Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цветы в Пустоте (СИ) - Сергеева Александра Александровна - Страница 111
— Я не могу подвергать опасности жителей, — возразил он. — Они ведь меня даже не знают…
Мартин, казалось, о чём-то напряжённо раздумывал.
— Не то чтобы я тебя не понимал… Но, Сильвенио, это ведь неразумно. До тех пор, пока Паук не успокоится и не прекратит поиски, ты не можешь считать себя в безопасности. А значит, тебе нужно скрываться, и один ты это сделать не сможешь. Разумеется, я останусь с тобой до тех пор, пока ты сам меня не прогонишь, и прошу прощения, если это заявление звучит слишком самонадеянно и навязчиво… Тем не менее, моей помощи может оказаться мало. Если я правильно понимаю дальнейшие наши перспективы, то нам довольно часто придётся заручаться поддержкой местных, потому что иначе, как бы хорошо мы ни прятались, нас в любой момент могут выдать. Мы не справимся одни, ты же понимаешь.
А Аргза, наоборот, всегда говорил, что он справится сам. И справлялся, что характерно. Сильвенио, не отвечая, устремил взгляд куда-то за окно столовой, рассеянно помешивая ложечкой сахар в забытой чашке с чаем. Беспричинная грусть продолжала царапать его изнутри. Он очень хотел по крайней мере найти для своей грусти повод — и всё равно его не находил, потому что никакой логикой он своё состояние объяснить не мог. Казалось, грустно сегодня было от всего: от не желающих выветриваться из головы остаточных эмоций после сна, от того, что он до сих пор мог ощущать фантомные горячие поцелуи на своём лице, от безграничной преданности Мартина, готового идти с ним куда угодно без каких-либо вопросов, от необходимости скрываться и находиться в бегах, от того, что ему придётся, видимо, покинуть эту красивую планету, подарившую ему столько культурного насыщения, сколько не дарило ещё ни одно место.
— Сильвенио, — продолжил Мартин уже мягче. — Не переживай. Я думаю, всё это закончится довольно скоро. Нам только нужно убраться подальше из зоны поиска, а даже если это и не удастся, то Паук скоро устанет и сам, я уверен. Не может же он искать одного раба слишком долго. Нам всего лишь надо продержаться до момента, когда он решит заняться более важными делами. И потом… мы ещё можем добраться до Эрландераны. Правда, мы не можем использовать для этого ни один из кораблей миротворцев, потому что всегда существует шанс, что Паук на всякий случай отслеживает все наши перемещения, а уж такой долгий путь мы точно не сможем пролететь, нигде при этом не засветившись. Зато мы могли бы попробовать долететь туда с пересадками, на каких-нибудь неприметных туристических кораблях. Так будет гораздо дольше, но и безопаснее — тоже. Я бы сказал, это вполне реальный шанс. Пусть даже это займёт годы, и всё же…
Он снова не ответил. Чай уже совсем остыл, столовая почти опустела — все здешние миротворцы привыкли завтракать вместе, в одно и то же время. Он не знал в точности, чем остальные занимались в свободное от дипломатических миссий время, и, к своему стыду, обнаружил, что до сих пор этим даже не интересовался ни разу. Иногда они встречали других миротворцев во время их с Мартином прогулок про городу и его культурным местам, большую же часть дня те пропадали где-то ещё. Вероятно, творили свои бескорыстные добрые дела? Переводили старушек через дорогу, покупали детям конфеты и воздушные шарики, приносили игрушки в детские дома, кормили бездомных животных, усмиряли уличные драки? Он не знал и знать, на самом-то деле, не хотел: слишком велико было бы его разочарование, если бы правда оказалась иной. К сожалению, в его жизни это случалось и без того чересчур часто.
— Сильвенио? — голос Мартина стал несчастным. — Ты меня слушаешь?
— А? Да, да, Мартин, я слушаю тебя, прости. Просто задумался кое о чём…
Тот проницательно вгляделся в его лицо. Сильвенио, смутившись, решил прикрыться хотя бы чашкой для вида и залпом выпил холодный чай. Не сказать, чтобы от этого чай сильно потерял во вкусовых качествах, холодным он был тоже неплох.
— Ты ведь не против того, чтобы я полетел с тобой, Сильвенио? Я… я о том, что хотел бы остаться на твоей планете, если ты не возражаешь… Я хотел бы жить там, потому что это, признаюсь, является моей давней мечтой. И раз уж нам придётся лететь туда так долго, наверное, тебе лучше решить заранее, не против ли ты моего общества. Подумай — может быть, около десятка лет со мной для тебя окажутся слишком тяжёлым испытанием, а ведь и Эрландерана не такая уж большая, чтобы в случае чего перестать пересекаться совсем…
К концу его речи Сильвенио не на шутку задохнулся от смеси самых разных чувств, обрушившихся на него в этот момент подобно ведру ледяной воды. При всём своём словарном запасе он не мог бы описать, какие конкретно эмоции им в этот миг овладели: были там и шок, и страх, и резкая боль в груди, и неверие, и даже толика злости — на себя самого и на глупые слова друга. Он потряс головой, пытаясь упорядочить мысли, схватил ладони миротворца своими и крепко сжал их, глядя ему в глаза и с трудом хватая ртом ускользающий воздух.
— Что ты такое говоришь?! Неужели я как-то… неужели я каким-то образом оставил у тебя впечатление, будто твоё общество мне не нравится?! Если это так — я приношу свои глубочайшие извинения, друг мой! Потому что, заверяю, это в корне не так! Ты столько для меня сделал, ты спас меня, ты показал мне настоящую жизнь! Я обязан тебе всем! И ты думаешь, что после всего этого я вдруг не захочу тебя видеть?! Ты… ты лучший из всех, кого мне довелось встретить! Ты добрый, самоотверженный, смелый, образованный, умный, щедрый, всегда думаешь о других, а не о себе… Нет, я никогда не смогу испытывать к тебе даже малейшей неприязни, что бы ни случилось! Пожалуйста, не говори больше таких слов! Ты мой друг, и ты всегда им останешься, клянусь!
Страдание наконец ушло с лица Мартина, и он робко улыбнулся, не выпуская его рук:
— Значит, ты не возражаешь, чтобы я летел туда с тобой?
— Нет! Я буду только счастлив! Мне не обойтись без тебя в этом пути…
На этом тема была исчерпана, и Мартин, заметно просветлевший, начал с энтузиазмом рассуждать о том, сколькими рейсами примерно можно добраться до Эрландераны. Сильвенио слушал его и кивал время от времени. Только в уголках губ его притаилась привычная горькая складка: он не стал говорить другу, что до его планеты они не доберутся никогда. Сильвенио знал это так же твёрдо, как двадцать семь геометрических теорем Шамирада или точное количество атомов в своём теле. Теперь он был непоколебимо уверен, что ему уже не суждено в этой жизни вернуться домой — судьба, на его взгляд, довольно ясно дала это понять. Оставалось надеяться хотя бы на то, что Мартина, по крайней мере, не постигнет та же участь, что и Хенну — ведь она тоже обещала Сильвенио несбыточное.
Потом они снова пошли гулять по городу. В центре открылась новая выставка "удалённого экспрессионизма", и Сильвенио затянул Мартина туда. Картины в этом стиле всегда считались более чем странными, и каждый зритель был волен вкладывать в них тот смысл, который был ему наиболее удобен. Сильвенио, предпочитавший более определённые направления, любил слушать или поверхностно считывать чужие мнения о каждой картине — а потом сравнивал их с замыслом самого художника, каждый из которых непременно приходил в галерею в день её открытия. Он ведь не собирался выведывать чьи-либо сокровенные секреты, заглядывал в чужой разум только одним глазком — кому это могло навредить? Никто даже не чувствовал.
— Стакан! — говорил он позже, уже вечером, когда они с Мартином возвращались с прогулки. — Представляешь, это был стакан!
Мартин целых десять секунд выглядел совершенно ошеломлённым: та картина, про которую они говорили, изображала что угодно, только не пресловутый стакан.
— Гранёный, — продолжал Сильвенио, улыбаясь. — Обыкновенный гранёный стакан. Сэр Да'Огакх даже не вкладывал в это особого смысла! Просто стакан, понимаешь? Он сначала так его и нарисовал. А потом подумал, что выходит не презентабельно, и начал выливать на холст все попадающиеся под руку краски. Вдохновение, представляешь, накрыло его до такой степени, что он начал вычерчивать контуры этого самого стакана мёдом. Который, конечно, стёк и перемешался с красками и водой… И вот что в итоге вышло! А что думали по этому поводу все эти образованные сэры и леди!
- Предыдущая
- 111/135
- Следующая

