Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяин Соколиной Пустоши - Ася Азарова - Страница 23
Риордан резко остановился. Шедший за ним Вин Харден вовремя затормозил:
- Ты чего? Рид?
Лорд северных земель смотрел себе под ноги, силясь что-то припомнить. Воспоминание словно удар лошадиным копытом:
- Как он сказал? Кто его поставщик?
- Шембулар вроде...
- Нет. Шехсувар. Да, точно. Она так и сказала: я от господина Шехсувара и вы знаете зачем… Вин!- на всю улицу раздался громкий мужской смех. Лорд Тер- Ридлэй расхохотался во весь голос, утирая слезы от смеха.- Она просто перепутала! Понимаешь? Нет? Ну и ладно. Идём.
Однако Вин Харден так и остался стоять посреди оживлённой улицы. Не веря своим глазам, он смотрел в спину удаляющемуся другу. Что это сейчас было?! Он не припомнит, когда в последний раз Рид был в таком весёлом настроении. После возвращения с войны и той некрасивой истории с его женой, Вин не видел лорда Тер-Ридлэй довольным. А сейчас лёд, сковавший сердце Рида кажется треснул! И вполне возможно, что этот человек не совсем безнадёжен.
Догнав друга уже у самых дверей дома, Вин все ещё не верил такому счастью.
- Слушай, Рид! Вот такой ты мне больше нравишься! Почти прежний. А знаешь что? Я подумываю тут, а не бросить ли мне свою службу и отправиться с тобой?
Риордан уже был готов постучаться в дверь. Но слова друга его остановили:
- Вин… Слушай, это не стоит того. Зачем тебе ехать со мной в это изгнание? Я ведь все понимаю. Тебе нужно содержать мать и брата. А королевская служба лучшая гарантия для тебя и твоей семьи. Я же не могу предложить тебе и половины от того жалования, что ты сейчас получаешь.
- Так-то оно так! Но знаешь, что? Все эти два года я мучился тем, что не откликнулся на твой призыв тогда. Я действительно не мог оставить больную мать. Но за все время моей службы я скопил деньжат. Оставлю их матери и брату. И поеду с тобой!
Риордан внимательно всматривался в лицо друга и бывшего напарника. Все эти два года он остро осознавал, на сколько ему не хватает этого весельчака. Но ни осуждения, ни злости по отношению к другу у него не было.
- Я буду только рад, Вин, ты же знаешь. Но предлагаю тебе ещё раз все хорошенько обдумать.
Вин почесал затылок, задумчиво потёр бородку.
- Я сейчас тебя оставлю. Поеду к капитану. Он хороший мужик и все поймёт. Да! Мне же ещё нужно купить тёплую одежду! Плащ, сапоги, подштанники. Я не желаю отморозить себе причиндалы, сидя за твоим столом. В общем так. Ты иди за книгами. А я за одеждой. Встречаемся на том постоялом дворе, у госпожи Аны Андри.
Мужчины пожали друг другу руки. И Риордан удовлетворено вздохнул. Жизнь налаживается. Осталось последнее дело и можно возвращаться. Домой.
На стук в дверь открыла немолодая женщина. Удивлённо разглядывая лорда Тер-Ридлэй, она распахнула перед ним двери.
- Прошу вас, милорд! Господин Грау ждёт вас!
Глава 30.
Господин Грау ожидал в своей библиотеке, нервно вышагивая по ковру и беспрестанно поправляя сюртук. Оно и понятно, хозяин дома сильно взволнован визитом лорда северных земель. И от того его речь была сбивчивой.
Как только лорд присел у стола, вопросительно взглянув на господина Грау, тот бросился за своей папкой.
- Я нашёл то, что вы просили, уважаемый лорд Тер-Ридлэй, хоть это было и не просто. То, что вы хотели, находилось в закрытом архиве. Но мне удалось снять копии с бумаг. Вот, прошу вас!
На столик перед мужчиной легла кожаная папка, перевязанная бечёвкой. Развязав запутанные узлы, Риордан извлёк на свет желтоватые листы бумаги. Пробежавшись по тексту глазами, он посмотрел на хозяина дома.
- Благодарю вас, господин Грау. Это очень интересно, то, что вы нашли. И многое объясняет. Согласно этим документам замок Соколиная Пустошь не всегда был покрыт льдом. Верно?
Господин Грау согласно закивал:
- Верно, верно! Льдом он стал обрастать не так уж давно. Всего лишь пару сотен лет назад. А вот что ещё удалось найти. В архиве про это написано крайне мало. Но я порылся в документах, нашёл парочку старых знакомых и вот что нашёл. Оказывается прежний владелец тоже получил этот замок в дар от короля. Отца ныне здравствующего Лионелля Оввидана. Так вот. Замок был подарен некоему барону Каэтану … - тут господин Грау замер на полуслове. Словно что-то вспомнил немаловажное. А затем начал лихорадочно шуршать страницами, что лежали между ним и лордом Тер-Ридлэй.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Ага! Вот! Каэтан Кеймрон. Он, как и вы, получил этот замок за заслуги перед королем. И переехал на север вместе со своей семьей.
Рид утвердительно покивал головой. Это была одна из самых главных страшилок севера. Местные жители до сих пор пересказывают из уст в уста рассказ о том, что произошло в замке Соколиная Пустошь.
- Так вот.- господин Грау прочистил горло и вернулся к своему рассказу.- Барон Кеймрон и его семья погибли в пожаре. В ту ночь погибло ещё много людей. Поговаривали, что пожар устроил сам барон. Он боролся с обледенением одной из башен. Но пламя вышло из-под контроля и уничтожило много народа. После замком никто не владел. Пока хозяином не стали вы, лорд Тер -Ридлэй. И судя по всему у вас та же проблема?
- Да, вы правы, господин Грау. Замок Соколиная Пустошь постепенно покрывается ледяной коркой. Мне удалось отстоять большую часть замка. Но одна из северных башен не поддаётся. Лёд, что сковал ее, скорее всего магического происхождения. И обычными способами достичь успеха мне не удалось. У меня слишком мало людей для работы.
Риордан глянул на собеседника. Многолетний опыт подсказывал ему, что у господина Грау есть что ему рассказать. Нервно теребя пуговицу на сюртуке, мужчина словно собирался с духом. Рид решил приободрить его:
- У вас есть ещё какая-то информация для меня? Господин Грау? Что я должен еще знать?
Собеседник вздрогнул. Затем на стол легли смятые листы.
- Вот. Я по началу не придал им значения. Потом, когда прочел, долго размышлял. А потом меня обуял ужас! Я не решился по началу вложить эти листы в основную папку. Но… Я считаю, что вы должны это знать. Прочтите. Может быть мои опасения и беспочвенны? Возможно я просто придаю слишком большое значение всяким россказням?
Лорд Тер-Ридлэй расправил листы. На одном из них был рисунок. Остальные же были исписаны мелким, убористым почерком. И этот текст не из книги. Это письмо. И судя по всему написал его барон Кеймрон. А писал он его не кому-нибудь, а королю. На тот момент страной правил отец Лионелля, Тиаррнак Оввидан. Король был суров, властен и не допускал и мысли о том, чтобы заключить с варварами мир. А все пришлые отряды, проникшие на территорию Королевства без жалости уничтожались. Нынешний король был не столь жесток. Но политику отца продолжил, хоть и не столь яростно.
Риордан задумчиво потёр подбородок. В голове роились мысли, но ни одна из них так и не желала оформиться в нечто конкретное.
- Мне нужно подумать, господин Грау. В любом случае вы сильно рисковали. Я готов оплатить вам двойную цену от той, на какую мы условились. И впридачу моя личная благодарность.
- Благодарю вас, лорд Тер-Редлэй! Рад служить вам! Благодаря вам, мои сыновья в этом году поступают в Королевскую Академию! И я счёл, что просто обязан отплатить вам хоть чем-то стоящим!
- Вы смогли сделать то, на что я даже не рассчитывал. Ну а теперь, прошу меня извинить. Мне пора собираться в обратный путь. Не хочу задерживаться в Столице. Мало ли…
- Я вас прекрасно понимаю! Один вопрос, если вы позволите, лорд Риордан. Я прослышал, что у вас проблемы с людьми. Мало кто желает отправиться так далеко на север.
Лорд Риордан едва слышно скрипнул зубами.
- Да. Я ежемесячно не досчитываюсь пары рабочих рук.
- У меня есть к вам просьба. Могли бы вы взять на работу одну молодую даму?
Глава 31.
- У меня есть к вам просьба. Могли бы вы взять на работу одну молодую даму? Она оказалась в сложной жизненной ситуации и ей крайне необходима работа. Хоть какая-то. Здесь, в Столице, боюсь ей будет сложно пробиться. А у вас там с рабочими местами не так сложно, как я понял.
- Предыдущая
- 23/94
- Следующая

