Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жестокие намерения (ЛП) - Дэвис Шивон - Страница 65
Ксавьер склоняет голову набок.
— Тебе это не нравится?
— Как тебе угодно, чувак, — говорит Джексон, выпуская клубы дыма в воздух.
— Когда, черт возьми, кто-нибудь собирался рассказать мне об этом? — они понятия не имеют как я раздражена что они все еще продолжают манипулировать мной. Разъяренный Кэм заставил столкнуться меня лицом к лицу с Ксавьером, когда они уже все знали наверняка. Гребаные говн*ки.
— Успокойся, принцесса, — говорит Кэм. — Все зависит от меры необходимости. — Он наклоняется ближе к моему уху. — А тебе не нужно этого было знать. — Я киплю от гнева и уже собираюсь оторвать ему яйца, когда он шепчет: — К твоему сведению. Ты выглядишь чертовски сексуально в этих штанах для йоги. — Он осторожно толкает мое бедро тазом, задевая меня растущей эрекцией. — И сердитая Эбигейл заводит меня так, как ты не поверишь.
Он многозначительно шевелит бровями, прежде чем отойти в сторону, оставляя меня смущенной и возбужденной.
— Ты все еще придурок, — ворчу я.
— И ношу этот ярлык с гордостью.
Кэм отсалютовал мне, и я жажду поцеловать самодовольную ухмылку на его губах. Вместо этого я использую, уже испытанную, стратегию отвлечения внимания — сосредоточиться на чем-то несексуальном. Что-то, что гарантированно снизит сексуальное напряжение на ступеньку или десять.
— Ладно, но нам нужно серьезно поговорить о произошедшем. Если это не вы сдали меня, то кто же это сделал?
Все мгновенно успокаиваются.
— Это должен быть один из врагов твоего отца, — говорит Ксавьер. — Хотя то, как мы сузим список, выше моего понимания. У твоего отца врагов больше, чем у Гитлера.
— В любом случае, действительно ли имеет значение, кто за этим стоит? — спрашивает Сойер. — Ущерб уже нанесен.
— Это имеет значение, если они планируют что-то еще.
— У тебя есть еще скелеты в шкафу, красавица? — спрашивает Джексон.
— Как будто я бы тебе рассказала, — хмыкаю я, изо всех сил стараясь не пялиться на его впечатляющий пресс. — Но в какой-то степени я согласна с Сойером. Попытка найти виновника будет почти невозможной, и мы не можем упускать из виду нашу цель. Сейчас, больше, чем когда-либо, я хочу пригвоздить отца к стене.
— Тогда мы придерживаемся плана, — говорит Джексон, пожимая плечами, как будто это не имеет большого значения. Его тугой пресс приподнимается при движении, и мой взгляд жадно впитывает зрелище.
Кэм рычит, и все головы поворачиваются к нему.
— Надень гребаную рубашку, пока глаза Эбигейл не перенапряглись, — огрызается он на Джексона. — И, если ты посмеешь шутить, я изобью тебя к чертовой матери и буду наслаждаться каждой секундой, — добавляет он, разминая костяшки пальцев.
— Ух ты. Кому-то нужно потрахаться. — Джексон делает непристойный жест рукой и пальцем, пятясь из комнаты. — Быстрее поправляйся, красавица, — добавляет он, и Кэм делает шаг в его сторону. — Просто предложение. — Джексон посылает мне воздушный поцелуй, а затем выходит.
Вскоре после этого разговор заканчивается, и Ксавьер подтверждает, что он перешел к переговорам с экспертом по взлому сейфов.
Кэм заказывает пиццу, и мы все смотрим боевик в гостиной. Я лежу на диване, положив голову на колени Ксавьера, к явному отвращению Кэма, и засыпаю с самодовольной улыбкой на лице.
Следующие пару дней следуют по той же схеме, и к вечеру четверга я изо всех сил стараюсь выбраться из дома и что-нибудь сделать. Я брожу в поисках парней и нахожу их вместе с Дрю и Чарли в гостиной.
— Что происходит? — я смотрю на них с некоторой долей подозрения.
— Ничего, — говорит Дрю, приклеивая фальшивую улыбку на лицо.
Между нами все еще напряженные отношения, хотя он заглядывает каждый день и отправляет несколько сообщений, проверяя меня.
— Чушь собачья. Что происходит?
— Тебе не о чем беспокоить твою хорошенькую миленькую голову, — говорит Кэм, сворачивая большой лист бумаги, над которым они корпели.
— Можешь ли ты быть еще более оскорбительным или более банальным? — фыркаю я. — Хотя кого я, черт возьми, обманываю. Мы ведь говорим о тебе. — Я закатываю глаза к потолку. — Ты такой же стереотипный, как и они.
— Продолжай в том же духе, детка, — говорит Кэм, ласковое обращение заслужило едкий взгляд моего брата. — Ты помнишь, что я сказал о Сердитой Эбигейл? Что ж, Нахальная Эбигейл производит тот же эффект.
Мои взгляд сам по себе опускается вниз, и Кэм даже не пытается скрыть стояк, упирающийся в промежность джинсов. Дрю встает, указывая между мной и Кэмом.
— Этого не произойдет. Наше соглашение не распространяется на то, что ты трахаешься с моей сестрой.
— Не будь таким подлым. — Я шлепаю Дрю по затылку и мило улыбаюсь. — Теперь я свободна как птица, а это значит, что могу трахаться с кем захочу. У тебя нет права голоса.
— Я устал от бессмысленных трахов, — говорит Джексон, обнимая меня сзади за талию. Откидывая мои волосы в сторону, он целует обнаженное плечо, и дрожь пробегает по всему телу. — Я всецело за свободную любовь.
— Он не выполняет нужных обязательств, — огрызается Дрю, потирая место между бровями. — Хант, ты остаешься. Похоже, ты единственный, кто способен держать свои руки подальше от моей сестры.
— Верно, — говорит Сойер, и я замечаю злой блеск в его взгляде, прежде чем он добавляет. — Это у нее проблемы с тем, чтобы держать свои губы подальше от моих.
— Лучше бы это была чертова шутка. — Дрю в разочаровании щелкает челюстью.
— Боже, брат, — качаю головой пряча улыбку. — Я думаю, мне нужно поговорить со своей лучшей подругой, потому что тебе нужно потрахаться, жеребец. Ты напряжен.
— Почему, черт возьми, каждый наш серьезный разговор заканчивается обсуждением секса? — вмешивается Ксавьер. — Я люблю трахаться так же, как и любой другой парень, но сейчас неподходящее время для обсуждений. — Он потирает руки. — У нас реально нет на это времени. Так что, пошевеливайтесь.
— Лаудер остается, — говорит Кэм Дрю. — И он будет держать свои руки при себе. — Кэм сверлит его взглядом, и Джексон поднимает ладони вверх.
— Черт, вы все такие напряженные. Это была просто шутка. Я буду вести себя наилучшим образом. Слово скаута.
— Вы все еще не сказали мне, куда идете и что будете делать? — кричу я, когда они направляются к двери.
— Мы идем гулять, — говорит Кэм.
— За гамбургерами, — добавляет Дрю.
— А потом мы могли бы сходить в кино, — добавляет Ксавьер.
— Она не должна покидать твоего поля зрения, — говорит Сойер, посылая Джексону злой взгляд.
— Прости, — говорит Чарли, целуя меня в голову. — Мы расскажем тебе все, когда вернемся.
Я поднимаю средний палец вверх.
— Я вас всех ненавижу! — кричу я им вслед, раздраженно топая ногой.
— Святое дерьмо, — восклицает Джексон, посмеиваясь. — Ты только что топнула ногой и имела наглость сказать Кэму, что он клише? — молчу, уставившись на него самым неприятным взглядом, он хмыкает. — Я не считал тебя топтуном.
— Иногда ситуации требуют этого, — раздраженно кричу на него, быстро разворачиваюсь на каблуках и направляюсь на кухню.
— Перестань вертеть передо мной своей попкой, — говорит он, пока я стою, зарывшись головой в холодильник в поисках мороженого. Он подходит ко мне, с прикованным к моей заднице взглядом. — Если только ты не хочешь, чтобы я сорвал эти штаны и трахнул тебя сзади. — Он многозначительно покачивает бедрами.
— Тебе не можешь флиртовать со мной. Помнишь? — я достаю шоколадное мороженое и открываю крышку, облизывая губы.
— И я не следую правилам. Помнишь? — ухмыляется он, придвигаясь так близко, что его грудь касается моей. — Они действительно не должны были оставлять нас одних. Кто знает, что я могу натворить?
Я отталкиваю его и достаю из ящика две ложки.
— Хорошая попытка, Казанова, но это не сработает, — хватаю его за руку и тащу за собой. — Мы будем есть мороженое, пока ты рассказываешь мне, что на самом деле происходит.
— Мы могли бы раздеться и съесть это с друг у друга, — предлагает Джексон, когда мы в спальне Кэма, сидим, скрестив ноги, на кровати друг перед другом, опуская ложки в мороженное.
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая

