Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Багровый закат над Западным морем (СИ) - Соул Таня - Страница 16
Они сели за стол, и Ривэирр, для приличия пожевав немного крабового мяса, решил подтолкнуть разговор с Малэгом в нужное русло.
– Удалось что-то выяснить?
– Удало-ось. Конечно, удалось, – ответил Малэг и потянулся за очередной порцией рыбы. – Пришлым только два дома сдали в последнее время. Один на пересечении рощ, принадлежащих родам Гувора и Мавлина, а другой прямо этой ночью, в Багряном поле. Туда можете и отправиться на проверку.
– Кхм… второй дом сняли мы. А в первом вчера уже были. Девушки там не оказалось.
– Как? Неужели?! – Малэг от неожиданности выронил из рук шпажку с рыбой, и тут же посмотрел на неё с нескрываемой радостью. – Говорят, еду ронять – это к прибыли! Так девушки, говоришь, там не было?
Ривэирр отрицательно покачал головой.
– Так, может, она и не в Полотняном городе?
– Здесь она. Её буквально пару дней назад сюда привели. А из Эигину Гиугин до других городов не близко. Да, и вряд ли они так быстро решили бы сменить укрытие.
– Ну, здесь так здесь. – Малэг пожал плечами и снова принялся есть. – Только в найм больше жилья не сдавали, – продолжил он, прожевав. – Значит, кто-то укрывает их в магиу. А это, друг мой, межплеменной скандал! Подумать только, прятать похищенную Улиан. И ладно бы замуж! Кстати, Лэина-то твоя небось уже помолвлена?..
У Ривэирра резко пропал аппетит.
– Надеюсь, что нет.
– Ага, значит есть такая вероятность. И кто же счастливчик?! У твоей-то характер такой, что помилуй Океан её украсть!
– Морской змей, – буркнул Ривэирр.
– Кто-о?! Рагавурр? Сам откажется. Вот увидишь!
– Этот не откажется, – процедил Ривэирр, окончательно теряя интерес к еде. – Есть догадки, кто может укрывать похитителей?
– Догадки-то есть, и одна скандальней другой. Втянул меня в межплеменные распри, а ещё друг называется! Предлагаю проверить самую неприятную из них. Водятся за родом Ваиона в последнее время грешки… То им не так, и это не эдак. Утром пошлю своих Оиилэ, якобы по делам. А те осторожно поинтересуются у слуг рода Ваиона, не приплывал ли кто в гости. Пришлых в Эигину Гиугин бывает много, особенно когда сезон ткачества открывается. Но сейчас ещё рано для визитов. Чужаков мы быстро примечаем…
Ривэирр удовлетворённо кивнул.
– А может и другие догадки сразу проверить? Чтобы время не терять.
– Луна не торопится, и нам не к чему! Ко всему нужно с осторожностью подходить. Сломанную-то раковину назад не соберёшь… У меня в Полотняном городе отношения со всеми хорошие, поэтому осторожно надо, понимаешь?
Хоть Ривэирр и понимал причины осторожности своего друга, но всё равно досадовал. Чем дольше они ищут служанку, тем больше вероятность, что её уведут в другой город, а этого им хотелось бы избежать.
– Что ж, тогда я вернусь сюда завтра к обеду.
– Зачем возвращаться, когда можно не уплывать? Я же говорю, чужаков у нас примечают бы-ыстро. Если не хочешь шума раньше времени, лучше дождись новостей в здании общины. Отдохнё-ёшь, наберёшься си-ил! – В звучном басе Малэга проскальзывали нотки беззаботности, но в глазах его Ривэирр видел волнение и настороженность, а значит скандала и впрямь не избежать.
– Тогда передай еду в два наёмных дома. Те, что в Багряном поле и рядом с рощами Гувор и Мавлин
– Переда-ам. Конечно, передам. А ты отдыхай пока!
Но отдых у Ривэирра выдался неспокойный. После почти бессонной ночи, он спустился к завтраку раздражённым и уставшим, а вот настроение Малэга, казалось, ничто не могло омрачить. Особенно когда он начинал трапезу.
– Что ж ты не сказал мне, что твои спутники – это Лунная чета? – спросил Малэг, бросая на тарелку очередную опустошённую шпажку от рыбы. – Подумать только, в Эигину Гиугин два Оиилэ с трезубцами! И не какие-нибудь дальние родственники акулы, а истинные потомки Лаан. Ну и моро-ока… Но всё-таки и честь, – добавил он, улыбаясь. – Помогать им, я имею в виду…
– До вас уже и про Лунную чету слухи дошли?
– До нас всё доходит быстро. С каждым караваном новая порция сплетен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он потянулся за креветками и, хитро поглядывая на Ривэирра, снова перевёл тему:
– А что же твой сын Вэимар? Женат?
– Куда ему!.. У него все мысли о чести, о роде и о племени. На девушек даже не смотрит.
– Э-это хорошо-о… – протянул Малэг, довольно поглаживая подросшее после трапезы пузо, и Ривэирр удивлённо вскинул брови. – Я вот что думаю, дружище Ривэирр, а не отправить ли мою дочь Гэрэин к вам погостить? Она тоже о-очень интересуется вопросами чести, рода и племени. Им с твоим сыномбудето чём поговорить. И Улиан Гиугин посмотрит заодно!
Ривэирр хмыкнул и впервые за последние несколько дней улыбнулся.
– Почему бы и нет? – Он пожал плечами. – Только в Жемчужном городе в последнее время неспокойно, ты и сам знаешь, суды племени, кровь Лаан…
– И что же, она и вправду пробуждается?
– Ещё как! В родах Рэины и Гэёлор появились одарённые, род Эгвэра пробудил трезубец, не говоря уже о Лунной жене и возрождении рода Ариан. Течение меняется, друг мой.
– Тогда ты прав, с визитом можно немного и повременить. – Малэг, наконец наевшись, отодвинул от себя тарелку. – Только ты вот что… пока у вас там всё кипит, не мешай сыну заботиться о чести. О более важных вещах пусть подумает, когда всё успокоится. Тогда и мы к вам в гости заглянем!
На том они и расстались: Малэг поплыл заниматься делами, а Ривэирр «отдыхать», хотя с удовольствием бы посвятил своё время чему-то более полезному.
Глава общины пригласил его в кабинет ближе к обеду. Он был немного хмур, но, как только увидел друга, широко улыбнулся и, предложив ему присесть, уверенно заявил:
– Нашли. Хотя, как по мне, лучше бы не находили. – Он раздосадовано покачал головой. – После заката слуга покажет вам дом, где прячутся пришлые, но только пленных своих сначала сюда принесите.
Ривэирр посмотрел на него удивлённо.
– Межплеменные распри, друг мой, должны решаться Главами племён, а мы с тобой кто? Правильно, совсем не подходящие для этого Оиилэ! В драки китов креветкам лучше не вмешиваться.
Ривэирр хотел ответить, что у них в племени, похоже, нет своего кита, но решил не посвящать Малэга в проблемы Улиан. В конце концов, для них главное найти Мирми и Сосуды света, а с пленными Глава Эигину может делать, что пожелает.
– Хорошо, – согласился Ривэирр. – Но при одном условии: они не должны оказаться на свободе в ближайшие четыре лунных цикла.
– А что случится через четыре полные луны? – спросил Малэг, глядя на него с любопытством.
Ривэирр пожал плечами.
– Только Луне это и известно. Нораньшеэтого срока они освободиться точно не должны.
– Я передам Главе.
После захода солнца Ривэирр забрал немного вымотанного дежурством Аруога из укрытия похитителей и направился к Рриану, которая тоже не выглядела отдохнувшей. Передав пленных Малэгу, они в сопровождении слуги медленно и почти бесшумно плыли по тёмным улицам Эигину Гиугин. На ночь стволы водорослей распускали из связок, и они свободными прядями колыхались над городом.
С одной из окраинных улиц слуга свернул в рощу и, поманив за собой Ривэирра, показал на стоявший в густых зарослях дом, не похожий на богатые магиу. Скорее это был скромный гиу среднего по зажиточности торговца. Небольшой, но двухэтажный, с плохо очищенными от ила стенами и отсутствующей тропинкой, прорубленной от улицы ко входу. Но последнее скорее сделали специально, чтобы скрыть дом от посторонних глаз.
Кивнув на прощание, слуга спешно уплыл – ему явно не хотелось быть замешанным в межплеменных скандалах. Рриану, сосредоточенно поджав губы, поплыла вперёд, но Ривэирр задержал её и, сформировав в руке водяной трезубец, сначала накрыл дом защитным куполом. Ему не хотелось повторять прежнюю ошибку и снова упустить кого-то из похитителей.
Ривэирр, пропустив Рриану и Аруога под купол, бесшумно подплыл к резному окну главного зала и заглянул внутрь, но там никого не оказалось. Скорее всего похитители держали Мирми в одной из спален второго этажа.
- Предыдущая
- 16/53
- Следующая

