Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" (СИ) - Престон Дуглас - Страница 951
Эстерхази расположился ярдах в ста от того места, куда их пригнали. Они и не догадываются, что их взяли в клещи. Он устроился позади их укрытия среди пней, а Вентура подойдет спереди. Эти двое теперь беззащитны; только и осталось, чтобы они выдали свое местонахождение. Всего один выстрел — и Джадсон засечет точное место и убьет обоих. Они обязательно выстрелят на свет.
План сработал безошибочно, и Вентура отлично справился. Фонарь на длинном шесте двигался медленно, словно неуверенно, и свет все приближался к беглецам. Луч хорошо осветил кучу спутанных веток и большой гниющий ствол — старый ветровал. Они там, другого подходящего укрытия поблизости нет.
Эстерхази медленно переместился, чтобы лучше видеть темную массу пней. Луна поднялась высоко и теперь вышла из-за облаков, роняя бледный свет на самые темные уголки болота. Джадсон разглядел обоих — вон они скрючились за бревном, видят только свет фонаря впереди и не заметят, как он подойдет сбоку. Им даже стрелять не понадобилось! Джадсон медленно поднял винтовку и прижал к щеке, глядя в оптический ночной прицел. Цель обозначилась. Беглецы лежали не на одной линии, но если сначала выстрелить в Пендергаста, с женщиной справиться будет легко.
Слегка переместившись, Эстерхази установил перекрестие прицела на спине агента и приготовился выстрелить.
Хейворд жалась за бревном, а луч беспорядочно метался в темноте.
Пендергаст прошептал ей в ухо:
— Фонарь привязан к шесту.
— К шесту?
— Да. Поэтому он так болтается. Это ловушка. Где-то рядом есть и второй стрелок.
Внезапно Пендергаст схватил ее и окунул лицом в грязь. В ту же секунду над ними прогремел выстрел, и в дерево с глухим звуком вошла пуля.
Отчаянно барахтаясь в грязной жиже, Хейворд устремилась за Пендергастом; он втиснулся под спутанные корни и подтащил ее к себе. Последовали новые выстрелы — пули пронзали корни и спереди, и сзади.
— Плоховатое укрытие, — выдохнула Хейворд.
— Точно. Оставаться здесь нельзя. Пули до нас доберутся, это лишь вопрос времени.
— И как же быть?
— Я сниму того стрелка, что позади. Когда я уйду, отсчитайте девяносто секунд, выстрелите, еще раз отсчитайте девяносто и снова стреляйте. Не цельтесь, мне нужен только звук. Постарайтесь, чтоб не увидели дульного пламени. А потом — только потом, после первых двух выстрелов — стреляйте на свет. И тогда уже достаньте его — и убейте.
— Поняла.
Пендергаст мгновенно скрылся. Словно в ответ с новой силой загремели выстрелы. Хейворд досчитала до девяноста и выстрелила, держа винтовку дулом вниз. Оружие громыхнуло, дало отдачу — Лора не ожидала такого грохота; выстрел эхом раскатился над болотами. В ответ целая череда пуль пронзила корни у нее над головой. Скрючившись в жидкой грязи, Хейворд услышала слева выстрел Пендергаста, и в темноте полыхнуло пламя. Пули теперь ложились в стороне от нее. Луч фонаря скакал по-прежнему, но уже не приближался.
Она опять досчитала до девяноста, нажала на спуск, и над болотами прогремел очередной выстрел крупнокалиберной винтовки.
Вокруг засвистели пули; им ответила быстрая череда выстрелов из пистолета Пендергаста — теперь уже с другой стороны. Луч не двигался.
Хейворд повернулась, тщательно прицелилась и медленно нажала на спуск. Винтовка громыхнула, и свет фонаря рассыпался тысячами искр.
Она тут же вскочила и изо всех сил рванула по густой вязкой грязи в ту сторону. Позади то и дело стрелял Пендергаст, отчаянно пытаясь снять другого стрелка.
Из ближайших зарослей папоротника ударили два выстрела; Хейворд бросилась вперед, держа наготове винтовку, и продравшись через папоротники, увидела стрелка, притаившегося в маленькой лодке. Он удивленно повернулся к Хейворд, а она бросилась в воду, одновременно целясь и стреляя. Незнакомец тоже выстрелил; Лора почувствовала резкий удар по ноге и какое-то странное онемение. Она вдохнула и попыталась встать, но нога не слушалась.
Хейворд яростно дернула затвор, ожидая в любой момент получить вторую, смертельную пулю. Однако выстрела не было, и она поняла, что попала в стрелявшего. Отчаянным усилием она подползла и схватилась за борт, целясь винтовкой внутрь. Стрелок лежал на дне, из раны на плече текла кровь. Его винтовка развалилась на две части — должно быть в нее попала пуля, — и он одной рукой пытался вытащить пистолет. Этот человек был явно не из местных; прежде Хейворд его не видела.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не двигаться! — Она нацелила на незнакомца винтовку и, стараясь не стонать от боли, отобрала у него пистолет. — Вставай. Медленно, аккуратно. Руки держи на виду.
Раненый застонал, поднял руку. Другая бессильно висела сбоку.
Хейворд не забыла о втором стрелке и старалась держаться как можно ниже. Она проверила пистолет — магазин оказался полный — и выкинула тяжелую винтовку в воду.
Стрелок опять застонал. На его грудь легла полоса лунного света; по плечу медленно ползла темная полоса крови.
— Я ранен, — промычал он. — Мне нужна помощь.
— Не смертельно, — сказала Хейворд. Ее собственная рана болела, нога стала как свинцовая. Хоть бы не истечь кровью до смерти. Она стояла в воде, и стрелок не видел, что она ранена. К раненой ноге что-то прикасалось, скользило — наверное, рыбы, привлеченные кровью.
Сзади опять загремели выстрелы. Тяжелое буханье «Лес-баера» перемежалось сухим треском винтовки. Выстрелы стали реже, потом наступила тишина. Долгая тишина.
— Имя? — спросила Хейворд.
— Вентура. Майк Вен…
Выстрел.
Человек по имени Вентура, захрипев, тяжело свалился на дно лодки и замер.
Хейворд запаниковала и бросилась в воду, рукой держась за борт. Вокруг ее раны крутились какие-то мерзкие водяные твари, извивались бесчисленные пиявки.
Раздался всплеск, Хейворд обернулась, держа наготове пистолет, и увидела Пендергаста, который медленно двигался к ней. Он жестом велел ей не шевелиться, огляделся и быстрым движением перекинулся в лодку. Повозившись там, он опять перебрался через борт и погрузился в воду рядом с Хейворд.
— Вы целы? — прошептал он.
— Нет. Ранена.
— Куда?
— В ногу.
— Вам нужно выбраться из воды. — Пендергаст ухватил ее за руку и потащил к берегу. Тишина стояла полная: перестрелка распугала всю местную живность — ни всплесков, ни кваканья, ни щебета.
Хейворд почувствовала движение воды, и ногу задело что-то твердое и шершавое. Лора сдержала крик. Поверхность воды блеснула, и из глубины показались два глаза и чешуйчатые ноздри. С сильнейшим всплеском аллигатор бросился на Хейворд, и одновременно Пендергаст выстрелил. Что-то тяжелое и острое неумолимо зажало раненую ногу, причиняя мучительную боль, и Хейворд оказалась под водой.
Пендергаст пытался удержать ее за руку; Хейворд извивалась, а огромный аллигатор тащил ее в грязь, в глубину. Она хотела закричать, но рот заполнила тухлая жижа. Уже под водой Хейворд услышала, как Пендергаст несколько раз выстрелил. Она изогнулась, приставила пистолет к голове аллигатора и нажала на спусковой крючок.
Грохот выстрела слился в единый взрыв с судорожным всплеском аллигатора. Страшные челюсти разжались, и Хейворд, хватая ртом воздух, поползла прочь.
Отчаянным усилием Пендергаст выдернул ее из вязкой грязи и уложил на папоротники. Потом разорвал штанину, промыл, как мог, раны и перевязал полосками материи.
— А второго стрелка вы сняли? — спросила Хейворд, борясь с головокружением.
— Нет. Возможно, задел. Я выманил его из укрытия, но он метнулся в болото.
— Почему же он больше не стреляет?
— Наверное, выбирает новую огневую позицию, хочет прицелиться точнее. Тот, в лодке, застрелен не из нашего оружия. Судя по ране — калибр.30–30.
— Случайность? — выдохнула Хейворд, стараясь отвлечься от боли.
— Вероятно, нет. — Пендергаст обхватил ее за плечи, поставил на ноги. — У нас один выход: доставить вас на Испанский остров. Причем немедленно.
— А как же тот, второй? Ведь он еще где-то здесь.
- Предыдущая
- 951/1608
- Следующая

