Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истинная для дракона (СИ) - Поверьева Анна - Страница 18
— Алеманда! Танец жениха и невесты!
Я вздрогнула от раздавшегося совсем рядом низкого голоса:
— Леди Марион, позвольте вас пригласить, — и лорд Раводаар протянул мне руку в приглашающем жесте. Я вложила подрагивающие пальцы левой руки в его ладонь, и он провел меня в центр зала. Алеманда не случайно считался танцем будущих новобрачных, потому что то, как жених во время танца прижимает к себе невесту, может позволить только тот, кто имеет на это право. Это — танец-нежность, это — танец-объятие.
Лорд Раводаар нежно прижал меня к себе и повел в танце.
— Марион, расслабьтесь и доверьтесь, я не сделаю вам ничего плохого и никогда не обижу вас, клянусь, — тихо-тихо произнес он мне на ухо.
Его дымный аромат обволакивал меня, мешая трезво размышлять. Я полностью положилась во время танца на жениха, потому что не могла следить за движениями. Сердце колотилось где-то в горле, очень хотелось пить. Я списывала свое состояние на волнение, ведь на нас все смотрели, а для меня это было непривычно. К тому же в объятиях жениха мне чудилось что-то знакомое. Как будто такое уже было. Но вот когда? Где?
— Марион, посмотрите на меня.
Я подняла глаза на лорда. И потерялась. Глубина его взгляда затягивала, а удлинившийся зрачок завораживал.
— Хотите полетать со мной? — хрипло спросил де Раводаар.
Я хотела. Очень. Отвела глаза и кивнула.
— Тогда после танца я жду вас на балконе верхнего яруса дворца, — от его шепота у меня от шеи вниз по позвоночнику побежали мурашки. Что со мной происходит? Точно такие ощущения у меня уже были, только с куратором. Мне что, одновременно нравятся двое мужчин?! Где-то на затворках сознания хмыкнул Блейз.
— Как же, двое, — услышала я его ворчание.
«И что это значит? Блейз, что ты знаешь?»
— Всему свое время, Марион, скоро сама все узнаешь, и не от меня.
Наш молчаливый диалог немного отвлек меня от жениха и мурашки перестали беспокоить. Мы продолжали танцевать и оба наслаждались нежным танцем. Лорд был великолепным танцором, и он все-таки непозволительно близко прижимал меня к себе. Я попыталась отстраниться, но добилась обратного эффекта, он прижал меня еще сильнее. Наконец мелодия смолкла, и мы остановились. Де Раводаар также молча отвел меня к отцу, поцеловал руку, большим пальцем погладил мои пальцы и только тогда отпустил.
— Я вас жду, Марион, вы обещали, — услышала я его хриплое.
А потом он быстро покинул зал, уходя в сторону лестниц, которые вели на верхние ярусы дворца.
Глава 22
Я уже пришла в себя, и после ухода дракона с меня как будто спало наваждение. Я что, правда согласилась с ним полетать? С другой стороны, это же невероятно! Я в предвкушении улыбнулась. Полет на драконе! А ведь я, пожалуй, единственная, кто вообще удостоился такой чести.
Я задумчиво смотрела в зал, бездумно скользя взглядом по танцующим парам, когда увидела Алекса, который вел в танце красивую женщину. Гладкий черный шелк волос был убран в высокую прическу, открывая изящную шею. Платье глубокого красного цвета подчеркивало ее бледны цвет кожи, а тонкой талии могли позавидовать все присутствующие на балу дамы. Она двигалась грациозно, плавно, словно кошка. И непозволительно близко для этого танца прижималась к Алексу.
Алекс же не отрывал от нее взгляд и что-то говорил ей на ушко. Оба вели себя слишком раскованно для просто партнеров по танцу. Было похоже, что они хорошо знали друг друга.
Из задумчивого размышления меня вывел голос отца.
— Марион, я смотрю, вы поладили с Райсом? Прошу, дай ему шанс. Он достойный человек, — отец кашлянул. — Вернее, дракон.
— Я обещала, что полетаю с ним, — я посмотрела на удивленного моими словами отца.
— Он предложил полетать на его драконе? — пораженно спросил отец. — Это большая честь. Никогда такого прежде не было. Ну что ж, иди. Подожди, я позову Сая или Грега, кто-нибудь из них проводит тебя.
— Папа, не волнуйся, я помню дорогу на верхний ярус.
— Что ж, иди, — отец неохотно кивнул. — И будь осторожна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я радостно кивнула и пошла в ту сторону, где некоторое время назад скрылся лорд Райс. Мало, кто знал, что из бального зала есть незаметный боковой выход, который вел на лестницу. Дверь пряталась в алькове и была занавешена плотной гардиной. По лестнице можно было попасть на любой ярус дворца, в том числе и живой. Правда, незаметно пробраться на жилую половину короля не получится, там стояла сильная магическая защита.
Мне же нужно было незаметно пробраться к этой двери, чтобы никто не заметил моего ухода. Я обходила дам и кавалеров, стараясь ни с кем не разговаривать. А потом вдруг меня осенило. Блейз! Он же может сделать отвод глаз.
— Блееейз, — позвала я его.
— Ммм? Я сплю.
— Блейз, ну пожалуйста. Сделай, а? Ну чего тебе стоит? Зато я незаметно пройду, а так я еще буду час пробираться к выходу. Дракон не дождется и улетит без меня.
Блейз еще какое-то время сопротивлялся, но скорее больше из вредности, потом проворчал «готово» и опять ушел в спячку.
Я теперь совершенно спокойно шла, больше не сторонясь никого и не скрываясь, просто старалась обходить всех, чтобы ненароком не столкнуться. Я уже поравнялась с альковом, где пряталась потайная дверь, когда услышала оттуда низкий голос моего жениха.
— Эльза, что ты здесь делаешь? — он практически рычал. И столько гнева было в этом его рыке, что даже я испугалась.
— Милый, я скучала. Пожалуйста, дай нам еще шанс. Я видела, как ты с ней танцевал. Я понимаю, что ты должен жениться, уже примирилась с этим. Но после свадьбы тебе же все равно понадобится любовница. Так почему бы тебе не остаться со мной? Нам же было хорошо вместе, — ее мягкий голос сочился патокой и столько в нем было сладости, что у меня свело зубы.
Я понимала, что стала свидетельницей встречи моего жениха со своей любовницей. Я, конечно, не обольщалась, и знала, что у мужчин такого положения есть любовницы. Да и отец периодически уезжал из замка в город, я знала, что он навещает свою постоянную любовницу, которая скрашивала его дни последние несколько лет.
Но то, что любовница есть и у жениха, меня неприятно царапнуло.
— Эльза, ключевое слово «было». Я тебе все сказал в нашу последнюю встречу. И к тому же, ты, похоже, уже нашла мне замену. Смотри, мальчишка мутный, будь осторожна. Мне не нравится, что он трется вокруг моей невесты. Так что займи его, может он переключится с нее на тебя. Мне нужно идти, я тебя больше не задерживаю.
— Ты пожалеешь об этом, Райс, — прошипела женщина.
Тут гардину откинула мужская руки и оттуда выскочила та красивая брюнетка, которая танцевала с Алексом. Ее глаза полыхали гневом, лицо покраснело и казалось, она набросится на любого, кого сейчас попадется ей на пути. Хорошо, что я была под отводом глаз и она меня не видела. Я отступила в сторону, чтобы не столкнуться с гневной фурией.
Я еще постояла какое-то время, пережидая, чтобы лорд Райс ушел. Не хотелось быть застуканной за подслушиванием, пусть и невольным.
Посчитав, что он уже наверняка ушел, я откинула гардину и открыла дверь. И тут сильная рука перехватила меня за талию и с силой прижала к себе.
Глава 23
— Марион, вас не учили, что подслушивать нехорошо? — прошептал на мне ухо мой жених.
— Я и не подслушивала! — от возмущения получилось несколько громковато, чем требовала ситуация. — И вообще, отпустите меня немедленно. Если нас увидят, что подумают?
— Что жених и невеста не выдержали и уединились? — лорд Раводаар насмешливо посмотрел на меня.
— Я с вами не уединялась! — я почувствовала, как краска заливает не только лицо, но и шею, и уши.
— Хватит спорить, пойдемте на крышу, — и он, взяв меня за руку, повел вверх по лестнице. — И на правах жениха предлагаю общаться менее формально друг другу, по имени и на «ты», когда мы вдвоем. Вы же помните, что меня зовут Райс?
- Предыдущая
- 18/30
- Следующая

