Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выжить нельзя умереть (СИ) - Милютина Елена - Страница 62
— А вы не думаете, что разрушите мою легенду о разругавшимся с отцом, наказанном сыне? — осторожно спросил он.
— Ну не могу же я на тебя долго злиться, пустим слух, что ты частично раскаялся, и я решил не лишать тебя завтрашнего праздника. Иоанна поскандалит, позлится, но переживет.
— И в чем же я раскаялся, давайте уж решим сразу!
— Хотя бы в том, что не стоило тратить полмиллиона на женщину в первый день знакомства!
— Хорошо, согласен. Придется все-таки на бал идти.
— Вот и ладно, Эльдар, вызови Грассов, пусть присоединяются!
Через минут двадцать вся компания в сопровождении охраны разместилась в большом геликоптере, который взял курс через Внутреннее море на Старый замок под Эстиновой, бывшую цитадель королей Юга, ныне служившую частично местом содержания подследственных, а частично, как ни странно — музеем.
Геликоптер сел на площадь перед замком, машины сопровождения с охраной приземлились вслед за ним, императорская семья выстроилась в заранее обговоренном порядке — впереди, сразу после полувзвода гвардейцев кронпринца, шел Эльриан, затем полковник Саарте с тремя офицерами Нацбезопасности, затем старшие принцы с еще одним полувзводом гвардейцев, потом император и чета Грасс, уже со взводом и замыкали шествие еще 10 сотрудников безопасности, обязанностью которых было задерживать всех, пытающихся оказать сопротивление.
Эстибальд, герцог Гаральд в нетерпении бегал по одной из допросных комнат Старого замка. Его внук, Эсташ, сидел за столом и чертил от руки очередной черновик переустройства родового замка. Подняв ленивый взгляд на деда, он процедил сквозь зубы:
— Дед, ну что ты так дергаешься! Все же продумано, твои люди получили четкие инструкции, просто разговор Эвальда с сыночком длится дольше, чем мы рассчитывали, ругаются снова, наверное. Вообще, зачем ты это все затеял? Вдруг узнает либо император, либо наши друзья, и то и другое опасно!
— Молчи, мальчишка! Друзья! — фыркнул дед, — тоже мне друзья! Стараешься, выполняешь поручения всяких сопляков, надеешься на помощь якобы друзей, а оказываешься обезьяной, таскающей каштаны из огня для других! Хорошо, что этот проныра, хакер недоделанный, сумел вскрыть переписку негодяя Хейза, а то так и оставались бы ослами, бегущими за подвешенной морковкой, пока эти Сардоры сажали на трон гаденыша Эльриана! Лучше всего будет добиться от него признания в заговоре и подготовке убийства всей семьи, тогда Эвальду придется либо казнить сыночка, либо сослать не каторгу. И самое главное, по закону, злоумышляющий на жизнь правителя навечно исключается из списков претендентов на престол! Сардорам так или иначе, придется вернуться к тебе, как к главному кандидату.
— Дед, есть же еще семейка Эрвина!
— А кто тебе сказал, что их оставят в живых? Надо устранить всех Этерлингов одним махом, засиделись на троне, пора сменить династию на Гаральдов. Да перестань чертить эти дурацкие проекты! Кому они нужны!
— Вот займу трон, перенесем столицу в Гаральд, пригодятся!
В этот момент дверь распахнулась, и очередной порученец доложил:
— Ваша Светлость, на площади перед замком приземлились три геликоптера! Комендант лично встречает прибывших!
— Какие геликоптеры! Велено же было везти на катере! Узнай, срочно, кто прилетел!
Порученец выбежал из допросной. Из-за двери послышался его взволнованный голос, потом все стихло, дверь открылась, и на пороге появился улыбающийся Эльриан собственной персоной.
— Дорогой герцог, какая приятная встреча! Я тут узнал, что вы жаждете со мной побеседовать в приватной обстановке и решил не упускать такой возможности! — с этими словами принц прошел к столу, сел на место дознавателя и с доброжелательным видом уставился на Эстибальда, — я готов вас выслушать, дорогой герцог!
Эстибальд побагровел, Эльриан даже испугался, что недорогого родственника хватит удар, и он не успеет ничего сообщить.
— Ты, ты, — задыхаясь, прохрипел герцог, — почему один? Почему не под конвоем?
— А почему, собственно мне быть под конвоем? Разве отец отдавал приказ меня арестовать? Вроде по законам Элланы этот приказ может отдать только он. Я к вам приехал по доброй воле, из уважения к вашим преклонным годам, понимая, что вам уже трудно самому переезжать с места на место! Так что не будем терять время, я хочу успеть обратно в Алларин к ужину!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Зря ты набрался наглости приехать без сопровождения! Здесь командую я! Я…
— Вы командуете здесь в отсутствии лиц более высокого положения, герцог, а сейчас именно этот случай, впрочем, если вы не настроены вести беседу со мной, может вас устроит разговор с другими, более старшими членами императорской семьи?
Эльриан повернулся к вновь распахнувшейся двери. В допросную вошли оба старших принца.
— Эдмонд, Эльдар, представляете, герцог оказывается, не хочет со мной общаться! Видимо мы его не так поняли!
— Мальчишки, — взревел Эстибальд, — комедию решили разыграть! Вот я посмотрю, что на это Эвальд скажет!
— Кто-то хочет услышать мое мнение? — раздался голос императора, — как удачно, что вы в допросной, герцог! Эльриан, сынок, уступи место.
— Конечно, простите, отец.
— Нет, нет, не мне, профессионалу! Лорд Грасс, как лицо не заинтересованное, прошу вас провести беседу с герцогом об интересующих нас вещах.
Герхард вышел вперед и уселся на стул дознавателя. Остальные расположились на стульях у стены. Эвальд повернулся к Эльриану, и тихо сказал:
— Поезжай обратно, здесь уже ты свою роль сыграл, хватит с тебя на сегодня. Полувзвода, думаю, для охраны хватит.
— Спасибо, папа, потом расскажете мне, чем все закончилось?
— Конечно, поезжай.
У выхода Эльриана перехватили Эдмонд и Эльдар.
— Ри, Эдмонд тебя проводит, все же это его люди, и еще, в твоих комнатах тебя ждут двое обещанных молодых людей, знакомые охранники их тебе представят. Завтра поговорим об их обязанностях. Я по долгу службы должен остаться здесь. Вернусь, все расскажу.
Вернувшись в сопровождении Эдмонда и его людей к себе в комнаты, Эльриан застал на пороге, кроме уже знакомых охранников еще двух молодых людей оживленно с ними беседующих.
— Ваше Высочество, — отрапортовал высокий блондин, — младшие лейтенанты нацбезопасности Клод Монтран и Хуан Гасинто направлены к вам полковником Саарте.
— Почему ждете в коридоре? Заходите внутрь.
— Просим прощения, ваш камердинер запретил заходить в покои, — в свою очередь отрапортовал черноглазый жгучий брюнет.
Эльриан открыл дверь и позвал:- Сильвио, ты где!
Старик появился немедленно. Эльриан притворно нахмурился и спросил:- Ты зачем мою охрану держишь в коридоре!
— Ничего, молодые, постояли немного, подождали, на них же не написано, что они — охрана, а объяснить мне они не посчитали нужным, — обиженно проворчал Сальваторе.
Эльриан прошел внутрь.
— Так, господа младшие лейтенанты, знакомьтесь — это Сильвио Сальваторе, мой бессменный камердинер. В моих комнатах он царь и бог. Так что его надо уважать и слушаться! Сильвио, будь добр, сходи за ужином, возьми кого-нибудь в помощь, пусть принесут на троих, за едой и познакомимся.
— Опять, значит, с отцом не помирились, — проворчал Сильвио.
— Помирился, Сильвио, помирился, только ни его, ни Эльдара на ужине не будет, Эдмонд возможно будет, но из-за него одного на ужин идти нет смысла.
— Никакого, — раздалось от дверей, и в комнату вошел кронпринц собственной персоной, — я надеялся поесть у тебя, потом, наверное, некогда будет.
— Тогда, Сильвио, на четверых!
— И возьми одного из охранников, не надо посторонних, — скомандовал Эдмонд.
Сильвио кивнул и скрылся за дверью. Слегка обалдевшие от обилия принцев лейтенанты не знали куда деваться.
Эльриан присел на диван рядом с братом, кивком головы указал лейтенантам на кресла, приглашая садиться.
— А теперь давайте познакомимся ближе. Вы уже закончили специальное обучение?
- Предыдущая
- 62/140
- Следующая

