Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-74". Компиляция. Книги 1-13 (СИ) - Осояну Наталия - Страница 381
Но пока надо ж было решить, на что именно тратить денежки. Кербал водил меня в разные рестораны и таверны, настойчиво угощал самыми необычными блюдами монильской кухни. Я мужественно пробовал. Мне в своё время приходилось в Тайланде пробовать всякую морскую и сухопутную насекомую дрянь, так что здесь я не воротил нос даже от самых странных на вид угощений. Впрочем, они чаще радовали вкус, чем шокировали его.
А кроме того, мы, конечно, бродили по тарноватским рынкам, глазели на торговцев и покупателей: я с особенным любопытством, потому что по сию пору, даже спустя год, маловато знал о монильцах, он — придирчиво, словно бы оценивая, насколько его соотечественники могут прийтись мне по сердцу. Само собой, меня-то больше интересовали женщины. По рынку их бродило очень много, и все такие разные. Некоторые были закутаны в покрывала с ног до головы, и мне подумалось, можно ли вообще на них смотреть. Не получу ли нож между рёбер за нескромный взгляд?
— Не получишь, — успокоил меня Кербал. — Смотреть можно. Но надо иметь в виду, что женщины в Мониле разные. Если видишь вот такую, с покрытой головой и в длинном покрывале, то имей в виду — она выбрала удел жены и матери. Если сойдёшься с нею, и она вдруг забеременеет, придётся жениться и содержать семью, как положено. Таков закон. А есть совсем другие. — Он показал ещё на одну женщину, в рубашке и брюках, в высоких сапогах, торговавшуюся из-за узорного ремня. — Ей подобные выбирают свой путь в жизни, на дом и семью не завязанный. Кто-то занимается ремеслом, торговлей, исполняет чиновничью работу в магистратах, кто-то служит в армии. С ними можно свободно заводить отношения на условии обоюдного согласия, и по закону ты им ничем не обязан. Брак с ними при любых обстоятельствах — только по желанию обеих сторон.
— Значит, одних от других отличает одежда?
— Чтоб сразу было видно… Хочешь, зайдём вот сюда, перекусим? Тут готовят великолепные хлебные корзинки. Лучшие в Тарновате.
— Зайдём.
Внутри было тесновато и шумно, но едва работники таверны разглядели нас, тут же повели на одну из двух крохотных веранд и немедленно подали огромный запотевший кувшин напитка, похожего на сидр. Закуски тоже принесли без напоминания и заверили, что, хотя время не обеденное и до ужина далеко, специально для министериала и куриала лучшие блюда будут приготовлены немедленно.
— Тебя тут все знают, — сказал я.
— Тебя тоже, — подбодрил Кербал. — Ничего удивительного. Как тебе напиток? Он слегка хмелит, но лишь настолько, чтоб развеселить.
— Отлично.
— Через неделю предстоит заседание Курии. Собираешься присутствовать?
— Разумеется. Как всегда.
— Надо отдать должное той серьёзности, с которой ты относишься к новым обязанностям. Далеко не каждый новый куриал так старателен.
— Я слишком плохо знаю вашу жизнь, и если ко всему прочему буду пропускать заседания, вообще никогда в ней не разберусь. Ты заговорил именно об этом предстоящем заседании — почему? Повестка дня будет касаться и твоих обязанностей тоже?
— Да, буду делать доклад по обстановке в Хастарете. И должен буду коснуться вопросов Терры, твоей родины.
— Как Хастарет и Земля связаны между собой?
— Никак. Просто сейчас их очередь.
— Какая честь!..
— Не обижайся. Пока Земля для нас — провинция, причём малоинтересная с производственной точки зрения: есть ли или нет у вас нужных нам ресурсов, надо ещё выяснять. К тому же ещё год назад она, очевидно, не подчинялась Курии. Теперь к ней, по крайней мере, есть хоть какой-то подход. В твоём лице.
— Хоть какой-то… Да уж!
— Ты упоминал, что имел беседу с представителями двух самых крупных ваших государств. О чём именно вы говорили?.. Да, ставьте сюда, и прошу нам не мешать.
— Конечно, господин.
— О, мы говорили очень… интересно. Кстати, хотел поблагодарить, что представители Курии взяли на себя труд известить моих соотечественников о моём новом положении. Мне самому пробиться в канцелярию президента было бы затруднительно. Даже при наличествующем магическом потенциале.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И?
— Ко мне явился человек от главы нашего государства — договориться. Пришлось намекнуть, что договор со мной нужен в первую очередь им, что я могу представлять интересы государства в Курии по своему вкусу, а дальше хоть трава не расти. Поэтому им следует быть со мной вежливыми.
— И? Любопытно.
— Тон немедленно сменился.
— Ну ещё бы. Не уверен, что тебе стоило бы так поступать, но имей в виду — формально ты имеешь полное право обратиться к Курии за помощью в усмирении принадлежащей тебе мятежной провинции. И Курия может счесть это целесообразным. Твоим соотечественникам из круга приближённых президента (или кто там у вас) неплохо бы принимать это во внимание.
— О как! Знаешь, я о подобной возможности как-то не думал. Меня вполне устроит простой договор.
— Понимаю. И что же было потом, после первой беседы с представителем администрации?
— Потом был разговор с главой государства. Мне предложили статус неофициального советника президента, а также официального представителя ООН в Мониле, и это меня вполне устраивает. Позже я разговаривал кое с кем из американцев. США — одно из самых мощных государств моей родины, и они явно не хотят потерять прежнее положение. Поэтому подсуетились в свою очередь договориться со мной. Я не прочь. Я ведь не политик. Мне трудно разобраться в этой кухне, да ещё и с налёта. Едва ли советники того и другого президентов насоветуют мне дурного. В их интересах поддерживать плодотворное сотрудничество с Монилем. Мониль многое сможет дать Земле, если захочет.
— Если захочет, всё верно.
— Однако и Земля наверняка может быть полезна для своего теперь уже брата-близнеца. Хотя бы, к примеру, ресурсами. Уж наверняка может. Ещё плодородными землями.
— Магия делает наши поля намного более плодородными, чем природа. Мы могли бы завалить Землю хлебом, было б только на что его менять.
— Если я не найду решения проблемы, Мониль останется без магии, и тогда будет закупать хлеб у нас. Разве не так?
— На тебя возлагают большие надежды.
— Я не чудотворец. С помощью своей демонической половинки я сумел тогда разобраться в строении энергии демонического мира и преобразовавшегося обелиска, но проделывать то же самое раз за разом не смогу. С яворским зевом мне слишком сильно повезло, чтоб рассчитывать на подобное чудо ещё раз.
— Естественно. Во все области Мониля уже передан приказ оказывать тебе содействие всеми возможными способами. После заседания предполагается, что ты отправишься в провинцию Корундовых озёр и в Афаль.
— Уже есть признаки нестабильности?
— Мнения чародеев-наблюдателей разделились. В любом случае, не стоит тянуть.
— Они тянут, а ты виноват, — ехидно откомментировала айн.
— Всё как всегда… Нет, я не тебе, Кербал. Кстати, вкусно! Это с чем?
— Телячьи мозги с помидорами и зелёным соусом. Попробуй вот эти фаршированные крабом кабачки. Очень хороши.
— Да уж…
— Тебе не стоит серьёзно беспокоиться. Думаю, состояние тех обелисков довольно стабильно, и время ждёт. В любом случае никто не будет требовать от тебя невозможного. Твоя операция в Яворе и усилия, которые ты приложил, опуская пик в Илаэте, доказали, что ты делаешь всё возможное.
— В Илаэте всё было сравнительно просто. Там ситуация не дошла до опасной границы.
— Только нашим об этом не говори, — рассмеялся Кербал. — Пусть ценят. Знаешь, я бывал в положении человека, которому поручают сложнейшее, почти невыполнимое дело и требуют всё разрулить сейчас и немедленно. Я прекрасно понимаю, насколько трудно бывает и выполнять задание, и осаживать окружающих, чтоб не зарывались. Вышестоящие всегда склонны требовать больше, чем ты можешь дать. Поверь, я всегда готов буду тебя поддержать, и найдётся множество тех, кто смотрит на дело так же, как я.
— Я далёк от мысли преуменьшать свой риск. Именно потому и говорю: Илаэта не подсунула мне серьёзных проблем. По сравнению с Явором — ерунда. Уверен, с остальными дрогнувшими обелисками повезёт меньше.
- Предыдущая
- 381/1154
- Следующая

