Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяин Соколиной Пустоши - Ася Азарова - Страница 59
Рид и Вин опешили. Неприкрытая злоба в голосе Дела насторожила обоих.
- Дельвиг Харден, клянусь Небесными Заступниками, я не понимаю, чем заслужил подобное отношение? !- Рид откинулся на сиденье, непонимающе покачав головой.
А Дельвиг воспользовался тем, что кляп в руках брата:
- Ты, может, и не заслужил, но твой поганый папаша ещё как заслужил! Убью тебя и все изменится! Он будет вынужден все признать!
Рид скрипнул зубами от злости. Зачем слушать этого ненормального? Ведь ясно же, Дельвиг свихнулся! Причём здесь отец Риордана? Лорд Николас Тер-Ридлэй был хорошим человеком, замечательным отцом. Где и когда он успел насолить Дельвигу Хардену?
Глаза Дела светились настолько неприкрытой злобой, что даже Вину сделалось не по себе. Он даже попытался вновь накинуть кляп. Но Дел уже пришёл в себя и застать его врасплох не получилось. Вывернувшись из рук брата, Дельвиг усмехнулся:
- Что, Вин? Ты не рассказал ему? Вижу, что лорд Ридлэй не в курсе… Ну так я готов просветить его.
- Дел, закрой рот! – Вин все ещё пытался утихомирить брата. Но тот лишь усмехнулся.
- Думаю лорд Ридлэй захочет узнать, кое-что о своём драгоценном папаше? А ещё думаю, будет интересно узнать, кто оставил ему шрам на плече…
Вин разъярился:
- Заткнись, ублюдок! Ты не понимаешь, что он спалит тебя на месте! Пожалей мать!
Рид поддался вперёд, вырывая кляп из рук Вина:
- Пусть говорит!
Вин зарычал, отнимая тряпку:
- Он не в себе! Рид, ты же видишь! Он – болен! Ты обещал, что не тронешь его.
Риордан запустил крошечный огонёк. И тот, словно змейка, пополз по тряпке в руках Вина. Через секунду та осыпалась в прах и Вин затряс рукой, стряхивая горячий пепел. Зло глянув на Рида, он откинулся на спинку сиденья, сверля глазами брата. А тот, глядя на препирательства друзей, расхохотался.
- О! Лорд Ридлэй, вы будете счастливы узнать! Например, то, что являетесь не единственным ребёнком своего папаши…
Рид непонимающе потряс головой. Он точно единственный! У его матери был ребёнок после Рида, но он умер в младенчестве. Мать долго не могла простить себе, что недоглядела за младенцем и тот задохнулся в колыбельке.
Но глаза мужчины напротив говорили ему, что Дельвиг что-то знает. Рид кивнул Делу:
- Говори.
Лицо Дельвига исказила гримаса злости и он буквально выплюнул в лицо Рида обвинение:
- Твой отец – негодяй! Он много лет обманывал нашу мать! Лживыми обещаниями! А сам был женат! И у него, оказывается, уже есть наследник! Наша мать от горя чуть разума не лишилась! Она осталась одна с двумя детьми. Хорошо, что нашёлся недотепа и взял ее с балластом. Хоть он и не стал хорошим отцом, но смог прикрыть стыд опозоренной женщины! Твой отец негодяй и мерзавец! Он заслуживает смерти! Но я придумал даже лучше… Я убью тебя и он тогда поймёт, что кроме меня и Вина нет больше детей! Мы станем наследниками лорда Тер- Ридлэй!
У Рида от желания врезать по наглой физиономии этого ненормального аж кулаки зачесались. Но он сдержался и повернувшись к сидящему на удивление молча Вину, спросил:
- Вин, это правда?
По злому выражению лица и крепко сжатым зубам было понятно, Вин в курсе.
- И ты молчал? Вин? Я считал нас друзьями. А теперь оказывается, что ты мне брат? И этот сумасшедший тоже? Как это вообще возможно? !
За Вина ответил Дел:
- У папаши нашего спроси! Когда он встретил нашу мать, то не сказал, что женат! А твоя мать, оказывается, только что потеряла второго ребёнка… И благородный лорд Николас решил, что не хочет больше рисковать здоровьем своей жены. И он нашёл отличный способ! Завёл вторую семью! Наша мать родила ему двух сыновей! Она была уверена, что благородий лорд обязательно женится на ней! Но выяснилось, что он уже женат. И у него есть законный наследник. Наша мать чуть с ума не сошла от горя! Хорошо нашёлся этот Абрамс… Он и стал нашим отцом. А его светлость вычеркнул из своей жизни и нашу мать и двух сыновей! Так что, лорд Ридлэй, мы имеем такие же права на титул, как и ты!
Рид и слова не мог вымолвить. От ужаса всего происходящего, у него отнялся язык.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Все, что он знал о своей семье, о своём отце теперь оказывается неправда? ! И у него есть братья? ! Вин- его брат? !
- Да…- Вин скрипнул зубами.- Брат… Радости только от этого не испытываю… Всю свою жизнь я только и делаю, что защищаю задницу одного брата от того, чтобы ее не надрал другой…
- Что ты имеешь в виду? - Рид сощурился, разглядывая в полутьме своего брата.
За Вина голос подал Дел:
- Я все время был рядом… Ты этого не знал. А я знаю о тебе все! Где живешь, с кем спишь, чем дышишь. И там в подворотне… Я надеялся, что мой удар найдёт цель. Но ты мастер выворачиваться, как и твой папаша. Удар пришёлся в плечо…
Кровь в жилах у Рида похолодела. Он прекрасно помнит тот день. Его подкараулили в одном из переулков. Чудом ему удалось избежать смерти. Но шрам останется с ним навсегда. Так это был Дел? !
В подтверждение всего сказанного Дельвиг хохотнул, мотнув головой в сторону Вина.
- И это тоже моя работа… Правда я не ожидал, что братец решит подставить себя. Он у нас, знаешь ли, всегда отличался излишней добротой.
Рид вновь повернулся к Вину:
- В той заварушке, когда ты прикрыл мою спину, ты спасал меня от него?
Вин молча кивнул. А Рид потрясено вздохнул:
- Дел, ты не пожалел своего родного брата?
Дельвиг скривился:
- Кто ж знал, что этот недоумок рожу свою подставит? ! И теперь нас действительно можно различить. А так было удобно иногда представляться братиком. – Дел вздохнул с деланным сожалением.- Подобраться к этой маленькой дряни было непросто. Кажется она меня запомнила. Но забавно, что спутала меня с братом и дала от него деру.
Злой смешок Дельвига резко оборвался, когда ему в лицо все же прилетел кулак Вина.
- Мразь! Ребёнок испугался меня, хотя я ничего плохого не сделал! А она, оказывается, тебя боялась!
Рид зажег на кончике пальца огонёк, прицелившись в мужчину напротив:
- Ты достаточно принёс бед. И я могу без суда расправиться с тобой на месте. Твой брат тебя не спасёт!
Дел демонстративно откинулся на спинку своего сиденья и с вызовом посмотрел в глаза лорда Ридлэй.
- Убьешь меня и никогда не узнаешь, кто твой истинный враг. А он уже рядом…
Рид задохнулся от злости: «Негодяй! Одни лишь недомолвки! Одни увертки! Теперь он пытается выторговать свою жизнь в обмен на информацию? И причём здесь Стефи? !»
Дел сплюнул на пол кровь из разбитой губы:
- О… лорд Ридлэй, тебя ждёт сюрприз… Ты по достоинству оценишь гениальный план моего хозяина. Только боюсь, что слишком поздно поймёшь, кого везёшь в свой замок. Но так тебе и надо…
Глава 68.
Больше Дел ничего не успел сказать. Второй удар и мужчина потерял сознание.
- Вин? Ты не перестарался? Этот негодяй ещё не все нам рассказал.
Вин потёр кулак, глядя на обмякшее тело брата:
- Мы ещё успеем все разузнать. Но время дорого. Не забывай, Тель и Стефи все ещё там, внутри. И мы с тобой обязаны их вызволить. А этот …. Пусть здесь полежит. Связан он надёжно. Только плащ его нужен. Я пойду внутрь вместо него. А ты возьми мой и жди условного сигнала.
Рид хмыкнул, глядя на Вина, что по деловому заплетал свои волосы в косу, на манер своего брата.
- С каких это пор ты у нас главный? Командуешь?
Вин застегнул плащ, накинул капюшон и хмыкнул:
- Привыкай…братишка. Если у вас с Делом мозгов на двоих маловато, должен же кто-то за вами приглядывать…
Пока Рид не дал ему в зубы, мужчина быстро выскользнул из кареты. А Риордан в изнеможении закрыл глаза. Сколько событий за это время… Словно тугая пружина, что сворачиваясь вокруг него много лет, наконец дала слабину и начала раскручиваться. К чему это приведёт? Что ждёт его и Тель? Брата? И что все таки Дел имел в виду, когда упомянул Стефи? ! От мыслей закружилась голова. Нужно действовать! Забрать Тель из лап неведомого хозяина Дельвига и наконец-то убраться из этого города! Прочь! Скорее в замок!
- Предыдущая
- 59/94
- Следующая

