Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не надо, папа! (СИ) - Тукана Эпсилон - Страница 422
— Карин, — сказал он своим привычным спокойным голосом. Уже успел взять себя в руки. — Чего ты добиваешься?
Карин вдохнула так, словно, собиралась излить ему душу… но так ничего и не сказала. Вместо этого она вдруг уткнулась дяде куда-то то ли в шею, то ли в подушку и заскулила от удовольствия. Ее пальцы сжались на вороте его пижамной рубашки.
Итачи на миг вновь утратил самообладание, но перевел дух и попробовал опять:
— Карин. Ты находишься на недопустимой нормами приличия дистанции.
Карин в ответ продолжала пищать.
Итачи ухватил ее за талию и попробовал аккуратно отсоединить от себя, но руки дрогнули, и девушка снова шлепнулась на него, так до конца и не оторвавшись. Она больше не пищала и не совершала резких движений, не пыталась заглядывать ему в лицо, и Итачи сдался.
****
Второго шанса не будет.
«Понимаю».
Я тоже медик. Если ты попытаешься навредить папе — я это сразу почувствую.
«Не стану я вредить Саске-куну. Я вообще не стану никак влиять на текущее состояние его глаз. Меня интересует только информация».
Я отличу сенсорный режим от…
«Сарада. Я понял».
Орочимару изнывал от нетерпения. Он частично протекал сквозь прохудившуюся печать и выглядел таким возбужденным, что Сарада лишний раз усомнилась в том, а стоит ли их с дядей зрение такого риска.
Сеть печати распалась на символы. Символы растворились. Сараде показалось, что ее отшвырнуло от собственного тела. Она видела отца, сидящего на кровати и глядящего на нее с выжидающим интересом, а руки двигались… Но словно бы и не ее руки, она не давала им такой команды и не ощущала их как следует.
Старый змей все-таки добился своего.
Сарада запаниковала. Попыталась оттеснить Орочимару от управления телом, и он сам собой поддался и перестал тянуться к Саске. Ждал. Давал ей время освоиться со своим положением и успокоиться. Удивительно, но он пока и вправду не пытался захватить тело.
— Сарада, все в порядке? — спросил отец.
Наверняка со стороны ее метания выглядели очень странно.
— Да, — ответил Орочимару вместо нее.
Главное не ляпни чего-то в своем духе. А не то папа устроит обряд изгнания из меня дьявола.
Руки потянулись к глазам Саске.
— Активируй Мангеке Шаринган, — сказал Орочимару.
Томоэ в глазах отца послушно слились в причудливый рисунок.
— Вот так.
Орочимару действовал за нее, но Сарада подробно ощущала, как по потоку чакры струится добытая им информация. Обычная сенсорно-медицинская техника для определения типа, глубины и особенностей повреждений. Орочимару мог использовать ее настолько ювелирно, что Сараде стало страшно.
Кто он такой? Как можно достичь такого контроля и такого… восприятия?
Сарада поудивлялась и немного успокоилась. Орочимару не отступал от уговоренного плана.
Это надолго?
«Да».
Сарада перестала тянуться к нему своими вопросами, чтобы не отвлекать.
Сначала осмотр Саске, потом дяди. И останется только сравнить. И там, и там Мангеке, но один Вечный, а второй нет. В чем различия?
Орочимару выглядел решительно настроенным, но Сарада в глубине души сомневалась, что тайну Вечного Мангеке можно раскрыть так просто. Сила шарингана была какой-то мистической. Необъяснимой. Сколько Сарада ни обучалась медицине, но за все это время ни на шаг не приблизилась к пониманию, как работает ее собственное додзюцу. Мангеке шаринган был мистическим вдвойне. Вечный Мангеке — втройне. Дядин подход, при всей его схожести с полной капитуляцией, выглядел более реалистичным, чем подход Орочимару.
Но в отличие от Итачи, уже побывавшего одной ногой на том свете, Сарада обратно во тьму не хотела: ни во тьму слепоты, ни тем более во тьму смерти. Потому и сдаваться не торопилась. Если были шансы, она готова была использовать их на полную. Здесь оставалось слишком много всего: живые родители, Наруто; мир, который, сам того не ведая, зависел от ее решений. И осознание своей роли в судьбе мироздания заставляло Сараду особенно остро ощущать свою важность и важность своих решений.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})****
Орочимару сердито копошился внутри. Сарада снова заперла его на печать, и он даже не сопротивлялся, но его нынешнее недовольство свидетельствовало о том, что он в ней глубоко разочарован.
«Я доказал, что готов к честному сотрудничеству. Не так ли?» — спросил он заискивающе.
Ты выполнил свою часть уговора. Я выполнила свою.
«Эта печать была вовсе необязательна».
Ты обещал выяснить, что не так с дядей. Ты выяснил?
«Всему свое время. Сверка полученной информации займет куда больше времени…»
Вот и сверяй. Печать тебе не мешает.
— Сарада, все в порядке? — озабоченно уточнил Какаши-сенсей, оторвавшись от книги.
Она зажмурилась и снова открыла глаза, полноценно возвращаясь в реальность.
— Да.
Какаши-сенсей посмотрел на нее еще более внимательно. Не верил?
— Все точно нормально?
— Просто голова болит.
Он снова уткнулся в книгу.
В конце коридора появился Анбу. Заметив его, Какаши-сенсей отложил книгу в подсумок и приветственно махнул рукой.
— Йо. Что же, Тензо. Ты тот самый «четвертый»?
— Хай, семпай, — ответила маска.
— Я уже не семпай, — поморщился Какаши-сенсей. — Что же. Пойдем к Хокаге.
Видеть Шикаку в кабинете Хокаге было непривычно. За столом все так же сидел Шикамару, заполнял какие-то документы, а Шикаку стоял рядом и раскладывал их по разным стопкам, как некогда Шизуне при Годайме.
— О, это вы.
Увидев посетителей, Шикамару предпринял попытку встать и уступить место отцу, но тот жестом руки остановил его.
Сарада уже успела привыкнуть к их семейному дуэту, Шикамару в кресле Хокаге и Шикаку, который продолжал существовать в Резиденции не на правах лидера, а в роли настройщика, налаживающего все из тени. Он был полной противоположностью светлому и яркому Нанадайме. Сарада подумала, что если бы отец Шикамару был Хокаге в будущем, то его бы даже не показывали на экранах, разбросанных по деревне. Деревня бы просто работала, словно сама по себе, и лишь единицы знали бы, что исправным своим функционированием Коноха обязана Хокаге.
Шикаку обошел стол и уперся в него поясницей, загородив Шикамару.
Сарада вместе с Анбу и Какаши-сенсеем выстроились перед ним в ряд.
— У меня для вас миссия. Капитаном будешь ты, Какаши.
— Хай.
— Тензо, сними маску. Эту миссию я поручаю тебе как джонину, а не как Анбу.
— Хай.
— Ваша миссия — охрана джинчурики.
Сарада не поверила своим ушам. Ей, девушке из клана Учиха, доверяли защиту джинчурики?
— Почему выбрали вас, думаю, понятно. Во-первых, Какаши, Сарада — вы команда Наруто, так что это не будет вызывать у него ненужных подозрений. Во-вторых, как минимум двое из вас обладают особыми навыками, способными гарантировано подавить силу Кьюби, если он вздумает прорывать себе путь на волю. Это мокутон Тензо и твой шаринган, Сарада.
Сейчас было не время колебаться. Сараде не хотелось, чтобы ее в последний момент поменяли местами с отцом и сняли с миссии, но в своих силах она была далеко не так уверена, как Рокудайме.
— Почему я? Почему не Саске?
Все-таки не выдержала. Спросила.
Хокаге посмотрел на нее.
— Во-первых, ты просилась сама…
— …во-вторых, ты — медик, — из-за спины отца вылез Шикамару, медленно обошел стол и прислонился к нему поясницей, встав рядом с отцом. Одну руку он держал в кармане, а другой — игрался с щелкающей крышкой зажигалки. — Это уже дает тебе существенное преимущество перед Саске. И наконец, в-третьих, ты — гарантия, что Наруто не попытается удрать.
— Что?!
— Он к тебе привязан, — невозмутимо продолжал Шикамару. — Если ты будешь рядом, ему будет спокойнее. К тому же, я не найду во всей деревне человека, который способен… э-э… влиять на Наруто лучше, чем ты.
- Предыдущая
- 422/519
- Следующая

