Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искра (СИ) - Лебедева Валерия - Страница 26
Блондинка замотала головой, запуская руки в волосы.
«Снова расстаться… Нет, только не это!»
— Он не посмеет! — светловолосая эльфийка вскочила на ноги и направилась к двери, но Лив мягко перехватила ее, возвращая в свои объятия, с которых они начали.
— Угомонись, подруга. Ты мечешься, только лишь усугубляя ситуацию. Остановись. Позволь этому течению нести тебя, перестань сопротивляться, а иначе захлебнешься, — Вэл снова зашмыгала носом, — Поверь, с тобой спокойной он захочет поговорить, но если будешь истерить — примет решение сам, — Лив опустила плечи, — У него вся жизнь была строго по уставу, дай время, — волшебница кивнула и наконец расслабилась в руках подруги.
***
Фальвир медленно плелся по улице. Пешком получалось еще дольше, но его огненная возлюбленная не оставила ему и шанса прийти вовремя.
«Вэл, когда же ты будешь меня не только слушать, но и слышать?»
Мужчина почти не смотрел по сторонам. Иногда приходилось обходить зловонные лужи или кучи мусора. В какой-то момент все же поднял глаза и увидел прямо перед собой необъятных размеров кобольдшу и остановился, точно его вкопали в землю. Она выглядела так, будто ждала его именно его, смотрела прямо. Наконец дождалась. Он сделал еще пару шагов к ней, чтобы им не пришлось перекрикиваться через улицу.
— Здравствуй, командующий, — Фальвир скривился, таким скрипучим и неприятным был ее голос, — Девчонку обижать не смей!
— Я не собирался. Она так подумала… Я хотел ее убедить, но не сказал…
— Не сказал, — закивала она, — Я старая и слепая, верно, но зато ясно вижу, чего ты испугался.
Мужчина опустил плечи, ему был неприятен этот разговор:
— Локвира, да? — кобольдесса оскалилась, — Ты ведь знаешь об Одари Хвин. Когда услышал от Вэл это имя, не нашел в себе храбрости, чтобы рассказать…
— То, что ты участвовал в разбирательстве, уже не имеет никакого значения, — провидица крепко хлопнула его по плечу, — Солдат всегда солдат, он выполняет приказы. Едва ли моя драгоценная подруга была бы сейчас счастлива, — мужчина заметил, как меняется выражение лица гадалки. С ходу было не очень понятно, но, ему показалось, что она готова расплакаться, — Это дитя поможет ей обрести новые силы. Не ту, что несет в себе, не ту, которую ты так боишься, — она улыбнулась, кивая головой, — Береги Искру, командующий. Над ней я вижу метку, что сулит беду.
Мужчина прикрыл глаза на мгновение, чтобы уложить мысли и информацию по местам в собственной голове. Когда снова открыл глаза, Локвиры уже не было видно, только лишь кишащая горожанами улица, и он, остановившийся между потоками, вызывающий раздражение у других, но совершенно растерянный и сбитый с толку.
Наконец добрался до «Черного гуся», едва увидел вывеску, тут же вспомнил шутку Вэл, улыбнулся. Долгая дорогая позволила собраться, унимая тревожное чувство.
Внутри, как всегда, была толчея. Глубже, почти в самом углу, заметил Ильвиса в компании Джиора. Крогвина не было видно. Мужчина осторожно пробирался сквозь толпу, лавируя между близко расставленными столами, и, наконец, присел. Ильвис сдержанно кивнул другу, Джиор же расплылся в улыбке, протягивая вялую кисть прибывшему эльфу:
— Командник! Ты можешь мне не верить, но я рад тебя видеть. Рыженькая, ну просто огонь.
— Что, разозлил? — Фальвир засмеялся, эта болтовня неплохо отвлекала.
— Ну! — Джиор улыбнулся еще шире, — Слышал, ты у нас будешь папочкой? — Ильвис вскинул брови, Фальвир замер, — Я от одной барышни узнал. Вроде она у вас трудилась.
— И где же ты ее повстречал? — Фальвир сжал кулаки. От напускного спокойствия не осталось и следа.
— Да по дороге и встретил. У северных ворот. Важная такая, цацками увешенная. Без умолку болтала с прислужницей-эсиллкой, — Джиор откинулся на спинку стула, расслабившись, — Больше болтать не будет, братец, — он подмигнул эльфу и потянулся к своей кружке. Фальвир перехватил его напиток, подтягивая на себя.
— Эта предательница назвала, кому служит?
Фальвир внимательно следил за обоими собеседниками. Ильвис помрачнел и, казалось, ушел в себя, Джиор же, подперев голову рукой, с улыбкой смотрел на бывшего командующего. Немного сероватого оттенка кожа едва заметно светилась, отражая свет масляных ламп, желтые глаза искрились весельем, да таким неудержимым, что казались чуточку безумными. Полуэсилл наклонился ближе к воину и медленно, будто смакуя, прошептал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Орден.
Ильвис подался вперед, едва не сгорая от нетерпения:
— Я вообще не могу уловить, на кого они нацелились. На тебя ли, на Вэл. Но и тот вариант и другой — оба странные.
— Нет ничего странного, теперь понятно, — Фальвир опустил плечи, — Эти твари нацелились не на нас, а на дитя.
— А чего они испугались? Ребенок и ребенок, — Ильвис, кажется, начинал терять терпение, — Если вы мне сейчас же не объясните, то я…
— Она Хвин наполовину, ты знал?
— А? Знал, братец? — казалось, Джиору одному было очень весело. Он смотрел то на одного мужчину, то на другого, чуть не хлопая в ладоши.
— Но она обычная магическая! Без загробных фокусов. Ее проверяли, ты сам видел отчет Фелдрена. Даже если предположить, что наставник пожалел, мы бы сами уже давно заметили! — провидец еле мог усидеть на стуле. Без конца ерзал и заправлял волосы за ухо.
Джиор цокнул языком:
— Думай, братец. У ней нет того, что орденские ищут, а у крошки будет.
— Они не могут этого знать! — Фальвир совсем потерял самообладание, стукнул кулаком по столу. Оглянувшись по сторонам, понизил голос, — Не могут.
Ильвиса точно молнией поразило. Он встал, обдумывая что-то, но тут же снова рухнул на стул, привлекая Фальвира ближе к себе, ухватывая его за плечо:
— Королева…
Оба оцепенели, ошарашенные догадкой. Правительница неумолимо собственными руками отдавала подданных на растерзание, но теперь же занесла свой меч прямо над их головами.
Полуэссил растерял всю свою веселость:
— Я говорил, что лучше бы чашка была у нас. Теперь вы и вовсе от нее не спрячетесь.
***
Ливелла снова уговаривала подругу спуститься с ней вниз:
— О, хватит упрямиться! Как ребенок!
Валиера мгновенно вспыхнула:
— Не смей мне так говорить!
Охотница подняла руки в примирительном жесте:
— Поверь, лучшее, что ты сейчас можешь сделать — изобразить, будто у тебя все под контролем. Давай, пойдем. Вот увидишь сейчас своего Фальвира и тут же успокоишься, — Ливелла уже крепко держала подругу под руку и медленно вела к выходу.
— Да, ладно, — блондинка вымученно улыбнулась и шагнула вместе с охотницей, будто наконец собралась с силами.
— Есть хочешь? Тут такое жаркое из кролика делают, ммм.
К тому моменту, как девушки преодолели лестницу и оказались в общем зале, они уже беззаботно обсуждали прелести местной кухни. Подошли к столику. Вэл заметила три пары глаз, смотрящих на нее с сочувствием. Она прищурилась, обводя каждого взглядом, и опустилась на стул рядом с Фальвиром с одной стороны и Джиором с другой. Эсилл улыбнулся девушке так по-доброму, что у нее потеплело на душе. Фальвир же, не сопровождая действия комментариями и многозначительными взглядами, переплел их пальцы, утягивая руки под стол. Валиера ощутила, как его большой палец поглаживает ее. Почувствовала некоторое раздражение и тоску.
Когда же с любезностями было покончено и все вдоволь наприветствовались, Ильвис осторожно начал, поглядывая то на Лив, то на Вэл:
— Итак. Оказавшись в Моренла, Фальвир стал собирать информацию. Признаюсь честно, картина в целом не очень радостная. Агенты ордена уже внедрились во дворец и устанавливают свои порядки. Магических свозят в одну крепость, что дальше происходит с ними пока выяснить не удалось. Джиор особенно подчеркивает, что это происходит повсеместно, не только в столице, — оракул тяжело вздохнул, — Можно сказать, что нам повезло. Ведь мы успели уехать.
— Если же королева совершает это по доброй воле, она совершает преступление против своего народа.
- Предыдущая
- 26/48
- Следующая

