Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перевертыш (СИ) - Муравьев Константин Николаевич - Страница 90
Между тем некрос сказал.
— Просьба простая. Если к тебе еще когда-нибудь попадет что-то подобное, ты дашь мне знать… А дальше я думаю с таким ушлым морфом как ты, мы точно сумеем договориться…
На это я лишь пожал плечами.
— Без проблем, только как мне с тобой связаться… — тут я умышленно перешел с ним на более неформальное общение, чтобы оценить реакцию Высшего мага.
— Бери… — и Тирий протянул мне еще один кристалл, — это модуль с координатами нашего мира. Там же прошито плетение, позволяющее по координатам создать пространственный маяк. И там же есть плетение передатчик, которое позволит найти меня и настроить канал связи, через подключение к пространственному маяку.
— Понятно, — проговорил я, — буду иметь в виду и, если мне опять попадется что-то интересное, я обязательно свяжусь с тобой.
Сказав это, я убрал кристалл с модулем в теневой карман.
— Тогда я пойду, — сказал я Высшему, — когда разберусь с первой частью товара и передам его нашим партнерам, то мы с одним из моих людей подойдем, чтобы забрать остаток и рабов?
— Иди… — ответил мне Тирий, но неожиданно усмехнулся и подмигнув, что очень странно выглядело на его обтянутом кожей черепе с пустыми глазницами, в которых сияет красноватый колдовской огонь, — только на людях будь со мною повежливее молодой морф… а то для поддержания собственной репутации мне придется забыть о нашей договоренности и стереть тебя в порошке…
И что-то последние сказанные им слова совсем не показались мне шуткой.
— Спасибо Высший, я все понял…
И я поклонился этому древнему магу точно так же, как и Руах, в тот момент, когда он покидал его палатку.
Между тем сам Тирий в этот момент ничем не отличался от той монументальной статуи, сидящей в кресле, которую я увидел тут впервые, когда встретился с ним.
Глава 28
****
Обособленный корневой мир Кулар. Город Кулар. Некоторое время спустя.
Выйдя из палатки, я огляделся и направился прямо к находящимся недалеко от площадки, занятой отрядом некросов, и следящими за происходящими тут событиями контрабандистам.
— Привет, — махнул я им рукой, — помните меня?
Те промолчали в ответ.
Я же лишь пожал плечами, после чего развернулся и показал на стоящие возле палаток контейнеры с адамантием.
— Идите и передайте Шикмету, что дело сделано. Вон товар, два ящика из трех, ваши. Можно забрать товар. И сделать надо бы это поскорее. Маги не будут следить за ними вечность… Я подожду вас здесь.
И я показал в сторону ближайшей стены.
Гноллы стояли и смотрели на меня с удивлением.
Я же помахал у них перед носом рукой.
— Эй, очнитесь… нужно позвать Шикмета. Ваш товар тут…
— Понял… — наконец, несколько заторможено отреагировал один из гноллов, приставленных следить за некросами, и резко развернувшись, побежал в сторону окраины города, второй же остался тут со мной.
И уже буквально через пять минут основная группа контрабандистов во главе с Шикметом появилась на площади.
Меня крупный гнолл заметил практически мгновенно и направился в мою сторону.
— У тебя получилось? — только и спросил он, когда оказался возле меня.
— Да… — спокойно кивнул я.
После чего вновь, но уже ему, показал на ящики.
— Это весь адамантий, что некросы привезли на рынок, два контейнера ваши, один наш. Выбирайте, какие вам больше нравятся и закрываем сделку.
Контрабандист несколько настороженно посмотрел сначала в мою сторону, потом на все еще занимающих площадь подчиненных Высшего.
— Не переживайте, — сказал я Шикмету, — договор заключен, товар оплачен, идёмте…
И сам первый направился в сторону лежащих у одной из палаток ящиков.
— Мы за товаром, — пояснил я тому из некросов, что на подходе преградил нам путь, — договор заключен с Высшим. Оплата им получена…
После чего показал на ящики.
— Это уже наше…
Тот в ответ прикрыл глаза, так постоял пару мгновений, после чего отошел в сторону.
— Высший подтвердил твои слова… — только и произнес он, пропуская нас к адамантию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну вот, выбирайте, — это я сказал уже Шикмету и его гноллам, после чего добавил, — как я понял, вес заготовок и чистота металла во всех ящиках практически одинаковы. Так что даю вам право выбора…
Те потоптались пару мгновений, потом представитель гильдии махнул рукой одному из своих подчиненных.
— Проверь, что там… — и указал в направлении ближайшего контейнера.
Тот кивнул головой, прошел вперед и по очереди открыл каждый из ящиков.
— Не вижу особой разницы между содержимым. Везде находится чистый металл без явных примесей… Очень хороший товар… Явно лучшее из того, что мы находили тут, на рынке.
— Я понял, — ответил своему эксперту Шикмет и ткнул в два крайних ящика, — тогда это наше.
Его гноллы мгновенно подхватили выбранные металлические коробы и, поднатужившись и взявшись за ручки по шесть носильщиков на ящик, споро понесли те в сторону своего лагеря.
— Закрываем сделку, — притормозил я контрабандиста, который так же собирался покинуть площадь.
— Да, — поглядев вслед своим людям кивнул тот и мне практически мгновенно на интерфейс прилетело нужное извещение.
Я как раз хотел развернуться и дойти до гостиницы, чтобы приступить ко второй части разыгрываемого мной представления с переодеваниями, но в этот раз меня остановил уже голос Шикмета.
— Что вы будете делать с таким количеством адамантия? — спросил он.
Я посмотрел в сторону последнего оставшегося ящика.
Честно говоря, я еще и сам этого не знал, хотел посоветоваться по этому поводу с Кисием, он явно более хорошо знает местные реалии и лучше разбирается в подобных вопросах.
«Но если к адамантию проявил интерес еще и Шикмет, то можно выслушать и его», — мысленно пробормотал я.
— А что, есть какие-то предложения? — смотрю в его сторону.
— Мы готовы его приобрести, — спокойно ответил тот, кивнув на оставшийся ящик.
— Что сможете предложить? — заинтересованно спросил я, после чего пояснил, — сам я решить ничего не смогу, но ваше предложение готов озвучить нашему господину, чтобы уже он принял решение…
Гнолл на пару мгновений задумался.
— Основной товар мы распродали, — честно сознался Шикмет, — но я готов связаться с главой нашей гильдии, чтобы обсудить возможные варианты. Так что если вы придержите немного товар и не будете его реализовывать сразу, то мы постараемся что-то придумать… Ну и возможно у твоего господина есть какие-то определенные запросы, которые мы сможем решить…
— Я понял тебя, — кивнул я на эти слова гнолла, — все ему передам. Время у вас есть, но его немного. Насколько мне известно, господин собирался задержимся тут на некоторое время. Остались у нас кое-какие незакрытые дела. Так что время для еще одного разговора, если вы и сами не будете тянуть с решением, у нас будет… Только…
Тут я вспомнил, что вообще-то к тому моменту, когда они до чего-то дозреют, скорее всего буду уже в другой своей ипостаси.
— …переговоры с вами проведет кто-то другой из людей господина.
Заметив удивленный взгляд Шикмета, я пояснил.
— Меня скорее всего уже не будет на Куларе, отправляюсь по делам. Но ты не переживай, господин обязательно кого-нибудь к вам пришлет. И скорее всего это будет демон. Зовут Кисий. Он маг в нашем отряде. Думаю, если господин согласится на переговоры, то наверняка пришлет именно его.
— Понял тебя, мы будем ждать, — немного помолчав, проговорил гнолл, и разворачиваясь, махнул мне своей огромной лапой на прощание, — удачи…
— Удачи… — несколько удивившись, пожелал я тому в ответ.
Насколько я помню, Шикмет не слишком хорошо ко мне отнесся при первой нашей встрече, но похоже после удачного завершения сделки между мной и некросами, его отношение ко мне немного изменилось.
Я же огляделся, проверил, что никто за мной не следит, и побежал в сторону таверны. Необходимо принять несколько иной вид да переодеться.
- Предыдущая
- 90/149
- Следующая

