Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не надо, папа! (СИ) - Тукана Эпсилон - Страница 256
Если папа учился у Орочимару в старом будущем, то Орочимару наверняка хотел бы того же. Тогда что? Папе удалось спастись? Или просто все было иначе?
— Если он завладеет твоим телом, то кто ему помешает впоследствии захватить и мое? Разве он не нарушит обещание не трогать меня? — машинально пробормотала Сарада.
Мысль, что Орочимару завладеет ее телом, будет полноправно считать его своим, чувствовать себя в нем, касаться его… то есть сам себя… это было отвратительно. Но за себя Сарада переживала меньше. Представить, что из тела отца на нее будет смотреть Орочимару, было куда более страшно, чем лишиться собственного. В конце концов, если новая волна сработает так же, как предыдущая, то у нее есть шанс спастись. А у папы — нет.
— Нарушит, — сказал Саске и ядовито ухмыльнулся. — Обязательно нарушит. Потому тебе и стоило сидеть в деревне. Приходить сюда было глупостью.
— Там было бы хуже.
Сарада оперлась на стол. Ее шатало от слабости и усталости.
— Все равно не понимаю, — говорила она, словно в трансе, едва шевеля губами и бессмысленно пялясь в грудь отцу. — Как ты мог согласиться… Какой смысл… Это же смерть.
— У меня все под контролем. Не забивай себе голову и не лезь в мои дела. Если станешь мешаться, я не посмотрю, что ты Учиха. Ясно?
Сарада нечаянно пересеклась с ним взглядом и тут же отвернулась.
Глядя в черные глаза отца, в которых плясало пламя свечи, Сарада понимала, что гнев Саске не имел пределов. То, с каким маниакальным азартом он стремился уничтожить Итачи, погубившего клан, наводило Сараду на мысль, что папа, на месте дедушки, не стал бы мириться с решением клана об его отставке, с претензиями радикалов и прочим. Даже если бы пришлось их убить. Прямо на собрании.
И в Саске, и в его брате было что-то такое, чего не было в их родителях. Казалось, у них нет дна. Эта бездонность, минуя Микото и Фугаку, просочилась к ним откуда-то из глубины веков, и Сарада чувствовала, что ей она уж точно не передалась. Сарада ощущала в себе границы, и выход за их пределы давался ей тяжко, а за старыми границами обязательно находились новые. Возможно, Итачи и правда мог убить только Саске.
Отец направился к двери, но не вышел сразу, задержался.
— Орочимару сегодня не придет, он занят. Ложись спать.
Сарада продолжала стоять, тупо глядя на захлопнувшуюся дверь. Наверное, она выглядела очень уж жалко, если даже Саске смягчился и приказал ей отдохнуть.
Приказал.
Пора, когда она швыряла на стену растерянного родителя, только вышедшего из уборной, и била его по лицу, чтобы вколотить ему в мозг новость о смерти Шисуи, давно прошла. Ее былое старшинство и осведомленность капитулировали перед тем Саске, который вдруг обнаружился в подвалах Орочимару.
Точнее… в своих подвалах.
Глава 96. Наставник
96
Какаши прислушался. Из темноты доносилось прерывистое собачье дыхание — Паккун.
— Нашли что-нибудь?
— Да, — густым басом ответил пес. — Идем скорее. Расскажу по дороге.
Они нырнули в черноту тоннеля в развалинах. Вдалеке, негромко сталкиваясь, покатились мелкие камни.
Эти мрачные руины убежища чем-то напоминали пещеру, в которой погиб Обито. Ужасы прошлого наслаивались на настоящее. Трагедия команды Минато сливалась с трудностями команды Какаши, и уже новый ребенок из клана Учиха погибал под завалами.
— Сарады здесь нет, — мимоходом отрапортовал Паккун, будто унюхал его тревогу.
Какаши неожиданно для себя испытал облегчение.
Все-таки ушла.
Лучше уж так, чем найти ее труп, заваленный камнями.
Какаши следовал за Паккуном и размышлял об оставшихся в живых наследниках шарингана. Они были странными. Куда более странными, чем Обито. Какаши одновременно понимал мотивы ребят и терялся в догадках, что на самом деле происходит в этом семействе.
Братья Учиха: Итачи и Саске. Вначале из деревни ушел один, вырезав всю свою родню, затем второй, к счастью, чуть с меньшим размахом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Теперь третья.
Детей Фугаку — родных и приемных — непреодолимо влекло наружу.
Итачи ушел, потому что после такого оставаться в деревне ему уже не было никакого смысла. Саске ушел за Итачи. Какаши видел, с какой жадностью парень искал силу. Пока был Шисуи, Саске оставался в деревне, но как только Шисуи не стало — отыскал себе другого учителя, и то, что этим учителем оказался не он, джонин-наставник команды, уязвляло.
Сарада же ушла… Какаши все еще не до конца понимал зачем, но вариантов была масса.
Какаши припомнился момент перед встречей с новой командой выпускников-генинов. Сарада явно примерялась к нему как к наставнику в фуиндзюцу, но Какаши честно ответил ей, что она ищет в неправильном месте. Работа с сознанием. Слишком тонко. Совсем не его уровень. А вот Орочимару мог дать ей то, что она искала.
Однако с тем же успехом девочка могла уйти и за Саске. Какаши никогда не мог понять, что происходит между этими двумя, а также действительно ли Сарада приемная или все-таки родная?
— Будь осторожен. Тут водится крупная хищная живность, — отвлек его от размышлений Паккун.
— Насколько крупная?
— Весьма крупная.
— Если Сарады нет, то куда мы торопимся?
— Мы нашли мужские трупы. Анбу. Семь человек.
— Семь… Два отряда. Должен быть еще один. Восьмой.
— Восьмой жив, но на пределе. Потерял много крови.
— Сарада не могла сама…
— Верно. Тут и другие запахи. Троицы из Звука и еще один. Новый. Я его не знаю.
— Поторопимся.
Какаши ловко увернулся от огромной туши, которая собиралась его атаковать. Увернулся в темноте, на одних инстинктах. Паккун тоже прошмыгнул мимо.
Они ввалились в разгромленный зал. Часть факелов догорела. Кругом валялись неподвижные тела в черных плащах.
Какаши плотно сжал губы и быстро спросил:
— Где он?
Паккун уже стоял на развалинах колонны. Он дождался внимания и, вильнув мохнатым задом, спрыгнул вниз. Какаши мигом очутился на колонне и спустился вслед за ним.
Парень в маске кота с тремя красными полосами на щеках лежал на полу. Его белый плащ, запачканный огромным бурым пятном крови, валялся неподалеку.
Какаши подскочил и проверил пульс.
Жив.
Быстро скользнул пальцами по наспех перебинтованному плечу, тоже заплывшему кровью. В этот миг Какаши отчаянно пожалел, что не взял с собой Сакуру. Она так просилась, но он отказал. Не хватало еще подвергать опасности ее. Столкнись они здесь с Тройкой Звука, не факт, что вернулись бы живыми. Однако в сложившейся ситуации его осторожность могла стоить жизни этому парню.
Без медика не факт, что протянет.
****
Орочимару сидел в кресле посреди уютной, по меркам убежища, комнатки, улыбался и краем глаза косился на Сараду. Она переминалась с ноги на ногу слева от его кресла и осматривалась.
На столе неподалеку стояли свечи в высоких подсвечниках, а между ними — с десяток одинаковых металлических термосов. Дальше за столом, в мрачном углу, скопились разных размеров горшки. Некоторые пустые, другие запечатанные. Среди них были и совсем маленькие горшочки, и настолько огромные, что Сарада спокойно поместилась бы в них целиком вместе с Кабуто. Под низким потолком тянулись трубы, в которых что-то тихо шумело. Вода?
— Добро пожаловать, Сарада, — заискивающе прошипел Орочимару. — Помнится, в прошлый раз мое предложение тебя не привлекло. Что же изменилось?
Сарада прошла чуть вперед и встала напротив саннина. Она выспалась, немного отдохнула, успела поразмыслить обо всем, и к ней вернулась уверенность.
— Я поняла, что вы были правы, Орочимару-сама.
Орочимару склонил голову. Длинные волосы соскользнули с лица, открывая невидимый прежде правый глаз.
- Предыдущая
- 256/519
- Следующая

