Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Вальгард (СИ) - Джей Аннабель - Страница 44
Я не шевелилась, пока голос Верховного, как раскат грома не ударил по барабанным перепонкам.
— Что вы наделали??
Глава 43
— Верховный, Эриан собиралась…
— Замолчи! — прорычал Зирак, не на шутку разозлившись.
— Но, если бы не я, она бы… — принялась очернять меня Жета, в надежде, что ее все таки похвалят за вмешательство.
— Значит это ты виновата, что одна из рун Ёкай, которым больше тысячи лет, разбилась и тем самым сделала остальные руны бесполезными?
Жета открыла рот, но сказать ничего не смогла, в ее глазах читался страх. Если бы не действительно плачевная ситуация, я бы порадовалась ее фиаско.
— Идите на экзамен — сказал Верховный, прежде чем повернуться к Жете — И забудь все, что здесь увидела.
Настроения выступать не было от слова совсем. Руки дрожали, и перед глазами все еще был образ руны, расколотой на мелкие кусочки. Неужели все было зря? Мысли метались со скоростью света, беспощадно занимая все пространство в моей гудящей от волнения голове.
Когда настала моя очередь сдавать экзамен, я гордо вышла на арену. Ну, по крайней мере попыталась так выглядеть.
— Студентка Эриан Койл — объявил один из преподавателей.
— Я… — услышав, как пискляво и неуверенно звучит мой голос, я прокашлялась, прежде чем продолжить — Я создам собственную руну, которая будет служить проводником для магии и одновременно ее блокатором. Раньше все мы считали, что магические артефакты с противоположной энергией не могут действовать одновременно и подавляют друг друга. Теперь, благодаря моей руне, энергия больше не будет смешиваться между собой и, что бы вы ни использовали, оно будет работать в паре с любым магическим предметов. Включая и другие руны.
По залу прошелся восторженный шепот. Похоже, я привлекла всеобщее внимание. Главное теперь было не ошибиться.
— Приступайте, студентка.
Для создания руны требовалась сосредоточенность и спокойствие. Каждый неверный взмах пальца мог обернуться катастрофой. Я Темная…после того, что учудила эта змея Жета, мне слишком сложно быть спокойной, особенно когда на меня смотрели тысячи магов, включая Королеву.
Сейчас не время жаловаться. Я буду злиться, возможно даже громко плакать от безысходности…но не сейчас. Сейчас я должна собрать всю свою волю в кулак и сделать то, зачем я сюда пришла.
Изящные взмахи рук влекли за собой облако магической пыли.
Через несколько минут руна была готова, и я нанесла ее на нагрудную защиту прямо в районе сердца.
Заранее приготовив наручи с двумя артефактами, действие которых прекращалось из-за несовместимости энергетических потоков, я продемонстрировала свое творение в действии. Толпа гудела, пока Королева не встала, чтобы подойти к краю балкона.
— Вы и впрямь удивительная девушка, Эриан — услышала я голос сверху. На лице Королевы читался намек на улыбку. Она выдержала короткую паузу, прежде чем обратиться к собравшимся — Перед нами первокурсница, которая смогла создать собственную руну. Даже Высшие маги далеко не все способны на такое.
Я сделала поклон и, поблагодарив ее Величество, счастливая покинула арену.
— Ты такая крутааая — протянула Дейла, пока мы возвращались к себе в комнату.
— Да ладно тебе — засмущалась я — Главное, что мы сдали экзамен, и в следующем году будем также учиться вместе.
Подруга обняла меня и с восторгом потянула к шкафу.
— Ты обязательно должна быть сегодня на балу самой красивой! — прошептала она, пока соседки перебирали свои наряды.
— Я взяла обычное платье. Не хочу выделяться — да, внимания мне пожалуй хватит.
— А вдруг Адриан вернется? Разве не хочешь для него постараться?
— Не сыпь соль на рану… — вздохнула я — Я так хотела побыть с ним подольше, а в итоге мы можем и вовсе не увидеться.
— Не переживай, он обязательно приедет и вы увидитесь до нашего отъезда.
Дейла перекидывала платья через плечо с такой скоростью, словно ей за это приз обещали. И когда она успела все это взять? Теперь понятно, почему у бедного Аттиса так руки болели от тяжести.
— Я думала, ты набила чемодан книгами — скрестив руки на груди, я принялась сводить к манимому тот хаос, что учудила подруга. Правда подбирать платья у меня все равно получалось медленнее, чем она их разбрасывала.
— Вот еще. Я приехала на бал — в шутку усмехнулась Дейла — Готовься. Сейчас будем творить настоящее волшебство.
Глава 44
После пятнадцати минут уговоров и сорока минут переодеваний, мы наконец-то вышли из своей комнаты.
— Мне дышать тяжело, во что ты меня нарядила? — хныкала я, пытаясь поправить пояс.
— Ты говоришь так, будто каждый день в таком расхаживаешь — надула губы подруга.
Дейла была права. Моя вредность и почти полное отсутствие женственности вылезли наружу, портя настроение даже тем, у кого еще есть повод радоваться таким простым вещам. А платье она для меня выбрала очень красивое…длинная юбка в пол из нежно розовой ткани переливалась, благодаря магическим блескам, что наколдовала подруга. Верх платья был воздушным и полупрозрачным в рукавах. Непривычно для меня, но все же выглядела я в нем, признаю, довольно мило.
Проходя по длинному коридору, я невольно вспомнила о том, что мы наконец-то сдали экзамен. Учебный год позади и впереди лето заточения, дни в котором будут тянуться целую вечность. Вечность, в которой не будет мамы, Адриана, Дейлы…и Аттиса. Потому мне так тяжело радоваться.
Ритуал я провалила, благодаря Жете. Чем это аукнется в будущем, мне тоже не известно. Как и то, когда Даат решит нанести удар.
Как же много было мыслей в голове…
— Ты чего так тяжело вздыхаешь? — спросила Дейла, вглядываясь в мое лицо — Так платье давит?
— Нет… — силилась улыбнуться я — Просто волнуюсь.
Только я успела договорить, как мы оказалась прямо у больших дверей в бальный зал, за которыми доносилась чудесная музыка.
Расправив платье, я сделала шаг за дверь. Пред нами открылась светлая комната. Стены были украшены золотом, блеск которого отражался на мраморном полу.
Все были одеты в пышные платья самых разных цветов и покроя. Лица присутствующих скрывали маски. Лишь сейчас увидев все своими глазами, я поняла, зачем они нужны. Цель бала — сделать всех равными друг другу, а благодаря маскам различать людей гораздо труднее, особенно, если ты никого не знаешь из высшего общества.
Глаза подруги округлились. Она вертелась на месте, высматривая все вокруг. Я с радостью наблюдала за ней и тем, как Аттис пытался подойти к ней сзади, чтобы она его не заметила.
— Поймал — крикнул он, обнимая Дейлу. Та звонко завизжала, пытаясь вырваться из его рук.
— Ох…как дети малые — сказала я наигранным тоном.
— Ты просто не умеешь веселиться — в ответ я лишь хмыкнула и молча пошла в сторону стола с закусками, но успела сделать лишь пару шагов, прежде чем обернуться на голос подруги.
— Ай!
Дейла начала падать вперед. Вовремя подхватив подругу, Аттис ловко спас ее от падения.
Рядом стоял Сомар, ногой втаптывая подол ее платья.
— Упс…кажется, я наступил на что-то. Перепутал твое платье с половой тряпкой. Думал ее специально положили, чтобы ноги вытирать.
Аттис нахмурился и вышел вперед, закрывая Дейлу.
— Успокойся птенчик. Нам же не нужны проблемы? — с привычным для этого слизняка оскалом, Сомар наклонился чуть ближе к лицу Аттиса — Не устраивай сцен на глазах у высшего света — плотно сжав челюсть, Аттис нашел в себе силы, чтобы промолчать.
— Ты кто такой, чтобы обижать моих друзей? Думаешь, я побоюсь проучить тебя перед всеми?
Усмехнувшись, Сомар надкусил яблоко и вальяжно пошел в центр зала.
— Вот урод трусливый… — выругнулась я — Идите танцевать, я пока постою тут.
— Нет, мы с тобой побудем, вдруг он вернется — быстро протараторила Дэйла, тихо вытирая мокрые от слез глаза так, чтобы не заметил Аттис.
— С чего вдруг? Пусть только подойдет к нам.
- Предыдущая
- 44/47
- Следующая

