Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не надо, папа! (СИ) - Тукана Эпсилон - Страница 366
****
— Зачем? — с подозрением спросила Сарада, наблюдая за тем, как мама берет у нее кровь.
— Надо обследоваться, — отрезала Сакура.
Подозрение никуда не делось, но и сопротивляться она не стала. Орочимару в голове молчал. То ли не чувствовал подвоха. То ли обследование было ему на руку. Сарада уже пришла к выводу, что он в общем-то бывает полезен. Его советы, как правило, были дельными.
Мама взяла кровь и куда-то ушла. Сарада сжала руку в локте и осталась сидеть на медицинской кушетке.
В палату заглянул один из Анбу.
— Учиха Сарада. Ты идешь со мной.
«Зачем это еще?» — мгновенно откликнулся Орочимару, а Сарада одновременно с ним:
— Зачем это еще?
— Тебя хочет видеть Учиха Итачи.
****
Мадара наверняка решил натравить на него Пейна. Конечно, ведь он, Учиха Итачи, мешал ему. Да еще как мешал! Давний уговор…
«Я помогу тебе расквитаться с Учиха, но в обмен на то, что ты оставишь в покое Коноху. И Саске тоже».
Саске похищен. Коноха атакована. Мадара, посчитав его мертвым, предсказуемо нарушил уговор.
Но я все еще жив.
Итачи сжал кулаки, привычно чувствуя на запястьях теплые металлические браслеты.
Саске очень неудачно оказался в заложниках. Стоило представить брата, беспомощного, истощенного их битвой, в лапах Мадары, и Итачи начинала захлестывать ярость. Он злился. Злился даже не на Мадару — от него иного ожидать и не следовало. Злился на себя.
Ему не хватило сил. Отразив с помощью Сусаноо последний удар младшего брата — сильнейшую технику райтона — он должен был подняться и все-таки дойти до Саске, передать ему свою силу, запечатать ловушку для Мадары. Убить одним махом трех зайцев: защитить Саске, поквитаться с Мадарой и помешать его амбициозным планам… Идеальный шанс.
Но он не смог. Чертова чакра взбесилась. Тело отказывало, и Итачи, как ни пытался, так и не смог удержать на плаву сознание.
Медики сотни раз успели повторить ему: «Тебе нельзя использовать чакру». Что-то нарушилось в его системе циркуляции уже давно, еще с той роковой битвы с Кохинатой Мукаем. Тем не менее это мелкое нарушение не давало о себе знать достаточно долгое время. Его стало усугублять использование Мангеке. Естественно, новый уровень шарингана требовал больше чакры. Мангеке Шаринган использовал чакру особым способом, а крошечный изъян в системе циркуляции стал вызывать перекос. С каждым разом последствия были все хуже, и достигли своего апогея они во время битвы с Саске. Он перенапрягся. Сражался на пределе своих сил, выше предела… За что и поплатился.
Итачи удивился тому, что все-таки выжил в тот раз. Медики, спасшие его, совершили невозможное. А ведь все прошлые лекари твердили, что такие нарушения системы циркуляции невозможно вылечить, а грамотно стабилизировать хоть и можно, но почти нереально.
Ему нельзя было использовать чакру. Тем не менее Итачи чувствовал себя отлично, не считая запястий, прикованных к койке, и мрака перед глазами из-за повязки. Он мог бы ходить, мог бы, наверное, даже бегать. Он… он много чего мог. А раз мог, то должен был защитить своих близких и Коноху.
Старейшины поклялись ему, что Сараду оставили в покое и она в полном порядке. Что же, они достаточно боялись его репутации, чтобы не вести за его спиной свои игры. Без поддержки Данзо им бы не хватило мужества. И все-таки Итачи хотел убедиться. Он знал, что ему не позволят снять повязку. Знал, что под видом Сарады к нему могут провести кого угодно под хенге. Но также он знал, что среди любого хенге все равно почувствует свою племянницу. Даже слепой и с завязанными глазами, он все еще многое видел и порой даже больше, чем остальные, зрячие.
****
Палату дяди охраняли Анбу. Сарада поежилась от вида звериных масок с цветными узорами и прошла внутрь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дядя лежал в постели с завязанными глазами, будто спал. При виде него в душе вспыхнули странные чувства.
Затаенный страх, любопытство, ощущение его руки на горле.
Жадность. Невероятная жадность и восторг…
У Сарады закружилась голова. Она вдруг вспомнила момент, знакомый и в то же время совершенно новый.
Учиха Итачи — еще ребенок лет так десяти. Темный зал с бетонными стенами, луч прожектора, освещающий невысокий постамент в центре зала. Юный дядя в майке с высоким воротом и гербом Учиха на спине. Он запускает кунаи в луч прожектора, и тут же отовсюду срабатывают ловушки. Итачи ловко избегает всего летящего в него оружия, уворачиваясь или сбивая его своими кунаями. Отталкивается от перил верхней площадки над залом, делает кувырок назад, приземляется на постамент в луче прожектора…
Я… Откуда я это помню? Как я…
Кладбище. Люди в черных одеждах. Маленький мальчик в черном кимоно, смотрит и спрашивает серьезным голосом: «В чем смысл жизни?»
Сарада прижала ладонь ко лбу.
Как?
— Сарада? — позвал Итачи.
Она вздрогнула и вернулась мыслями в больничную палату.
Подходить настолько близко к отступнику S-ранга было рискованно, но Сарада больше не боялась Итачи, разве что самую малость в глубине души. Она сделала пару шагов к нему, вновь вспоминая образы… Мальчик в зале с прожектором. Малыш в трауре.
— Коноха приняла тебя?
Сарада удивленно заморгала.
— Да.
Итачи едва заметно кивнул.
— Сарада, сколько ловушек у Саске?
Она неуютно огляделась и снова уперлась взглядом в лицо Итачи. Поначалу она не могла понять, о чем он ее спрашивает. Ловушки… Какие ловушки? На ум приходили только те самые, которые Саске просил ее установить в его сознании.
Точно, они же сражались. Он видел…
Недоброе подозрение заворочалось в сердце. Итачи мог все что угодно рассказывать ей о любви и дарить ворон; Сарада могла спасать его от смерти еще с десяток раз. Но жизнь приучила ее не доверять людям. Даже близким. Тем более близким со стороны отца. Включая отца.
— Зачем это тебе?
— Просто ответь.
— Не стану я ничего тебе отвечать.
— Семнадцать?
«Так значит, они прекратили ловить друг друга в гендзюцу до того, как закончились ловушки?» — смекнул Орочимару.
— Больше, — призналась Сарада.
— Насколько больше?
— Вполовину.
— Такие же?
— Подобные. — Сарада нервно дернула плечом. — К чему этот разговор?
— Хорошие ловушки. Молодец.
— Против твоего Мангеке, судя по всему, не сработали… И не только.
Итачи не ответил.
— У меня тоже есть вопросы, — с робкой претензией объявила Сарада.
— Потом.
Она попятилась. Дядя был прав. Вопросы, какие бы они ни были, задавать стоило не в больничной палате под присмотром Анбу, и тем удивительнее был этот дурацкий допрос с его стороны.
****
В кабинет вломилась встревоженная Шизуне.
— От восьмого поста нет ответа в положенный срок.
Цунаде вскочила с кресла и уперлась руками в стол.
Это могло ничего и не значить, но оставить такой сигнал без внимания они не могли. Если это простая неполадка в цепи связи, значит, так тому и быть. Но если нет… тогда восьмого поста уже не существует.
— Начинайте эвакуацию. Под видом… тренировочных учений. Пока ничего не известно наверняка.
— Наруто-кун…
— Рано. Если мы ошиблись, второй раз тот же трюк с ним провернуть будет сложнее.
— Хай!
****
Сарада неспешно петляла улочками от госпиталя. Они с Наруто условились встретиться в Ичираку. Мимо прошла галдящая группа детей, сопровождаемая двумя чунинами.
- Предыдущая
- 366/519
- Следующая

