Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяин Соколиной Пустоши - Ася Азарова - Страница 43
- Уважаемый лорд Ридлэй! Чтобы понять людей севера, вы должны родиться здесь. К сожалению, ни вы, ни я, не являемся уроженцами этих суровых земель. И если вы, имея за плечами такую мощную поддержку как король Оввидан и собственный дар, можете чувствовать себя более-менее уверенно, то я, увы, могу рассчитывать только на себя. Я получил это место будучи таким же молодым и амбициозным, как вы. Но быстро понял, что управлять этими людьми может лишь человек, принятый ими на их условиях. Я честно пытался изменить ситуацию. Но потерял лишь годы, здоровье и уважение в собственных глазах. Меня признали градоначальником лишь тогда, когда я стал более лояльным, более понятливым, что-ли… Со мной считаются, даже уважают, в какой-то мере. Но решения по основным вопросам принимает городской совет. Нам, вроде как, удалось найти общий язык с горожанами…
Лорд Норвинн смутился своей откровенности и, не зная куда деть руки, перебирал пуговицы на своём камзоле.
- То есть все беззаконие в городе твориться с вашего позволения? Вернее благодаря вашему бездействию.
Лорд Норвинн вскинулся:
- Ну что вы такое говорите! Это мирный и спокойный городок…
Рид усмехнулся и хозяин дома осекся на полуслове.
- Тихий и мирный? Тихо и мирно, без суда, убивают людей. Хорош городок, ничего не скажешь.
- Лорд Ридлэй! Вашей госпоже Бриэм ничего не грозило! Всего лишь пьяные россказни в таверне. Ну выпили люди лишнего. Ну померещилось им что-то… Уверяю вас! В моём доме вам ничего не грозит! И вы можете спокойно оставаться в нем сколько пожелаете!
Рид хмыкнул и отрицательно покачал головой:
- Благодарю, лорд Норвинн. Но завтра, при первой возможности, мы покинем и ваш гостеприимный дом и ваш тихий и спокойный городок. Разрешите откланяться. Мне необходимо привести себя в порядок. Прошу вас распорядиться, чтобы слуги дождались моего друга с девочкой. Я же удалюсь в свои комнаты.
Лорд Новинн и не против. Лишь торопливо перебирая бумаги на столе, махнул мужчине у камина:
- На ваше имя письмо пришло. На почте решили, что нет нужды отправлять его к вам в замок, когда ваша персона, собственно говоря, здесь. Вот. Возьмите.
Рид склонил голову в не слишком почтительном поклоне, принял из рук конверт и на лице его отразилась радость и предвкушение.
Лорд Норвинн с облегчением выдохнул, как только двери кабинета закрылись за мужчиной. Быстрее бы они покинули его дом и его город! Слишком уж много волнений среди жителей.
Глава 54.
Тель стояла у окна и с тревогой смотрела в ночную темень. Ее проводили в комнату, ту самую, в которой до этого ночевала Стефи. И теперь Тель нужно было набраться терпения и дождаться, когда господин Харден привезёт девочку сюда.
Прошло уже больше получаса. Лорд Ридлэй вернулся в соседнюю комнату после разговора с хозяином дома и градоначальником этого города, лордом Норвинном. И Тель пару раз уже порывалась сходить к нему и узнать последние новости. Но в последний момент останавливалась. Идти в комнату к мужчине? Может он там переодевается. Будет крайне неловко зайти к нему в этот момент. Нет, хватит с неё неловкостей. Тем более что сейчас положение Тель стало совсем неопределенным. Что кричали эти люди в таверне? Кто такой Хавелок Бриэм? И какое отношение он имеет к ней? Будет лучше, если она уедет из этого города. И дорога ей теперь лишь на север, в замок Соколиная Пустошь.
Постояв ещё минуту у окна, напрасно выглядывая Вина и Стефи, Тель беспокойно прошлась по комнате.
Что это?!
Что за звук? Словно кто-то тихо застонал? Послышалось… Нет! Не послышалось! Этот звук доносится из-за стены! А там расположены комнаты лорда Ридлэй. Тель вспомнила, как в одном из переулков, когда она схватила мужчину за руку, тот тихо зашипел и даже выругался. Он ранен!
Тель выскочила из комнаты и торопливо постучала в дверь в покои лорда Ридлэй. Тишина. Затем ещё раз постучалась, более настойчиво.
- Кто бы там ни стоял, лучше вам уйти! И передайте лорду Норвинну, что мне ничего от него не нужно!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тель ещё раз постучала:
- Лорд Ридлэй, это я, Тель. Разрешите войти?
За дверью тишина. А затем ещё более сердитый голос проскрипел:
- Вам здесь точно делать нечего. Ждите в своих комнатах дальнейших распоряжений.
Тель замерла с понятой рукой. Ну каков грубиян?! Она ведь помочь хочет! Но у лорда Ридлэй конечно же не может быть серьезного ранения. Разве глыбу льда можно повредить?
Тель уже развернулась, чтобы уйти, как из-за дверей раздалось едва слышимое ругательство. Скорее всего лорд Ридлэй грубил для того, чтобы она поскорее ушла и не слышала его страданий. Но она может помочь! Ведь не зря ее тетушка Юстиния была лекарем. Хоть та и пользовалась своей магией, но простые приёмы оказания помощи девочке она конечно же показала. И Тель почему-то была уверена, лорд Ридлэй не пожелает позвать лекаря. Потому решительно шагнула к дверям и настойчиво постучала.
- Лорд Риордан, я стучу не для того, что бы спросить вас о самочувствии. Я стучу, чтобы предупредить вас о том, что я захожу. У вас есть пять, четыре, три, два, один… Все, я захожу.
Тель толкнула дверь, готовясь к тому, что в неё может полететь огненный шар. И потому зажмурилась. А открыв глаза, поняла, что никто и не собирался швырять в неё огнём. Напротив. Комната выглядела вполне себе мирно.
- Если уж вы настолько храбры, что ввалились ко мне в комнату, то думаю от вида крови вы вряд ли потеряете сознание. Что же вы стоите? Заходите раз пришли…
Недовольный голос лорда Риордана раздавался из-за ширмы у камина. И Тель прошла туда, сама поражаясь своей смелости. Однако она оказалась права! Он ранен! Камзол был брошен на пол, а рубашка, лежащая сверху была пропитана кровью. Но не кровь на белой ткани заставил Тель впасть в ступор… А грубый шрам чуть выше левой лопатки. Именно такой шрам, рваный, неправильно заживший, она и боялась обнаружить у лорда Ридлэй.
- И все же я оказался прав. Вы испугались.
Тель вздрогнула. Теперь все встало на свои места. Голос, тихий, слегка насмешливый. Эти могучие плечи, сейчас скованные болью. Эти темные волосы, такие мягкие на ощупь, в которые так приятно было запускать руку. Тель почувствовала, что земля уходит из-под ног. Одно дело сомневаться. Совсем другое столкнуться лицом к лицу со своим ночным наваждением.
- Вы так и будете стоять у меня за спиной? Или вас напугал мой шрам? Не бойтесь. Он давно не болит. Выглядит не очень, согласен. На меня напали однажды ночью. Нападавший метил в сердце, но промахнулся, а я успел развернуться. Заштопать рану взялся один умелец.- мужчина усмехнулся. А потом обернулся и взглянул на Тель. – На вас лица нет, госпожа Бриэм. Вам лучше уйти. Не стоит вам видеть мои раны. Потому как на одну стало больше.
Тель сглотнула, глядя на то, как мужчина прижимает руку к ране на груди. Путь он думает, что она испугалась крови. Сейчас самое главное это не выдать себя. Потому она несмело шагнула к лорду Ридлэй. На столике стоял графин с водой и чаша для умывания. Вода в ней окрасилась в красный цвет.
- Если вы упадёте в обморок, то только добавите мне проблем, госпожа Бриэм.
Тель отрицательно покачала головой, несмело глядя в темные глаза лорда.
- Все нормально, лорд Ридлэй. Я готова вам помочь. У вас есть чистая ткань и иголки?
- Чистую рубашку можете посмотреть на кровати. А иглы у меня нет. Возможно у вас найдётся?
Тель вздохнула. Да, у неё есть. Только вот они в ее сумке, что висит на поясе. Остаётся надеяться, что лорду Ридлэй не придёт сомневаться в том, что там действительно могут поместиться ещё и иглы.
Тель принесла чистую рубаху и с сожалением разрезала ее на лоскуты. Затем задержала дыхание и нащупала в сумочке свой швейный набор. Обработка игл над огнём и ниток в бренди, она готова была приступить к работе. Но для этого ей пришлось обойти лорда Ридлэй и присесть перед ним на низенькую табуретку. Мужчина сидел совершенно спокойно. А у Тель дрожали руки. Прикоснутся к обнаженному мужчине, вот так при свете, да к тому же являющимся твоим работодателем? Но не это самое тревожащее. А то, что он оказался тем самым! И у Тель теперь в голове билась лишь одна мысль: узнал ли он ее? Но почему-то она знала ответ. Нет. Не узнал. Кто она для него? Одна из ночных бабочек в борделе Итидалиса? Ночное недоразумение. Да у него в каждом городе такие как Тель. Она то прекрасно видела, что даже горничные в доме лорда Норвинна глаз не спускают с этого мужчины.
- Предыдущая
- 43/94
- Следующая

