Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маркиза, кот и чертополох (СИ_ - Снэйк Тори - Страница 31
Как только герцог Даргон закончил, Совет удалился для обсуждения претендентов. И Велиус решил воспользоваться моментом.
— Даргон! — окликнул он.
— Андертон, — мужчина наклонил голову и его губ коснулась насмешливая улыбка.
— Какого демона ты решил жениться на моей наречённой? — потребовал ответа Велиус. — Из-за поместья?
— Теперь она моя наречённая, — хмыкнул подлец. — Не волнуйся, она быстро тебя забудет.
— Ты ничего не получишь, — тёмная бровь вскинулась. — Ни место в Совет, ни маркизу. Лучше убирайся с моего пути, пока ещё не поздно.
— Если ты облапошил Совет, это не значит, что я поверил… — но договорить он не успел и им пришлось прервать беседу и обратить своё внимание на сцену.
Герцог Канделон вышел вперёд, привлекая внимание.
— Итак, восемь против одного, и десятым членом Совета становится — герцог Андертон. Что ж теперь хлопайте! — кивнул он людям и те зашумели хлопая.
Велиус довольно улыбнулся, а Даргон бросил:
— Но маркизы тебе всё равно не видать!
— Посмотрим, — оскалился Андертон, демонстрируя клыки.
Глава 14
Нерине снились белые пушистые облака, по которым она ступала босая, а вокруг фиолетовая дымка и огромные заросли чертополоха. Ей было так спокойно, единственное, что отвлекало, острый запах чернил.
— Миледи, — осторожно коснулась плеча леди её личная горничная.
Маркиза сладко спала за письменным столом. Склонив голову на руки. Кирс тихо позвала леди ещё раз. И когда Нерине подняла взор, сонно заморгав, уставилась туманным взглядом на служанку. Кирс вскрикнула. Её глаза округлились, и она закрыла рот изящной ладошкой. Кажется, дар речи горничной настолько пропал, что она просто хлопала глазами и показывала на лицо леди в области рта. Нерине нахмурилась и вытерла рот тыльной стороной ладони.
— Миледи, нет! — попыталась предостеречь, ожившая вдруг Кирс, но было слишком поздно.
— Да что с тобой? — нахмурилась Нерине и посмотрела на руку. Она была вся в чернилах. — О нет! — воскликнула маркиза, испугавшись, что труд о чертополохе, который писала последние три дня, заляпан чернилами. Но убедившись, что листы в идеальном состоянии, до неё вдруг дошло.
Лицо!
А ведь учёное собрание сегодня!
Маркиза вскочила и побежала к зеркалу, а потом завопила.
— Всё пропало! Нет! Первый, мне помоги! — причитала она. — Почему я похожа на пирата из модного рассказа лорда Ружа «Гребите, демоны, гребите»?
Кирс хихикнула.
— А знаете леди, пожалуй, вы правы. На ту иллюстрацию, где Чёрный борода лихо машет саблей, — веселилась горничная.
— Это не смешно! — печально сказала Нерине, разглядывая своё отражение. Весь носогубный треугольник был измазан чернилами. Более того, складывалось впечатление, что у неё вдруг за ночь отросла борода. — Что делать? — побелела маркиза и обернулась к Кирс. — Как выступать с докладом? — тыкнула она пальцем в зеркало. — С этим!
— Поискать саблю и треуголку? — хмыкнула горничная. — Может, вы, наконец, заколете маркиза Зуша?
— Кирс!
— А что? Опять-таки этот поганец будет злословить.
Нерине рассматривала чернильную бороду, а потом вздохнула.
— А ведь, верно. Зуш до сих пор дразнит Дейтона по поводу мангрового дерева, а его сестру, что она настолько широка, что всему высшему свету королевства пора увеличить дверные проёмы. Язвительность Зуша обратится только на меня, — причитала Нерине. — И про пирата это будет его самая лёгкая шутка.
Кирс наклонила голову набок, словно задумалась.
— Неси мыло и спиртовую настойку, — приказала маркиза. — Склянка в буфете на второй полке, справа. Я попробую ЭТО стереть.
Горничная всё подала леди, пока та всё ещё рассматривала себя в зеркале, и сообщила:
— Миледи, вы сказали подготовить маскарадный костюм на бал к Дейтонам, а что, если…, — медленно заморгала Кирс, пытаясь, что-то придумать этакое, чтоб спасти ситуацию.
Маркиза умылась мылом, но так и не смогла оттереть чернила.
Донёсся глухой стук.
— Да, — ворчливо крикнула Кирс, наблюдая за леди. — Кто там?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это я, — раздался голос дворецкого.
— Входите, Аргус, — пробормотала Нерине, натирая лицо новой порцией мыла.
Дверь тихо отворилась, и в комнату вторгся мистер Рубио.
— Миледи, — кивнул он и замер. — Хм.
— Что ты пялишься, дуралей старый? — проворчала Кирс, — Горе у нас.
— Новые опыты? — поднял седую бровь Аргус. — С чернилами?
— Случайность, — фыркнула Нерине. — Не помогает, — обернулась и отдала мыло горничной, и попыталась оттереть лицо с помощью спирта.
— Вы похожи на пирата, миледи — вдруг выпалил Аргус. — Из историй графа Ружа.
Кирс хихикнула.
— Я предлагала миледи сменить костюм, и могу научить парочке пиратских ругательств…
— Просто молчите, — буркнула Нерине, яростно растирая щёки.
— Принесу лимонного сока, — вздохнул Аругус, оценив масштаб бедствия, а затем вышел.
Кирс притоптывала ногой, словно размышляя. Вернулся Аргус и протянул Нерине лимонный сок.
Тяжело вздохнув, леди попыталась отбелить чернильные пятна.
— Разве вы не хотели быть богиней весны? — вдруг спросил дворецкий.
— Ну ты же понимаешь, что теперь… с чёрным лицом, разве демоном быть, — хмыкнула маркиза, которая практически смирилась с тем, что сегодня будет самый ужасный день в её жизни. — Или пиратом.
Кирс снова захихикала.
Нерине перепробовал всё, и увидела, что результат практический такой же, разве что чернильные пятна немного побелели.
— Что, если миледи будет Шахрией? — вдруг поинтересовался Аргус у горничной. — Ты могла бы попросить сестру одолжить нам костюм. В театре очень красивый экземпляр.
— Восточной принцессой из «Сто и одной ночи»? — удивлённо переспросила Нерине.
Кирс ослепительно улыбнулась и закивала.
— Точно. Ты гений Аргус! — девушка подбежала и чмокнула его в сморщенную щеку. — Низ лица укроет вуаль, а от герцогини Хейдер миледи отправится сразу на бал-маскарад к графине Дейтон.
Мистер Рубио покраснел.
— Первый, мне помоги, на меня у герцогини Хейдер будут все глазеть, — вспыхнула маркиза. — Особенно в наряде восточной принцессы… доклад в маскарадном костюме. О нет!
— Всегда можно не пойти, — предложил Аргус и хитро улыбнулся, зная, что миледи никогда на такое не согласится.
— Ну уж нет! Тогда Зуш станет ещё больше ехидничать!
— Дайте мне три часа, миледи. Я найду вам самый красивый костюм Шахрии, — на ходу бросила горничная и вылетела из комнаты.
— Аргус, — тихо спросила Нерине. — А когда Совет Десятерых?
— Но он уже был, миледи.
— Как был? — округлила глаза маркиза. — Я что его проспала?
— Эм. Мы не хотели вас будить. Вы слишком много работали, — вздохнул дворецкий. — Но не волнуйтесь, герцог Андертон стал десятым.
— Уф. Гора с плеч, — выдохнула маркиза и уставилась на своё отражение.
В ближайшие три часа Нерине снова пробовала вывести чернила, а Аргус помогал.
Кирс влетела в комнату маркизы, весело сверкая карими глазами.
— Миледи, вы будете самой чудесной Шахрией.
— Нужно одеваться, Кирс, — выдохнула маркиза, совершенно не разделяя замечательного настроения горничной. — Пора собираться.
Кирс стала распаковывать костюм, который одолжила сестра, будучи служанкой одной из известных артисток королевства.
Горничная достала изумрудную вуаль, которая струилась словно шёлк. Изящный корсет-топ с полупрозрачными вставками, обшитый драгоценными камнями и пышные шаровары.
— Посмотрите, миледи, какая красота. У вас есть даже туфельки в тон.
Мягко улыбаясь, Аргус вышел, чтобы отдать распоряжение слугам и подготовить карету.
Кирс помогла одеться маркизе и расчесала тёмные волосы, цвета кофе, до тех пор, пока не стали блестеть. Она не стала собирать их в причёску, а просто распустила вьющиеся локоны.
— Вам идёт, — восхищённо прошептала горничная. — Как красиво.
- Предыдущая
- 31/46
- Следующая

