Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(Не) родной (СИ) - Нуар Эрато - Страница 27
Не хотелось, чтобы он меня отпускал. Чтобы перестал смотреть таким мягким взглядом. Но мысли об Арте не давали расслабиться, подстёгивали вперёд.
Под душем действительно стало лучше. Будто вместе с водой я смывала с себя излишки силы, слои болезни.
Возможно, это разыгралось воображение после слов принца. Но самовнушение, как известно, великая вещь. Поэтому я не останавливала себя, а просто наслаждалась ощущениями. Мне необходимо быть в форме, когда мы пойдём за Артони.
И я увлеклась настолько, что когда увидела себя в зеркале, на минуту замерла. Показалось, я будто даже помолодела!
Впрочем, возможно, здесь просто плохое освещение. Свечи – это вам не лампочки.
– Что дальше? – спросила, выходя и кутаясь в халат.
С недоумением огляделась. Рэда в комнате не было.
28
Он оставил меня? Ему нужна была только сила?!
Я принялась с ожесточением вытирать волосы. Догоню! Я ведь знаю, где портал!
Правда, кто меня до города довезёт... Надо спешить, пока он не уехал!
Если ещё не уехал!
Но накрутить себя до предела не успела: Рэдиссон появился в дверях, когда я спешно натянула на ещё влажное тело костюм.
Что-то в нём изменилось. Правда, я не могла понять, что.
При виде меня его глаза подозрительно загорелись, а на лице появилась улыбка. На диво мягкая. И так захотелось прижаться к ней губами...
Он успел переодеться – тоже в походную одежду. Ту самую, в которой я его впервые увидела.
Значит, вот зачем уходил. У меня отлегло от сердца.
– Идём? – вскинулась я.
– Пообедаем. Соберёмся. И в путь.
Впрочем, собирался он руками своих слуг, а мы тем временем отправились в столовую залу.
Там уже дожидалась Симира. Стояла у камина в длинном чёрном платье. Обернулась к нам, хлопнув пушистыми ресницами. Изобразила на губах почти натуральную нежность.
– Рэдиссон, дорогой, я ждала вас, – произнесла, не удостоив меня даже взглядом.
При виде места, где раньше сидел Арти, сердце сжалось. Я понимала: подготовиться необходимо. Всё продумать и предусмотреть. Но мысли о том, что время уходит, сочится сквозь пальцы, терзали раскалёнными иглами мою душу.
Рэдиссон тоже помрачнел. Проводил меня к креслу напротив Симиры.
Еда уже стояла – большая супница, несколько салатов, что-то, похожее на жаркое. Слуги успели расставить тарелки: принц спешил. Сразу же принялся себе накладывать.
Я не особая любительница супов, поэтому наложила мясного и салатов. Кажется, маринованные грибочки – надеюсь, местные зомби в них разбираются. Или кто там собирает? Потому что мёртвым, по идее, без разницы, съедобный гриб, или нет.
Пока я присматривалась к блюду, роняя слюни и побаиваясь иномирных поганок, Симира завела разговор.
– Есть какие-нибудь новости из Гильдии? – она по-прежнему смотрела исключительно на жениха, явно подчёркивая, что не верит в мою легенду. – Я написала своему бывшему сокурснику Ивею, он, оказывается, уже мастер-следователь второго ранга. Поблагодарила за помощницу и...
Вот стерва, а? Тоже поганка иномирная!
– Симира, – окликнул Рэд. – Я не просил вас выносить наши внутренние дела вовне.
– Но он может быть нам полезен, один из лучших выпускников! – девица изобразила такое искреннее желание помочь – мне захотелось запихнуть что-нибудь ей в рот. Со всей любезностью.
Тем временем я всё-таки решилась. Ну не будут же принца травить собственные мертвецы, правильно? И он предупредил бы, если бы... ну и в крайнем случае, спасёт.
Я ткнула вилкой гриб. Но тот вдруг, будто живой, выскочил из моей тарелки и ляпнулся прямо в суп дорогого хозяина!
– Я сам решу, кто может быть нам полезен! – грозную отповедь завершил совершенно неприличный «бульк».
– Простите, – смутилась я.
Рэд как ни в чём не бывало выудил ложкой гриб и положил себе в рот. Воодушевлённая его примером, я попыталась поймать ещё один, но... чпок! Тот тоже ускакал из тарелки и покатился на другой конец стола.
– Симира, – проговорил вдруг задумчиво Рэдиссон. Даже есть временно прекратил. – Я думаю, нам нужно отложить свадьбу.
– Что? – вздрогнула невеста, да и я, признаться, забыла о еде. Подняла голову.
Её глаза трепетно елозили взглядом по его лицу.
– Но Рэдиссон... мы же не можем... коронация...
– Коронации не будет, пока я не верну Артони. Свадьбы тоже. Надеюсь, вы поймёте меня.
– Но... конечно, я понимаю, но вдруг... ох, я боюсь думать о самом страшном... но вы не должны показать врагам, что они нарушили ваши планы. Может, они только того и добивались!
С этими словами она так зыркнула в мою сторону, будто это я – самый злейший враг.
Я поспешила опустить взгляд в тарелку и вонзить вилку в мясо.
Вилка вонзилась. Но, к моему ужасу, отодрать мясо от дна я не могла. Оно каталось, будто приклеенное смолой, и ни в какую не хотело отрываться!
Ах ты с... Симира! Я подняла на неё взгляд – но невесту гораздо больше волновала отложенная свадьба. Весть куда страшнее похищения Артони!
– Вы не можете... – бормотала она. – Уже всё назначено... гости...
– Мне нет дела до гостей, – пожал плечами Рэд. – До королей и прочей чепухи. Я планировал растить сына, а не заниматься заботами королевства!
В этот момент я всё-таки поборола кусок. И со всей силой отодрала от тарелки. Едва не смахнув при этом бокал, который перевернулся на бок с жалобным звяком.
На тёмно-бордовой скатерти растеклось мокрое пятно.
– Вы странным образом привлекаете к себе внимание, – бросила Симира, смерив меня презрительным взглядом.
Я?!
– Почему ты не ешь? – нахмурился Рэд, словно впервые увидев мою полную тарелку.
– Видимо, ваша гостья не голодна, – со змеиной улыбочкой отозвалась Симира.
– А не ты ли заколдовала мою еду? – бросила я, не сдержавшись.
– Что за бредовое обвинение? – изобразила искреннее недоумение невеста. – Рэдиссон, посмотрите, вы видите здесь хоть каплю магии?
– Нет, – присмотревшись, пожал плечами принц. Глянул на меня: – Пожалуйста, поешь скорее. Мы спешим.
У-у-у, мужчины! Во всех мирах одинаковы, никогда не замечают женских уловок! Вот наверняка ведь она какую-то тоненькую подленькую струйку пустила, а то может и у брата силы Жизни одолжила, чтобы принц не подметил в таком количестве!
– Спасибо, я не голодна, – произнесла я, поднимаясь.
– Да, я тоже уже готов, – Рэд встал следом.
– Рэдиссон, дорогой, вы не можете так уйти! Нам надо договорить о свадьбе! – устремилась за ним и невеста.
– Не сейчас, – отрезал он.
Оглянулся на стол, будто хотел что-то сказать или сделать. После развернулся ко мне:
– Идём.
Ароматы еды продолжали щекотать ноздри и голодный желудок, которому с утра ещё ничего не перепало. Но тратить время на выяснение отношений совершенно не хотелось.
Да и вообще я не была уверена, что принц сообщил Симире о наших планах. Очень надеялась, что нет.
Мы зашли надеть куртки, сапоги. В этот раз Рэд запасся и перчатками, к моей большой радости.
Живот неприятно бурчал, но я не стала ничего говорить. Если принц не видит ничего плохого в своей невесте, то я убедить не смогу! Если ему пауков недостаточно...
Я молча злилась. Но, признаться, известие о переносе свадьбы очень радовало. Давало какую-то шальную, иррациональную надежду... Вдруг он и вовсе передумает на ней жениться? Вдруг найдёт возможность оставить меня здесь подольше? Пусть не излечит, но я проведу всё своё время с Артони... и его отцом.
Зелёные глаза которого так смотрят, что я готова сдаться без боя. Прямо сейчас.
Если бы не мысли о малыше.
Карета уже ждала нас. Сегодня она была совсем небольшой, неброской, по-моему, даже без герба. Во всяком случае, я его не заметила. И запряжена вовсе не теми красавцами – парой вполне обычных лошадей.
Слуга принёс что-то вроде рюкзака, набитого вещами. Поставил его под лавкой. А когда мы забрались внутрь, заглянула Жатта.
- Предыдущая
- 27/41
- Следующая

