становится смертельной.
― Рэйвен, ― говорю я.
― Конечно. Мистер Слейд. Мисс Рэйвен. Пожалуйста, следуйте за мной.
Ее хватка слабеет, и она опирается на мое плечо.
― Спасибо.
Ее слова, произнесенные шепотом, только для моих ушей.
Я поднимаю ее руку, целую костяшки и подмигиваю. Она никогда не называла людям свою фамилию, боясь, что будет связана с Домиником. Его имя вращается в кругах богатейших развратников Вегаса. И все в этом высококлассном месте знают о нем.
Мы заходим в частный обеденный зал в задней части ресторана. Он набит примерно тридцатью людьми из организации. Когда мы шагаем в толпу, я чувствую нерешительность Рэйвен. Я обнаруживаю Оуэна и Никки через комнату и решаю держаться к ним поближе, чтобы Рэйвен было с кем поговорить.
Разные люди здороваются со мной рукопожатиями и приветствиями, но все смотрят на мою девушку.
Это будет долгая ночь.
Глава 24
Рэйвен
Я нахожусь в одном из самых модных ресторанов в городе. Я приехала сюда на лимузине, и мой наряд стоит больше, чем я зарабатываю в месяц, и его мне купил мой богатый парень.
Я Джулия Робертс из «Красотки».
Как подходяще.
Нет, Золушка. Я Золушка на приеме с моим Прекрасным Принцем.
Хотя, уверена, что мой Прекрасный принц надерет задницу настоящему Прекрасному Принцу в кулачном бою. И теперь я нервничаю из-за воображаемой схватки между персонажами мультфильма.
Ну, по крайней мере, это отвлекает от того, что я совершенно не в своей тарелке.
Я спокойно могла написать на лбу подводкой, что это не мое место. Все здесь либо богатые, знаменитые или влиятельные, либо сочетание всех трех.
Мне нужно взять себя в руки.
Я подпрыгиваю, когда Джона кладет руку на мою спину. Я поднимаю голову, чтобы увидеть высокого мужчину, с песчаными светлыми волосами и голубыми глазами, разглядывающего меня.
— Рэйвен, это Тейлор Гиббс, владелец UFL.
Я вспоминаю светский этикет. Никогда не видела столько влиятельных лиц в одном помещении. Это место практически вибрирует самолюбием и деньгами.
— Мистер Гиббс, приятно с Вами познакомиться. Спасибо за приглашение.
— Рэйвен, рад знакомству.
Он вытягивает руку для рукопожатия, и я протягиваю свою. Джона напрягается и притягивает меня ближе к себе. Мистер Гиббс подносит мою протянутую руку к губам, нежно целуя ее.
От этого поступка, я сильнее вжимаюсь в Джону. Я нигде не ощущаю себя комфортно, кроме как рядом с ним, но, чтобы не смущать его перед боссом, я не подаю вида.
— Рад, что ты смогла прийти, Рэйвен.
Его взгляд переходит на Джону, и напряжение заряжает воздух между ними.
- Предыдущая
- 54/80
- Следующая

