Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непростое наследство (СИ) - Монакова Ксения - Страница 93
Грато благосклонно кивнул и обернулся на звук открывающейся дверь, успев стукнуть тростью о пол. Возникший на пороге Реджис на мгновение замер, затем быстро направился к нам.
- А, Эрван, вовремя ты появился. Я уж думал, запаздываешь и придется ждать.
Как и всегда, мастер дознаватель выглядел непоколебимо спокойным. Лишь временное замешательство у двери дало понять - встреча отнюдь не желанная и не сулящая ничего хорошего.
- Рад видеть, - произнес, пожимая руку.
- Знаешь, начинаю понимать твою привычку к этому месту, - Венсан кивнул в мою сторону. - Кто бы мог подумать, что вместо сварливой старухи здесь появится очаровательная девушка? Приезжать в Леайт становится приятнее с каждым разом.
- Здешняя жизнь тоже не лишена удовольствий.
- Вероятно, ты оценил их в полной мере за последний год, - в голосе слышалась сдержанная ирония, но Реджис и бровью не повел. - Думаю, еще за пару лет полностью обживешься. Что скажете, Сорель, хорош Леайт, чтоб перебраться надолго?
- Не могу судить, господин Грато, - я поймала взгляд дознавателя. - Сама не здешняя.
- Жаль, очень жаль. Кстати, Реджис, до меня дошли слухи, что в последнее время сюда съезжаются столичные дамы. Милейшая Бланш Сибилл, к примеру.
- Так и есть. Ее мать пожелала поправить здоровье.
- Тогда рад, что у тебя появилась достойная компания. Давай присядем, есть разговор.
Венсан неспешно направился к столу, Реджис следом, а я быстренько подозвала слуг и велела сделать все, чтобы служащих его величества не беспокоили, даже если явится сам подводный бог.
Покойная тетка и та не посмела бы перечить человеку со знаком грифона. Грато, похоже, здесь не впервые, прекрасно осведомлен о происходящем и ведет себя крайне вальяжно. С Реджисом, перед которым даже бургомистр лишнего не скажет, совсем не церемонится, а, наоборот, старается поддеть, не получая никакого сопротивления. Кто он и какого сшейда забыл в таверне? Надеюсь, дело не касается меня никоим образом, иначе заведение проще всего сжечь.
Наконец, когда минуло с четверть часа, Венсан Грато поднялся, холодно попрощался с Реджисом и, проходя мимо, проговорил:
- До встречи, дорогая Сорель. Теперь буду пореже объезжать Леайт стороной.
Да чтоб тебя сшейды в лесу сожрали. Будто мало мне вашей братии.
- Всего хорошего, господин Грато.
Пока они с дознавателем ужинали, Мод шепнула, что на улице ждет карета. Вряд ли принадлежащая одному из моряков, или лысоватому торговцу, посетовавшему на высокие цены и не добавившему даже самой мелкой монеты, несмотря на улыбки и старания Лизет. Ее владелец птица очень важная и, по всей видимости, опасная, раз Реджис спокойно стерпел насмешки.
- Принеси-ка господину Эрвану свежего чаю. И мне заодно, - велела я Мод.
Дознаватель уходить не торопился, сидел над почти нетронутой тарелкой с видом мрачнее обычного и сосредоточенно размышлял о том, чего я, скорее всего, никогда не узнаю.
- Позволите присесть?
Вопрос заставил его отвлечься и кивнуть. Славно. Раз не прогоняет, не все так плохо.
- Надеюсь, не помешаю? Раньше подойти не решилась, хотя ваш приятель…
- Приятель? - Реджис слегка поморщился. - Да я бы ему шею свернул с удовольствием.
Удивленная таким поворотом, я не придумала ничего другого:
- И почему отказали себе в радости?
- Придется расплатиться собственной.
Появилась Мод с чашками, и на несколько мгновений мы замолчали, хотя во взгляде Реджиса слов набралось бы больше, чем произнесено за время нашего знакомства.
- Думаю, спрашивать о Венсане Грато не стоит? - я дождалась, пока Мод уйдет.
- Совсем не стоит, госпожа Ирмас. И, если он появится снова, не упоминайте о делах, которые нас связывают помимо таверны, и о знакомстве с Бланш.
- Почему?
- Так лучше для всех, поверьте.
Дело всегда в прошлом — Реджис сам говорил. Бесконечно важный господин Грато, вероятно, сыграл роль в истории, благодаря которой он и оказался в Леайте. Иначе, зачем намеки?
- Ну, а что произошло у вас?
- Все еще хотите знать?
Реджис кивнул и сделал глоток из чашки.
Наверное, не устану завидовать его самообладанию. Кем бы ни был Венсан Грато, какие бы вести не привез, Реджис допустил лишь несколько минут задумчивости, а теперь готов вернуться к прежним заботам. Я бы на стену от беспокойства лезла.
- Вы игнорируете мои вопросы. С чего бы отвечать мне?
- Хотя бы с того, что я, возможно, смогу помочь. Вы — нет.
- Ну, знаете. Людей с перстнем, как у вас, я встречала лишь дважды, да и то издали. Теперь же так и норовите заглянуть на огонек.
Он тихо усмехнулся.
- В следующий раз не пустите?
- Будто станете спрашивать.
Лютня Тибо зазвучала почти за спиной. Музыкант присел рядом с дамой в красном платье и запел грустную и очень длинную балладу о любви, из-за которой позавчера моряки обещали скормить его акулам, если продолжит нагонять тоску.
- Так что случилось? - не поддался на уловку Реджис.
Вчера я была готова выложить все и сразу — кричать, жаловаться, может, даже расплакаться. Но сегодня, после долгого дня и рассказа Анри о сплетнях, желание говорить поутихло. Ответит ли дознаватель хоть на один вопрос, если тоже решу не сдаваться? И не соберется ли на встречу с предполагаемой невестой прямо посреди откровений?
Задумчивый путник к костру подобрался,
Свой плащ расстелил и взглянул в небеса.
Слегка улыбнулся и молвил устало:
- А звезды как будто ее неземные глаза.
Потрепанный бард взял в персты свою лютню,
По струнам прямым зазвучал перебор.
- Ох, как же темно, до утра еще долго?
Что скажешь, спасет ли от духов простой разговор?
Дама рядом с Тибо печально вздохнула, да и я в который раз почувствовала, как тихонько сжимается сердце. Умеет же петь негодяй - можно глаза закрыть и на постоянные склоки с Анри, и на неуместные ухаживания, и на неумеренное уничтожение еды на кухне.
- Объявился человек, назвавшийся наследником таверны, - произнесла, рассчитывая на быстрый и совершенно не обстоятельный разговор.
- А это возможно?
- Не знаю. По всему выходит, что да, но я не верю.
Реджис осмотрел зал и жестом подозвал Лизет.
- Принеси-ка кружку эля.
- Будет сделано, господин, - улыбнулась служанка.
- Погодите, вы всерьез собираетесь слушать?
- Почему нет? У меня есть время, да и в кои-то веки рядом с вами не произошло никаких преступлений. Наследственные дела бывают весьма интересными, хоть я и мало ими занимался.
- Ну, - я пожала плечами. - Сами напросились.
Реджис положил руки на стол и чуть подался вперед — приготовился к долгому разговору. От одного этого захотелось извиниться и уйти. Разве можно спокойно обсуждать семейные проблемы с мужчиной, которого недавно воображала чудовищем в старом замке? Чудовищ подобные темы не интересуют. Почему он вообще еще здесь?
- Прошу, господин дознаватель, - Лизет очаровательно улыбнулась и добавила: - Если понадоблюсь, зовите.
В одном можно быть уверенной наверняка — Реджис не станет болтать. Сплетни, которые непременно появятся, разойдутся от других. Хранить тайны он умел настолько, что никто и ничего о нем самом сказать не может. Ну, или не решается.
- В общем, - я перевела дыхание. - Вы ведь знали тетку Жениву…
Слова полились одно за другим. Легко, откровенно, без малейшего страха. Возможно, так я бы смогла говорить с Люкой Фабрисом, посторонним, не знающим ничего обо мне, Дамиене и покойном дядюшке. Реджис слушал даже слишком внимательно - с манерой человека, привыкшего не упускать деталей. Если и находил переживания пустыми или глупыми, никак этого не показывал. Наоборот, сочувствовал и понимал, на что я совсем не рассчитывала.
Глава двадцать девятая
- Предыдущая
- 93/156
- Следующая

