Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом с привидениями (ЛП) - Конрат Дж. А. - Страница 30
Нет!
- Да, я думаю, что мне придется... ах, вот оно.
Деб бросила взгляд и увидела, как он присоединил вакуумный пузырек к концу трубки, и она начала наполняться кровью.
- Это было так ужасно, миссис Дайтер?
Волосы Деб прилипли к голове от пота. Она глубоко вздохнула и потрясла кулаком, чтобы кровь шла быстрее.
- Хорошо идет, миссис Дитер. Выглядит... о, подождите. Кажется, замедляется.
Он провел по пробирке ногтем, который зацепился за иглу и вызвал у Деб всплеск боли.
- Я полагаю, ваша игла выскользнула из вены. - Он грубо схватил иглу, затем вытащил ее.
- Достаточно крови? - прошептала Деб.
Он покачал головой.
- Боюсь, что нет.
- Так...?
- Значит, придется все-таки попробовать другую руку.
Прежде чем Деб успела возразить, доктор прижал ее второе запястье и пристегнул его к подлокотнику.
Она оказалась в ловушке.
- Что вы делаете?
- Ты узнала меня. Я вижу это в твоих глазах. Не лги мне, девочка.
Деб тут же начала брыкаться и кричать, но как только она открыла рот, мужчина провел рукой по ее лицу, и Деб больше не смогла издать ни звука. Ощущение было такое, будто что-то мерзкое заползло в ее горло и душит ее изнутри, хотя она все еще могла дышать. Деб закричала так громко, как только могла, но в ответ раздалось лишь шипение воздуха. Она попыталась ударить его ногой, но он поймал ее левый протез и нажал на вакуумный клапан. Протез отсоединился от культи и упал на пол. То же самое он сделал и с правым.
- Ты знаешь, что меня зовут Франклин. - Его голос становился все глубже, южный акцент все отчетливее. - И знаешь, что я очень зол из-за того, что вы все сделали в "Рашморе".
Деб изо всех сил потянула на себя руки, чувствуя, что запястья вот-вот выскочат из оков. Но каким бы старым ни был смотровой стол, он был сделан прочно.
Она оказалась в ловушке.
Франклин подошел к тележке с оборудованием. Он провел рукой по старинным медицинским инструментам, его пальцы погладили ржавый спекулум.
- Знаешь, я злюсь из-за того, что попал в тюрьму. Я очень, очень зол из-за этого, девочка. Знаешь, почему?
Он поднял ручную дрель.
- Я скажу тебе почему.
У Деб помутилось в голове от ее попыток закричать. Она попыталась оттолкнуть Франклина своими культями, но он просто отодвинулся к краю стола.
Затем он положил сверло на бедро Деб и сильно надавил.
- Потому что, - прошептал он ей, - год назад именно в этот день я умер в тюрьме.
Он протянул руку вниз, расстегнул ширинку, просунул в нее ладонь и вытащил...
...горсть чего-то, бросив это в лицо Деб.
Сначала она подумала, что это рис.
Потом рис начал шевелиться.
Личинки.
Франклин положил обе руки на дрель.
- Мне не нравится быть мертвым, девочка. Мир духов - это все хреново. Поэтому я собираюсь сделать тебе больно. Я сделаю тебе очень больно. А потом я сделаю твоему мужу еще больней.
Как раз, когда он начал вертеть ручку дрели, задняя дверь в смотровую комнату начала медленно открываться.
Затем свет замерцал и погас.
Деб закричала в темноте, издавая не больше шума, чем пропускающая шина.
Мгновение спустя свет снова зажегся, как раз в тот момент, когда дрель грохнулась на пол.
Деб увидела мужчину в лабораторном халате, стоящего перед ней.
- Я доктор Мэдисон, - сказал он. - Что, ради всего святого, с вами случилось?
Деб пыталась говорить, но у нее не было голоса. Она пыталась указать подбородком на место, где стоял Франклин.
Но Франклина там не было.
Франклин исчез.
Глава 28
Мэл
Когда дверь открылась, и он увидел рыдающую в истерике Деб, что-то в Мэле оборвалось. Он ворвался в смотровой кабинет, требуя от доктора ответов, слушая, как его жена пытается что-то сказать, но не может вымолвить и слова.
Кто-то - Том - наконец понял, что она не может говорить, и доктор Мэдисон дал Деб ручку и бумагу, чтобы она написала, что с ней произошло.
Почерк Деб был неровным и не очень разборчивым, но все его внимание было приковано к слову, которое она написала и обвела несколько раз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})ПРИЗРАК
- Значит, он связал тебе руки, пытался взять кровь, а потом угрожал тебе дрелью? - спросил Том.
Деб кивнула. Мэл почувствовал, как ужас начинает сковывать его.
- И ты говоришь, что это был человек по имени Франклин? Один из клана тех уродов, которые орудовали в "Рашмор"?
Еще один кивок.
- Он в тюрьме, - сказал Мэл. - Но он мог выйти.
Деб взяла бумагу и написала: Франклин сказал, что умер в тюрьме.
- Это достаточно легко проверить, - сказал Том. Затем он указал на пол. - Как и этот бур. Я думаю, что призраки не оставляют отпечатков пальцев.
Деб покачала головой и написала: перчатки.
- Осторожный призрак. - Том посмотрел на Мэдисона. - И вы уверены, что никто не проходил мимо вас, доктор?
- Абсолютно. Я все время стоял в дверном проеме. И...
Лицо доктора сморщилось.
- И?
- Когда я вошел сюда, до того, как погас свет, я увидел миссис Дайтер. Но... я больше никого не было. - Он повернулся к Деб, выглядя виноватым. - Мне жаль, но вы были здесь одна, дорогая.
Мэлу хотелось стукнуть кого-нибудь.
- Это квалифицируется как нападение, верно, детектив?
- Абсолютно.
Мэл достал из кармана мобильный телефон.
- Я звоню в полицию.
К этому времени все уже были в смотровой комнате, сгрудившись вокруг Деб. Мони помогала ей надеть протезы, а доктор Мэдисон заглядывал в горло женщины с помощью осветительного офтальмоскопа.
- Ваши голосовые связки опухли, но я не вижу никаких повреждений. Как вы потеряли голос?
Деб покачала головой и пробормотала:
- Я не знаю.
Мэл ходил по кабинету, размахивая своим мобильным телефоном, словно это был талисман для отпугивания злых духов.
- Черт возьми, нет сигнала. У кого-нибудь еще есть мобильный телефон?
Том проверил свой.
- Нет сигнала.
- Доктор, где здесь телефон?
Доктор Мэдисон пожал плечами.
- В Доме Батлера нет телефонов. Электричества тоже нет, кроме того, что дают газовые генераторы. Нет Интернета. Мы здесь полностью отрезаны от мира.
- Это безумие, - сказал Мэл. Он повернулся к своей жене, которую все еще трясло от пережитого испытания. - Мы уезжаем, Деб. Прямо сейчас.
Но вместо ожидаемого кивка Мэл с изумлением наблюдал, как Деб качает головой.
- Дорогая, на тебя напали!
- Если это был призрак, - сказала Деб хриплым голосом, переходящим в шепот, - он ушел. Если это был трюк, чтобы напугать меня, то в этом и есть смысл эксперимента.
Она протянула руку и взяла Мэла за руку. Он крепко сжал ее.
- Давай останемся, - сказала она.
Мони усмехнулась.
- Я с тобой, подруга. И если призрак вернется, мы надерём его касперскую задницу.
Мистер Веллингтон ощупывал стены.
- Я не могу найти никаких потайных ходов, дверей-ловушек или зеркал. Но любому фокуснику, профессионалу в своем деле, не составит труда провернуть такой трюк. Это не обязательно должен быть призрак. Всему этому может быть рациональное объяснение.
Пэнг настраивал свое оборудование для охоты на духов. Фрэнк и Сара держались за руки в углу комнаты. Аабир закрыла глаза и покачивалась на месте.
- В комнате так много печали, - сказала медиум. - Так много страданий. И что-то еще. Сильное присутствие. Злое присутствие. Ненависть. К тебе, Деб. К твоему мужу. Что-то связанное с Западной Вирджинией. Там погибло много людей. - Она открыла глаза. - Дебора, могу я дотронуться до вашей руки?
Деб отпустила Мэла и потянулась к экстрасенсу. Когда Аабир коснулась ее, то широко открыла рот, пытаясь вздохнуть.
- Так много боли в вашем прошлом, Дебора. Так много шрамов. Много трагедий. Но и храбрости тоже много. - Веки Аабира дрогнули. - Ночлег и завтрак. Гостиница "Рашмор". Я вижу уродливых, деформированных людей. Они охотятся за вами. Им что-то нужно от вс. Вы в комнате. В постели. Кто-то находится под кроватью.
- Предыдущая
- 30/58
- Следующая

