Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-72". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 868
Сейчас же, после накопившегося в степи багажа, Бринкса впервые в жизни обуяли честолюбие и собственные амбиции.
Хватит чужие начальственные задницы вверх двигать. Пора и себе милостей от Короны откусить, только сперва поработать на то надо.
А уж дособрать информацию и свести в один массив — тут начальник и поможет. Посмотрим, кто в чьих руках инструмент в итоге.
Глава 10
На въезде в город пришлось предъявлять ученические свидетельства магов.
— Кто такие? Зачем едете? — пара человек в доспехах, отделившись от своего десятка, материализовались перед воротами, загораживая всадникам проход.
На заднем плане маячил ещё один отряд, уже из орквудов.
Вадим наредкость легко и удачно соскочил с коня, практически как выросший в седле кочевник:
— Сам кем будешь, добрый человек? — подходя к вооруженной паре, он словно бы лениво достал из нагрудного кармана нужные бумаги. — Читать умеешь?
— Теперь понятно, зачем он полдня тренировался с коня слезать, — кивнула собственным мыслям Хе, не обращаясь ни к кому конкретно. — Мог бы и объяснить. Я его тогда чуть за дурачка не приняла: решила, с мозгами что-то стряслось. Прыгал туда-обратно, как тушканчик.
— Он объяснял, тебя просто рядом не было. — Замороженным до льда и инея голосом ответила Асем. — Ты сейчас правда спокойная, как удав? Совсем не нервничаешь.
— О. И что сказал? — неподдельно заинтересовалась метиска, которая, казалось, действительно не переживала. — Да. Я правда спокойная, это ты просто к людным местам непривычна. Обычная проверка на входе, в городах такое часто. И не такое тоже… У нас ещё компания достаточно разношерстная, внимание привлекаем. Так что он сказал, когда с коня весь день прыгал?!
— «У вас никогда не будет второго шанса, чтоб произвести первое нужное впечатление». Примерно в таком духе, — нехотя ответила хозяйка табуна.
Последний, хотя и был оставлен в степи на подножном корму, для орочьих глаз был различим в районе горизонта даже отсюда.
— Кем буду я, неважно, — местный тем временем недовольно скривился. — Так, выдано магистратом графства Ален… — он углубился в чтение.
Кочевницы понимающе переглянулись: если бы въезд караулили какие-нибудь другие расы, слова их товарища могли бы сойти за наглость и прямую провокацию.
Однако сейчас с людьми общался тоже человек. Своим вопросом насчёт грамотности он будто бы намекал на различия в происхождении: дескать, я из дворян, а ты сам кто?
— Вижу бумаги лишь на троих из вас. — Стражник на удивление быстро дочитал три листа пергамента. — А остальные?
— Остальные идут чуть по другому разряду, — снисходительно улыбнулся Вадим, доставая купчую из второго кармана. — Держи.
— Рабыни?! — через пять ударов сердца стражник впервые позволил себе что-то типа удивления. — Эти орчанки — твои рабыни?!
— Вообще-то да, — тут же насторожился пятнистый, аккуратно забирая бумаги из рук собеседника. — А чего ты так с лица спал? Какая проблема? Что за нездоровый интерес к моему имуществу?
— Колодок на них нет, а оружие на поясах есть, — местный сделал шаг назад и коротко свистнул своим, привлекая их внимание. — Для рабынь как-то слишком много свободы у них, нет? Особенно если они с красными пометками за строптивость в этой твоей купчей, — кивок на руки пятнистого. — И они из того народа, который тебе ночью горло перережет в момент, только зазевайся.
— Вовсе нет, с чего бы? — Вадим, внешне успокаиваясь, сейчас выглядел скорее озадаченным. — Как тебя звать?
— Йорг.
— Йорг, как ты относишься к красивым женщинам? — похоже, человек сообразил, что ответить.
— Хорошо отношусь, — гоготнул пехотинец одновременно с подступившими к беседующим товарищами по десятку. — К чему был вопрос?
— А я ну оооочень хорошо к ним отношусь, не просто «хорошо». Можно сказать, я своих женщин люблю, — веско уронил пятнистый. — Умею с ними общаться и строить отношения. Потому они очень часто любят меня в ответ, их имущественный статус не в счёт, — он похлопал себя по карману, в которой только что убрал бумаги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Занятно, но верится с трудом, — одним из подошедших был явно десятник, судя по более дорогой броне и повадкам.
— Хорошо, я вас обманываю, — не стал спорить Вадим. — Допустим. И что дальше?
— Времена сейчас сложные. — Десятник задумчиво потёр затылок, словно что-то прикидывая.
Орчанки снова переглянулись: с одной стороны, служивый явно не хотел проблем на свою голову. Ученик мага и дворянин в одном лице в потенциале их вполне мог доставить как прямо здесь, не сходя с места.
С другой стороны, у охраны города однозначно были какие-то инструкции, не предусмотренные обычным регламентом. И не афишируемые. Именно они, видимо, и вступали в противоречие с… а вот с чем — пока неясно.
— Не бывает таких рабынь-орчанок, — от второго десятка орквудов подошёл тоже кто-то из начальства, решительно покачав головой в такт собственной фразе. — Они тебя не любить ночью будут, — наёмник буквально выплюнул глагол, демонстрируя недоверие и пренебрежение. — А убивать. При первой возможности. Если ты нас сейчас не обманываешь и оно всё так, как ты говоришь.
— Ақмарал, мұнда кел[81], — фыркнул Вадим, демонстративно не вступая в спор.
Орчанка широко улыбнулась в ответ и, тоже едва коснувшись луки седла, оказалась на земле.
— Не боп қалды[82]? — она подошла к беседующим и заинтересованно свела брови вместе, глядя только на своего мужчину и демонстративно не обращая внимания на остальных.
Вместо ответа пятнистый обхватил её сгибом локтя за шею и привлёк к себе.
Акмарал в ответ впилась губами в его губы, затем бросила свои ладони ему на пояс.
Через несколько ударов сердца руки кочевницы плавно переместились человеку за спину и опустились ниже.
Орчанка с силой притянула хумана к себе, хрипло вздохнула и ещё сильнее впечаталась грудью в спутника, неохотно отрываясь ртом от его рта.
— У меня несколько другая информация по поводу моих возможных взаимоотношений с МОИМИ рабынями, — человек, блаженно улыбаясь, смотрел не на, а сквозь орквуда светлым и расфокусированным взглядом. — Ты просто не умеешь общаться с дамами, служивый.
В этот момент Хе, бдительно оглядываясь по сторонам, впечатала ладонь между лопаток Асем:
— Өз өзіңе кел! Есіңді жи.[83]
За некоторое время до этого.
— Чему радуешься? — голос Асем раздаётся над ухом неожиданно.
Приловчившись и подложив по её совету на седло перед собой дощечку с бортиками и фиксатором, я наконец освоил на ходу запасы того гнома, что щеголял револьвером.
Достаточно странным, но до невозможности знакомым. По крайней мере, конструктивно.
— Обрадовался ударному составу для переснаряжения капсюлей, — честно отвечаю. — У парняги, похоже, всё было с собой. Вот, разбираюсь.
— А это что? — она с любопытством засовывает палец в один из гномьих контейнеров, после чего подносит его к носу.
— Как называется у вас, не знаю. У нас — бертолетова соль. — Аккуратно хватаю её за руку, вытирая женский палец о свою куртку. — Оно токсично чуток! Можешь отравиться, не надо.
— Сколько надо съесть, чтобы отравиться? — живо интересуется с другой стороны Жулдыз, зажимая моего конягу с другого боку своим.
— Много, на один палец не влезет. Но тем не менее…
— А это у него что?
— Толченное стекло. Вторая составляющая.
— Хм. И теперь твоё весло может стрелять без ограничения? — Асем давно поняла роль боеприпасов для огнестрельного оружия.
Если совсем точно, то с моей помощью она вытащила картинку у меня же из головы — время от времени тренируется, как менталист.
- Предыдущая
- 868/1393
- Следующая

