Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-74". Компиляция. Книги 1-13 (СИ) - Осояну Наталия - Страница 795
– Что, майор, белые перчатки окончательно забыты? – проговорил Крим, желая хоть как-то досадить старому врагу. – Перешли на охоту на женщин и детей?
– Я тоже рад вас видеть, Крим Шторр, – как ни в чем не бывало, ответил Зифф. – Вы, как я смотрю, совсем не изменились.
Землянин промолчал.
– Господин майор! – к Зиффу подбежал один из патрульных. – Операция завершена. Все здесь.
– Сколько взяли варваров? – поинтересовался офицер.
– Девятнадцать.
– Потери?
– Никаких потерь, господин майор.
– Жертвы у противника?
– Никаких жертв.
– Отлично, Дерр.
Так, значит, еще один старый знакомый. Тот самый, что вколол ему тогда в тюрьме наркотик.
– Прикажете начинать погрузку? – поинтересовался Дерр.
– Пожалуй, – кивнул Зифф. – Тюремные камеры их уже заждались.
– Одну минуту, майор, – к офицеру повернулся Пул.
– В чем дело, капитан? – недовольно спросил патрульный.
– Будьте любезны сначала связаться с координационным центром.
– Свяжемся, как взлетим, – отмахнулся Зифф. – Что там у них может быть нового?
– Я полагаю, кое-что может быть, – веско заметил гростианин.
– Сомневаюсь, – покачал головой майор.
– Тем не менее, я настаиваю, – слегка повысил голос Пул.
– Настаиваете?
– Именно.
– Ладно, будь по-вашему, – махнул рукой офицер. По всей видимости, полученные им инструкции предписывали следовать рекомендациям этого странного, одетого в штатское капитана. – Дерр, отставить пока погрузку. Обеспечьте связь.
В сопровождении верного Дерра Зифф удалился в сторону высившегося за домами большого десантного катера. Не было его минут пятнадцать. Вернулся майор озадаченный.
– Ну что? – почти насмешливо поинтересовался у него Пул.
– Вы были правы, капитан. Хотя должен признать, я ничего не понимаю. Мне приказано передать вам командование операцией и оказывать вам всяческое содействие. Вот инструкции для вас, – он протянул Пулу несколько листов с текстом. – Шифр мне неизвестен.
– Это не шифр, – усмехнулся Пул. – Это просто гростианский язык, – он взял из рук Зиффа бумаги. – Прошу всеобщего внимания! В первую очередь это касается вас, господа, – он повернулся в сторону землян. – Сейчас я зачитаю вам Указ Его Императорского Величества. Итак, Указ. Первое. Признать колониальное поселение, известное как Новотир – Новая Терра – протекторатом Великой Империи и присвоить ему имя Империаполис. Второе. Признать население Империаполиса, сложившееся в нем на момент объявления протектората, имперскими колонистами. Третье. Для осуществления функций управления вновь образованным протекторатом назначить в Империаполис имперского Губернатора. Впредь до прибытия имперского Губернатора в Империаполис возложить исполнение его обязанностей на капитана Имперского Патруля Пула гр кеш ан Ковара. Четвертое. Сохранить имеющиеся на момент объявления протектората органы управления колонистов, отнеся к их компетенции вопросы внутренней жизни поселения, за исключением находящихся в ведении имперских властей в соответствии с существующими законами и обычаями. Пятое. Запретить имперским колонистам Империаполиса ношение оружия, а также осуществление межпланетного сообщения без согласия имперского Губернатора. Шестое. Установить границы протектората как радиус тридцати стандартных миль вокруг Империаполиса. Подпись Его Императорского Величества.
На некоторое время над площадью повисло молчание.
– Я не понимаю, – вымолвил наконец майор Зифф. – Это какая-то ошибка. Эти люди – преступники, и их необходимо доставить в тюрьму.
– С данного момента эти люди – имперские колонисты, – проговорил Пул. – И властью Губернатора, возложенной на меня Указом Его Императорского Величества, я требую освободить их от веревок.
– Да вы хоть понимаете, чего требуете? – воскликнул офицер. – Нам только потому и удалось взять их без потерь, что мы действовали внезапно, под покровом ночи. Дать им свободу? Ну, уж нет! Или за нашу безопасность я больше не отвечаю!
– За нашу безопасность отвечаю я! – оборвал его гростианин. – А вы окажете мне в этом необходимое содействие. Неужели рота Патруля не способна контролировать два десятка безоружных колонистов?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вы не знаете варваров, капитан…
– Губернатор, майор! Если вы не способны выполнять мои указания, мне придется найти среди ваших людей кого-то, кто сможет это сделать. Итак, майор, освободите ваших пленников: это свободные люди, и наша с вами задача – защищать их, а не держать в оковах. Приступайте!
– Дерр, развяжите вар… колонистов, – неохотно бросил Зифф. – Я буду связываться с центральным командованием, капитан, то есть, прошу прощения, господин Губернатор, – повернулся он к Пулу.
– Это ваша прямая обязанность, – улыбнулся гростианин.
– Ничего не хочешь спросить? – поинтересовался Пул.
Гростианин, Ольга и Крим сидели в здании мэрии, превращенной теперь в резиденцию имперского Губернатора. Пул изо всех сил старался показать, что в их отношениях ничего не изменилась, но силуэт патрульного, маячащий у дверей, безнадежно портил ему всю картину.
Крим отрицательно покачал головой.
– Я хочу спросить, – проговорила Смит. – Я ничего не поняла. Откуда ты все знал заранее?
– Это как раз тот случай, когда политические интересы работают во благо, – усмехнулся Губернатор. – На Кеш-Шлим партия мира выиграла раунд у партии войны – на Новой Терре это спасло девятнадцать жизней.
– Может быть, я полная дура, но все равно не понимаю, – призналась Ольга.
– Вся операция с использованием Крима была задумана лордами Карром, Имперским Прокурором, и Глессом, шефом Имперского Патруля. Они хотели, чтобы Крим привел их к убежищу землян. Поэтому был разыгран спектакль с его таинственным освобождением из тюрьмы и бегством на Кеш-Улли. Дальше в дело должен был вступить я. Мне нужно было сопровождать Крима и в нужный момент дать сигнал Патрулю.
– Абсолютно дурацкая затея, – заметила Смит.
– Согласен. Но дело даже не в этом. Карру и Глессу нужен был успех, чтобы укрепить свои позиции в Регентском Совете. Ореол победителей варваров привлек бы на их сторону многих из сомневающихся. Разумеется, другие влиятельные члены Совета этого не желали. Здесь надо сделать одно пояснение. Как капитан Патруля я подчинялся лорду Глессу. Но настоящим моим шефом является Свит, скромный незаметный чиновник Его Императорского Величества внутренней Канцелярии. И в то же время – человек, отвечающий в Канцелярии за тайные операции. Он и придумал, как обратить возможный успех Карра и Глесса против них самих. В таких делах самое главное – кто первый доложит вопрос Императору. Таким образом, продолжая выполнять задание Глесса, все это время я работал на то, чтобы дать землянам шанс. Когда катер Фрэнка подлетал к Новой Терре, я, улучив момент, связался с Кеш-Шлим. Сначала с Канцелярией, и лишь потом – с Патрулем. Лорд-канцлер Аррур немедленно встретился с Императором и убедил его, что колония землян не представляет опасности для Империи и что умиротворить варваров, подчинить их – гораздо почетнее, нежели уничтожить. Вот, собственно, и все… Карр и Глесс остались с носом, земляне – со своей планетой, Лорд Аррур – с политическими дивидендами. И только наш Крим – с жестокой обидой на гростианина Пула, которого считал своим другом. И который, в конечном итоге, спас и его, и его народ.
– Нет, не спас, – глядя в пустоту, проговорил Шторр. – Ты никого не спас… Сделав Новую Терру протекторатом Империи, ты убил ее лучше, нежели если бы нас всех просто казнили на площади перед дворцом, как наших братьев. Там погибли бы тела, а ты убил наш дух. Убил навсегда.
– Хорош же был этот дух, если его так легко убить, – проворчал гростианин.
– Империаполис никогда не может стать Террой, – продолжил Крим. – Это по сути своей анти-Терра, даже если населяют ее бывшие земляне, искренне ненавидящие Империю. Как земляне они мертвы. Мы мертвы.
– Ерунда! – воскликнул Пул. – Империаполис – это круг с радиусом в тридцать миль. Вокруг – свободная территория. Не нравится жить в протекторате – идите, никто вас не держит. Власти Губернатора там нет, а у Патруля больше нет мандата преследовать кого-то на этой планете. Идите на все четыре стороны!
- Предыдущая
- 795/1154
- Следующая

