Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жасмин и Тень (СИ) - Никитина Элиана - Страница 6
- Так я и думал, - его улыбка стала шире, но отнюдь не теплее. - Забирайте лодку и уплывайте.
- Но капитан! - рискнул возмутиться все тот же толстяк, который, по всей видимости, был у купцов главным. - Как же наши вещи и нераспроданный в Лире товар? В одно спасательное средство только люди и поместятся!
- Вы уж определитесь, господин Уорос, сами хотите спастись, или свой товар? Повторяю: все те, кто против брать с собой единственную среди нас девушку, могут взять одну из лодок и уплыть. Только одну! И как вы, вместе с имеющимся товаром, будете в ней размещаться, дело только ваше.
- Но...
Вновь открывший было рот мужик, решив продолжить спор, резко заткнулся, потому как одна за другой произошли сразу две вещи. Сначала закончилось терпение у Деллиона, и тот мановением руки создал темный воздушный вихрь аккурат рядом с купцом, чем напугал того до чертиков. А следом за этим активировалась и тварь, которая до сего момента никак не проявляла себя: медленно и по-тихому утягивая "Жемчужину" на глубину.
Бригантина, вздрогнув, застонала и пришла в движение под натиском опутавших ее щупалец, отчего практически все, кто находились на палубе, попадали. Неведомое чудовище принялось крушить и ломать свою добычу, как маленький ребенок, что сжимает в своем пухлом кулачке хрупкую игрушку.
- Лодки! - в ужасе простонала я с пола, на который упала вместе с большинством людей. - Эта тварь многорукая сейчас поломает их!
Мое отчаянное предупреждение, впрочем, несколько запоздало, потому как это же, но чуть ранее, понял и темный эльф. Я только начала говорить, а он уже вскинул руку, призывая свою магию дабы защитить плавсредства.
- Всем покинуть корабль! Немедленно! - разнесся над головами начавших подниматься на ноги людей зычный голос капитана Золана.
Повторять дважды приказ не потребовалось. Члены команды и пассажиры разом позабыв про свой скарб бросились к хрупким скорлупкам, которые были их единственной надеждой на спасение.
- Уходим, Ясми! - вздернув на ноги, Деллион решительно потянул меня ко второй, дальней из шлюпок, у которой оказалось меньше народа, потому как большинство кинулось к той, что находилась к ним ближе всего.
Мы побежали, и, если судить по топоту за спиной, сам капитан и его первый помощник выбрали то же самое направление. По пути, так сказать, наименьшего сопротивления.
Сам же спуск на воду спасательного средства получился экстремальным, ибо как только то оказалось заполнено людьми, которым уже было абсолютно наплевать, что среди них затесалась ведьма, дроу сделал резкий взмах рукой и прикрепленная к борту корабля шлюпка рухнула вниз. Последовал краткий миг полета, во время которого, каюсь, я не удержалась и взвизгнула, а затем та с плеском шлепнулась на воду, подняв вверх тучу брызг.
- За весла, живо! - последовал очередной приказ полуэльфа, и находящиеся рядом мужчины беспрекословно подчинились.
Шлюпка, развернувшись кормой к "Жемчужине", начала отплывать прочь.
- Плывем к берегу! Лорд До'ррет, на вас защита!
- Уже установил, капитан, - прозвучал спокойный ответ от сидящего рядом со мной жениха.
- А где вторая лодка? - с беспокойством спросил Эрок Саради, когда громада корабля перестала над нами нависать
Меня, если честно, этот вопрос тоже интересовал. Да и остальные спасшиеся, кроме разве что Деллиона, всматривались в оставленное судно, ожидая, что вот-вот из-за него появится нос другого спасательного средства. Но тот все не появлялся. А когда наша шлюпка удалилась еще на некоторое расстояние, случилось страшное.
"Морская жемчужина", на глазах рассыпаясь, сложилась поперек, словно бумажная, а затем образовавшаяся под ней воронка начала стремительно затягивать в себя не только то, что осталось от быстроходного корабля, но и все вокруг. Доски, другие обломки и, о ужас - людей, что цеплялись за них в попытке удержаться на плаву.
Потащило было в воронку и нас, потому как шокированные увиденным гребцы забыли о своих веслах, но, к счастью, опомнились быстро и изо всех сил налегли на них. Пойти на помощь погибающим никто и не подумал. Это было бы чистым самоубийством.
Я сие отчетливо понимала, но и просто сидеть и смотреть, как гибнут купцы с моряками, тоже не могла. Да, многие из них были готовы оставить меня на тонущем корабле, морским тварям на съедение, вот только я - не они.
Повернувшись спиной к страшной картине, зажмурилась и зажала уши руками, чтобы не слышать криков погибающих, после чего мысленно взмолилась, желая всем сердцем, чтобы сбылось:
- Пусть они выживут! Пусть не все, хоть кто-нибудь из тех, кто у воронки, спасется! Ну, пожалуйста!
По поднявшемуся гвалту и выкрикам, что расслышала даже через зажатые уши, я поняла, что случилось что-то из ряда вон выходящее. Заинтересовавшись этим, опустила руки и... тут же пожалела о сделанном.
- Они исчезли! - проорал какой-то мужик у меня за спиной, чем невольно заставил вздрогнуть. - Нет, вы видели? Только что были, и рраз...
- Не все! - ответил этому самому мужику другой. - Исчезли пятеро, а остальных в воронку затянуло!
- Не пятеро, а семеро - я точно видел! - вмешался третий. - Жаль, что остальным не повезло. Уж лучше исчезнуть, чем вот так...
- Не слушай их! - приобнимая за плечи и крепко прижимая к собственному боку шепнул мне на ухо Делл. - Пусть не всех, а всего лишь некоторых, но ты спасла!
- Угу, - вздохнула я, утыкаясь носом в его рубашку и расслабляясь в таких надежных объятиях. Как же хорошо, что рядом есть такой близкий и родной мужчина. Мой мужчина!
- Это все она! - ворвался в мои размышления о приятном небывало громкий голос, а затем солнце, что уже наполовину вскарабкалось на небосклон, от меня загородила чья-то высокая фигура. - Она заставила их исчезнуть! Как того василиска во время дуэли на пристани Лира! Пусть объяснит, как это сделала!
Говоривший вскинул руку и указал пальцем на меня, едва ли не ткнув им в лоб. Но уже в следующую секунду опустился возле моих ног на дно шлюпки, скуля от боли в руке, а воцарившейся тишине, нарушаемой лишь всхлипываниями этого человека, прозвучал ледяной голос светловолосого дроу.
- Моя невеста никому и ничего объяснять не будет! Не обязана! А те ваши люди, что исчезли, живы. Можете за них порадоваться. На этом все!
- Живы, лорд До'ррет? - в голосе бывшего капитана "Морской жемчужины", который в отличие от остальных его людей и купцов, что плыли на утопленном чудовищем корабле, все же отважился задать вопрос, послышалось неверие.
- Живы,- подтвердила я, понимая, что внести ясность все-таки придется, а то этот вопрос так и будет тревожить умы этих мужчин. - Я перенесла некоторых из тех, кто были у воронки, в другое место. Куда, не спрашивайте - сама не знаю. Но могу вас уверить, что там, где оказались все исчезнувшие, гораздо безопаснее, чем в море.
- А почему вы перенесли только некоторых, госпожа ведьма? - прозвучал следующий вопрос, который на этот раз задал бывший первый помощник капитана Золана.
- Потому, господин Саради, что я не всесильна! - ответила, прямо и твердо посмотрев этому мужчине в глаза. - Я - не Бог, я - всего лишь человек! И мои возможности, как человека, ограничены!
- Госпожа ведьма, леди, я ни в коей мере не обвиняю вас в том, что вы не спасли всех, кто тонул! - пошел на попятную этот неприятный тип и даже руки перед собой выставил в примиряющем жесте. - Я просто спросил!
- А я вам просто ответила, уважаемый, и более развивать эту тему не намерена!
- Конечно-конечно, - закивал выходец с островов Арулл и наконец замолчал.
Молчали и остальные находящиеся в шлюпке, но сверлить меня взглядами не перестали. Поэтому, чтобы хоть как-то отгородиться от них, я положила своему жениху голову на плечо и закрыла глаза.
Так и поплыли в тишине дальше, которую нарушал лишь мерный и синхронный плеск вёсел о воду. И плыли, как мне показалось, целую вечность, прежде чем нос нашего спасательного средства мягко ткнулся во что-то.
- Предыдущая
- 6/49
- Следующая

