Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастливый случай (СИ) - Андреев Роман - Страница 446
Больше всего это походило на глубокое безразличие ушедшего в себя разумного существа, пережившего очень сильную боль или потерю. Он воспринимает происходящее вокруг, но… Оно ему безразлично.
Едва заметный даже в мягком сиянии Силы вокруг силуэт Фрилла начал становиться заметнее, Бус с любопытством взглянул на странное существо.
"Это должно быть похоже на тот случай, в шлюзе с метаканнабионидом. Она просто перерабатывала его на ходу во что-то безопасное, — размышлял Бус, — вопрос в том, как узнать, чем она отравлена".
Кушибан закрыл глаза и принюхался, пытаясь разобраться в окружающих его запахах. Отчётливее всего здесь ощущался смрад нетерпения из-за двери, забивая всё. Холодное спокойствие со стороны Фрилла выгодно оттеняло этот запах. Бус попытался отвлечься от этих двух доминант и прислушаться к тому, что говорит ему тело Лариус.
Что-то менялось. Стабильность, сравнимая с мёртвым безразличием, отступала, сменяясь чем-то, ещё неуловимым, но уже живым.
Глава 211
Холодное спокойствие Фрилла на доли мгновения сменилось чувством удовлетворения от хорошо выполненной работы и тут же вернулось на место. Осталось только довести дело до конца, но тут кушибанин мог справиться и сам, от него требовалась только подпитка алиена энергией, и небольшая страховка, чем он и занялся.
"Так не получится, — решил Бус, — представления не имею, что за дрянь ей вкачали. А вот она может знать".
Рассудив так, Бус принялся аккуратно ощупывать напарницу лапами и через Силу, пытаясь понять источник её боли.
"Если помочь ей справиться с шоком, она поможет с передозировкой".
Аналог вздоха послышался в Силе от дефеля.
Видать рано расслабился. Наиболее простые выходы никому не приходят в голову. Шок — явные последствия передозировки, а справляться-то с ней зачем? Главное лишнее вывести из организма. Ровно настолько, чтобы не пришлось её тащить на себе. Нет, он, конечно, справится, и не с таким справлялся, всё-таки рождение и жизнь на тяжёлой планете чего-то да стоит, но маскировка прикажет жить долго и счастливо. А остатки гадости, которой её накачали, выведут из крови медики, не зря же ампулы лежат в подсумке.
Лариус медленно зеленела. В буквальном смысле. Лицо становилось зеленовато-бледным, на ладонях выступил пот.
— Ещё одна ветка дерева, — тихо сказала она. Шепот едва можно было разобрать. — Ты когда-нибудь думал, что мы похожи на дерево? Оно выросло из семени, раскинуло ветви, и теперь разбрасывает новые семена…
"Проклятие, — подумал Бус, — это уже совсем плохо, от Лари помощи не дождаться".
Подумав так, он бросил бесполезное занятие и навострил все свои ощущения.
"Давай, подруга! Дерево так дерево. По тебе древоточцы-короеды шляются, только укажи мне на них".
Бус замер, стараясь не шуметь, в надежде почувствовать этих самых короедов. Найти яд, чтобы потом его обезвредить.
— Я бы сказал, что это совсем другой побег, — Фрилл сказал фразу, для разнообразия вслух. — Мы не берём начала от джед'айи.
Говоря это, он вслушивался и просто слухом и в Силу, пока что не снимая воздействия на пациентку.
— Кто знает, каким было первое семя и сколько оно оставило по себе лесов?
Лариус медленно подняла руку, дотронувшись до беспокойного кушибанина.
— Мы опавшие листья.
Тот вздрогнул от неожиданности и открыл глаза.
— Мы — сад, Лари, — нашёл он в себе силы ответить, — и вокруг тебя полно сорняков, а я не отличаю, где твои побеги.
Женщина с трудом приподнялась на локтях и скривилась, ощутив приступ тошноты.
— Какой дрянью…
Она не договорила, облизала сухие губы.
— Здесь есть вода?
— Лари! — Бус хотел было кинуться подруге на шею, но вовремя себя остановил, увидев муку на лице, — Фрилл, ты не видел? В других комнатах? Хотя бы просто крана водопроводного? Лари, это Фрилл, он нас спас. Наверное. По крайней мере, он что-то вроде исцелил тебя.
Со стороны выглядело забавно, должно быть: кушибанин, всё ещё видя отражение дефеля в Силе, уверенно указывал лапой на пустое место рядом с койкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мой маленький пушистый друг, — наверное странно это должно было прозвучать от существа, которое само не слишком удалось в габаритах и было "чуть ниже среднего роста", даже на своей родной планете. — Если ты оглянешься, то увидишь водопровод в стенной нише. Рядом — пластиковые стаканчики.
Заблокированную дверь сотряс тяжёлый удар.
— Эй, вы двое! — рявкнул кто-то в коридоре. — Вы там что, отсидеться решили?! Крысы…
— Кому там и какие крысы потребовались? — Фрилл набрал концентрацию, привычно маскируясь и в Силе, вдобавок к своей естественной маскировке. — Пойду, посмотрю на говорунов.
— Лежи, лежи, не двигайся, — захлопотал вокруг подруги Бус и поспешил поднести воды. — Как ты себя ощущаешь?
— Как будто меня утопили в кошачьей уборной, — пальцы наёмницы заметно дрожали, но бредить про деревья, семена и листья она перестала. — Такого похмелья у меня в жизни ещё не было… Где мы?
— Я понятия не имею. Но этот замечательный джентльмен представился начальником службы безопасности нашего санатория и говорит, что нас похитили. А он нас отсюда вытащить пришёл. И заперся тут с нами вместе. А снаружи стреляют и взрывают. И я понятия не имею, что дальше делать.
Нервный монолог Буса прервал очередной взрыв
— Дай ещё воды, — попросила Лариус, возвращая ему стаканчик. — Главное, что здесь пока никто не взрывает… но кто-то умер?
— Ботанка, которая пыталась мне что-то вколоть, — кушибанин посмотрел на лежащего рядом второго ботана, — этот вроде жив. Вроде. Возможно, это ненадолго. Похоже, кто-то очень хотел твоих способностей. Ну и моих заодно.
— Ты вспомнил? — янтарные глаза Лариус сейчас казались тусклыми, как мутное стекло. — Там умирают…
Огорчения в ее голосе не было.
— Немного. Я… Предсказал, — он заговорил шёпотом, опасаясь, что услышит Фрилл, — кажется, предсказал, что, чтобы всем нам отсюда выйти живыми, придётся пообещать защиту нашим похитителям. Не знаю пока, что это может значить.
На высказывание Лариус о смертях он не прореагировал. Что бы напарница ни чувствовала, то ли обеспокоенный состоянием Лари, то ли просто по неопытности, кушибанин этого не ощущал.
— Это может значить одну из вероятностей или не значить ничего, — наёмница отпила воды и посмотрела на лежащего ботана. — Вот ему защита потребуется точно… когда капитан сюда доберётся. Но меня не тянет его защищать.
Лариус осторожно села, выждала, пока перестанет кружиться голова.
— Мы тут одни?
— Кроме Фрилла, — Бус заозирался по сторонам, пытаясь понять, тут ли дефель, — он невидимка. Меня не ударили по голове слишком сильно, нет. Назвался дефелем, может, ты знаешь.
— Невидимка? — Лариус подняла голову. — Ты видел Призрака? Говорят, проще увидеть черную дыру с изнанки… Что до пленных… Если они без сознания — не трогай их, — тихо сказала наёмница. — Пока нет сознания — нет времени. Не умножай их страдания…
Бус прижал уши и ткнулся лбом в плечо Лариус.
— Мне страшно. Я не знаю, что делать. Мы в такое раньше попадали?
— Я такого не помню, — женщина смотрела на свои ладони. — Но это неважно. Теперь мы знаем, что не стоит пить в казино…
Она перевела взгляд на лежащего на полу ботана.
— Он не похож на того, кто подходил к нам тогда. Ты его не видел?
— Вроде нет, — Бус задумался на секунду, — только этого и ещё одну ботанку, она угрожала сделать тебе больно, если я откажусь сотрудничать.
— Здесь их нет, — Лариус поморщилась, что-то вспоминая, дотронулась до виска. — Ты сам в порядке? Они тебе ничего не сделали?
— Не успели. Та женщина хотела что-то вколоть мне, но не успела, вмешался Фрилл, — кушибанин поморщился, — урррф, ненавижу иголки.
Лариус потянулась в Силу — найти, прикоснуться… и не нашла никого.
— Он ушёл. Жаль. Я хотела поблагодарить.
- Предыдущая
- 446/733
- Следующая

