Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Небесная гостья. Лесной замок (СИ) - Никитина Элиана - Страница 36
Сам Андрэ разместился на диване, чтобы видеть одновременно обоих представителей семейства Акерли и мысленно настроился на предстоящую беседу. Начало которой не заставило себя долго ждать, после того как явившаяся на зов прислуга получила задание принести чай.
- Итак, барон Ламмерт, вы приехали к нам дабы познакомиться с моей дочерью и принять решение относительно того, подходит она вам в качестве супруги или нет? - спросил хозяин дома, внимательно посмотрев Андрэ в глаза, и не обратив внимания на вернувшуюся с подносом девушку в серой форменной одежде.
- Совершенно верно, Ваша милость, - подтвердил последний и вежливым кивком поблагодарил леди Акерли, когда та, жестом отпустив служанку, сама разлила чай и подала первую из чашек ему.
- И почему, мне бы хотелось знать, моя дочь попала в число тех девушек, которых вы решили посетить?
- Это был совет Его Величества Грая, Ваша милость, - не стал юлить и сказал абсолютную правду Андрэ. – Предложил присмотреться к леди Мэрид, и вот я здесь.
- Похвально, - протянул виконт Акерли, делая глоток чая из своей кружки, которую чуть ранее подала ему дочь. – Вы не стали лгать и сказали правду, барон Ламмерт. Я очень ценю это качество в людях, которое в последние годы можно встретить всё реже, и потому также буду с вами честен.
Молодой мужчина вновь склонил голову, выражая тем самым признательность к собеседнику, а тот, взглянув на замершую в напряжённой позе Мэрид, продолжил:
- Моя дочь, барон Ламмерт, сильно отличается от большинства современных юных леди. И я сейчас не о её физических особенностях говорю. Природа наделила Мэрид пытливым умом и упрямым характером, что куда больше подошло бы мужчине. Поэтому, дабы сберечь своё и ваше время и не тратить его впустую, хочу спросить: сможете ли вы принять подобную женщину в свой род? Если нет, то предлагаю на этом и расстаться, потому что я люблю свою дочь такой, какая она есть, и не позволю ломать её в угоду чужим представлениям о том, какой женщине надлежит быть.
В первый момент Андрэ показалось, что все ранее услышанные им слова его собственная слуховая галлюцинация. Однако уже во второй, когда ощутил на себе тяжёлый взгляд хозяина дома, понял, что виконт Акерли сказал именно то, что думает. А вот сама юная леди даже не пошевелилась, услышав слова своего отца. Не подняла глаз от лежащих на коленях рук. Но то, как напряглась при этом её фигура, выдало девушку с головой. Видимо подобный разговор проходил здесь уже не впервые, и заканчивался всегда одинаково (раз Мэрид до сих пор ходила в девицах). Тех мужчин, кто приходили свататься, не устраивала умная жена и они покидали дом лорда Вилберна. Вот только он – не они. О чём барон Ламмерт и решил сообщить, не отводя взгляда от будущего родственника:
- Я с удовольствием возьму в жёны девушку, которая умеет не только тратить деньги, но и считать их, Ваша Милость. И не вижу ничего дурного в том, если она будет тяготеть к книгам и наукам, нежели рукоделию и музыке, как большинство благородных леди.
Услышавшая эти слова Мэрид тут же вскинула голову, устремив на Андрэ недоверчивый взор, в то время как её отец оказался куда более сдержан на эмоции. Лишь немного приподнявшиеся кустистые брови выдали испытанное им удивление. А когда виконт вновь заговорил, его голос прозвучал куда менее сухо, чем прежде:
- Вам снова удалось меня удивить, барон Ламмерт. В хорошем смысле этого слова.
- Рад слышать это, Ваша милость. И хотел бы пригласить вашу дочь на небольшую прогулку по саду. Если, конечно, сама леди Мэрид не против!
Виконт Акерли одобрительно хмыкнул, услышав последнюю оговорку, и, повернув голову к сидящей рядом девушке, мягко спросил:
- Дочь, ты принимаешь приглашение барона Ламмерта?
- Да, отец, - прозвучало краткое, и Андрэ поспешно подавив довольную улыбку, галантным жестом протянул вперёд руку:
- Леди?
Мэрид оказалась не робкого десятка и достаточно уверенно, словно не испытывала при этом никакого волнения, подала в ответ свою. Что молодому аристократу очень понравилось. Эта леди была не высокомерной и дерзкой, как Ингрид, и не чересчур тихой, как красавица Рона, а такой, какой и полагается быть нормальной девушке. Если дочь виконта Акерли и при общении не разочарует его, Андрэ сможет вздохнуть спокойно. Начнёт потихоньку ухаживать за выбранной в жёны девушкой и параллельно с этим станет отслеживать Веронику.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вчера он так и не дошёл до ритуального зала, чтобы осуществить задуманное. Молодого мужчину слишком вымотала встреча с Его Величеством Граем и разморил последующий плотный ужин, что он просто ушёл к себе. Спать. Но сегодня… сегодня Андрэ попытается навестить свою земную супругу.
Вероника
Я в своих предположениях оказалась совершенно права, и весь оставшийся день, до самого вечера, прошёл по-настоящему «весело». За что следовало поблагодарить графа Морканта, который переоценил свои силы. Он на радостях, что теперь может покидать зеркало и ходить по своему дому практически как живой, взялся меня сопровождать, одновременно с этим рассказывая, как строился Лесной замок. Но окончить свою историю не смог. После посещения третьей из гостевых спален мужчина просто исчез, чем здорово напугал не только меня, но и своего советника.
Причём пропала не просто призрачная форма хозяина Лесного замка, но и его отражение. Напрасно мы с Жаком совались во все зеркала подряд, пытаясь вызвать графа, и к ночи, когда оба порядком вымотались, вернулись в покои леди Деспины совершенно подавленные.
Ни ворон, ни я не знали, появится ли лорд-вампир ещё, а из-за того, что потратили кучу времени на его поиски, не успели до темноты осмотреть весь второй этаж. И осколков, как назло, больше не было найдено ни одного.
Мы с советником молча и вместе поужинали, после чего тот улетел в покои своего господина: караулить его возвращение. А я легла спать. И совершенно при этом не предполагала, что данная ночь станет для меня не менее беспокойной, чем прошедший день.
А началось всё с голоса, который раз за разом повторял моё имя. Но из-за того, что звучал тот искажённо и как бы издали, я не сразу поняла, кто меня зовёт. И лишь когда требовательное «Вероника», прозвучавшее три раза подряд, сменилось на «Ники», стала ясна личность взывающего ко мне. Что, мягко говоря, удивило. Бывший супруг почти неделю обо мне не вспоминал, а тут вдруг снова решил пообщаться. С чего бы вдруг? Или с ним случилась беда, и мужчине, которому я была обязана своим попаданием сюда, требуется помощь?
Последнее пришедшее в голову предположение мне не понравилось. И несмотря на то, что тёплых чувств к бывшему, после совершённого им поступка, у меня не осталось совсем, я решила выяснить, что ему понадобилось. Если снова заведёт свою пластинку, начнёт уговаривать вернуться к нему, это будет последний раз, когда ему отвечаю.
- Я слышу тебя, Андрэ! – сообщила, едва до сознания в очередной раз донеслось собственное имя. – Говори, зачем звал!
- Ники, ты жива! – следующий вопль барона Ламмерта прозвучал не в пример громче и радостнее.
Словно прежде тот не знал в какую сторону звать, а стоило мне ответить этому мужчине, как он мгновенно сориентировался.
- Ники?
- Я слышу тебя, не ори. И да, жива. Это всё, что ты хотел узнать, или есть ещё какая-то причина, по которой ты решил со мной связаться?
- Есть, Вероника! Пожалуйста, послушай меня! Тот, кто предложил тебе пойти в Чёрный лес, отправил тебя на смерть! Хозяин Лесного замка, в который, как я понимаю, тебе удалось пробраться, погубит тебя! Он вампир, Ники! Это существо опасно и лживо по своей природе! Прошу, покинь данное опасное место и иди к замку виконта Ивера. Он мой друг, который сможет дать тебе не только кров, но и защиту, пока я не вернусь. Я сам сейчас выполняю поручение короля и за тобой приехать не смогу. Но обещаю, что как только освобожусь…
Узнать, что такого собирался сделать Андрэ, после окончания выполнения задания своего монарха, мне не довелось. Что-то острое коротко кольнуло в руку, а в следующий миг я обнаружила себя сидящей на кровати и ошалело хлопающей глазами. Ночь, если судить по тому, что в комнате по-прежнему было темно, всё ещё длилась, тогда что же меня разбудило?
- Предыдущая
- 36/79
- Следующая

