Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Преимущество на льду (ЛП) - Джеймс Лекс - Страница 44
— Все прошло прекрасно. Мы оба устали за неделю. Если честно, мне было приятно провести с тобой время, даже если просто обнимались.
Видимо, мои слова ее возбудили, потому что одним движением Сойер опустилась на мои бедра и стала тереться о мой член.
— Как бы я ни хотел трахнуть тебя сейчас, у нас заказан столик на девять, и знаю, что хозяйка надерёт мне задницу, если мы опоздаем, — предупреждаю я.
— Подожди. У меня нет с собой одежды. Я даже не знаю, куда мы идем. Я не могу в этом пойти! — лепечет Сойер, указывая на свою одежду на моем полу с прошлой ночи.
— Не беспокойся. Пойдем в душ, а потом позаботимся о твоей одежде. — Ухватившись за ее бедра, я приподнимаюсь, толкаясь членом о ее плоть. — Кроме того, сейчас меня больше волнует то, как избавить тебя от моей одежды, даже если мне нравится, как ты выглядишь в моем шмотье.
— Ведите, мистер Локвуд.
Подхватив ее, я быстрым движением перекидываю ее через плечо и поворачиваю в сторону ванной.
— Почему ты все время несешь меня, как пещерный человек! — визжит она.
— Так быстрее. О, я забыл сказать тебе, что Кэсси и Тревор вчера вечером занесли для тебя сумку. Она уже в ванной.
— Ты обо всем думаешь, да?
— Иногда, но не всегда. Но пойдем в душ. Поблагодаришь меня там.
* * *
Мы заходим в пекарню Стеллы без трех минут, и я благодарен за это. Мы немного задержались после очень насыщенного событиями душа, который занял в два раза больше времени, чем я планировал. Хотя я бы променял встречу ради такого душа. Гнев Стеллы не идет ни в какое сравнение с гребаным ртом Сойер.
Подойдя к стойке администратора, я не узнал женщину — предполагаю, что это одна из новых сотрудниц Стеллы, — но она сразу же улыбается, приветствуя меня, полностью игнорируя Сойер.
— Чем я могу вам помочь, сэр? — спрашивает она с еще большей улыбкой, если это вообще возможно.
Я чувствую, как Сойер крепче сжимает мою руку, когда девушка обращается ко мне как к сэру. Да к тому же не сводит с глаз с администратора. Моя девочка немного собственница по отношению ко мне. Трудно не улыбнуться при этой мысли.
— Столик на двоих. На имя Локвуда, — сообщаю ей, слегка улыбаясь, чтобы быть вежливым с работником моей сестры, но не более того.
Ее глаза тут же загораются.
— Конечно, мистер Локвуд. Ваш столик для вас уже готов. Следуйте за мной, — приглашает она.
Девушка берет меню и, проходя мимо, касается моей руки, пропуская нас к нашему столику. Все время, пока разговаривает со мной, она полностью игнорирует Сойер. Я бы что-нибудь сказал по этому поводу, но смотреть как Сойер бесится — чертовски мило.
Она вся такая собственническая и колючая из-за меня, и мне это чертовски нравится.
Садясь напротив Сойер, я не могу удержаться от ухмылки, когда она наливает себе кофе и начинает его пить.
— Чему ты ухмыляешься? — огрызается Сойер.
— Потому что ты злишься, — отвечаю ей, не в силах перестать улыбаться красивой сумасшедшей женщине напротив меня.
— И это заставляет тебя улыбаться, почему? — подталкивает она.
— Потому что это мило, что ты злишься на меня, — говорю ей, наклоняясь вперед за столом. — Но я открою тебе маленький секрет: у нее не было ни единого шанса. Я смотрю только на одну голубоглазую маленькую психопатку. — Я подмигиваю.
Ее лицо смягчается в улыбку, она больше не выглядит так, будто собирается совершить убийство.
— Я просто ничего не могу с собой поделать. Ты такой чертовски сексуальный, а она практически готова упасть на колени посреди пекарни и отсосать тебе член. Меня это бесит. Ты мой, чтобы смотреть на тебя вот так, — заявляет Сойер, как будто это общеизвестный факт.
— Мне нравится. Кроме того, ты единственная, кого я хочу видеть на коленях перед собой. — Я ухмыляюсь.
Наблюдать за тем, как она краснеет, возможно, мое любимое занятие, особенно после того, как Кэсси проговорилась, что это редкое явление. Мне нравится, что мои слова и действия могут вызвать у нее такую реакцию.
Протянув руку через стол, я беру кофе и наливаю себе чашку, улыбаясь, пока Сойер изучает меню. Стелла подходит, улыбается и обнимает Сойер, а затем, наконец, здоровается со мной.
— Я уже приготовила понемногу всего для вас, ребята. Буду приносить по паре за раз, тогда вы сможете попробовать все, что у нас есть, — говорит Стелла, улыбаясь Сойер.
— Спасибо, это так мило с твоей стороны. Я умираю с голоду, — признается Сойер.
— Я ее измотал, — добавляю, не в силах сдержаться, чтобы не поддразнить ее еще больше. Я не ожидал шлепка по затылку, хотя мне не стоит удивляться, когда я рядом со Стеллой.
— Не будь грубым, старший брат, — укоряет Стелла, не обращая внимания на Сойер. — Я вернусь, когда все будет готово. Наслаждайся своим кофе и датскими пирожными.
Сестра уходит, попытка Сойер рассердиться сменяется улыбкой. Похоже, ей нравится проводить со мной время так же, как и мне с ней.
— Хорошо, Рекс. У меня к тебе важный вопрос, который решит, в немилости ты или нет, — говорит Сойер.
— Должно быть, это серьезно, если это мое наказание.
— О, это самый важный вопрос, который я когда-либо задавала. Блинчики или вафли? Что из них лучше?
— Лучше? Ни то, ни другое.
— Что, прости? Неправильный ответ. В немилости, — ворчит Сойер.
— Нет, я просто думаю, что французский тост лучше. С большим перевесом. Есть что-то такое в корице, масле и капающем сиропе, что просто восхитительно.
— Так нечестно. Его не было на выбор, — говорит она, закатывая глаза.
— Дурацкое правило. Лучшая еда на завтрак — сладкая, то есть французский тост. Просто подожди и попробуй тосты моей сестры, они просто невероятны.
В течение следующего часа мы пробуем одно блюдо за другим, каждое из которых почему-то вкуснее предыдущего. Когда подают французские тосты, мне нравится наблюдать, как загораются глаза Сойер, когда пробует французские тосты Стеллы. Я думаю, что она, возможно, наслаждается этим слишком сильно.
— Итак, каков вердикт? — спрашиваю, уже зная ответ.
— Срань господня, — стонет она.
— Да, давай не будем так стонать на людях. — Я оглядываюсь, поправляя себя под столом.
— Это лучшее, что я когда-либо пробовала. Намного лучше, чем вафли, — говорит она с набитым ртом.
— Итак, у меня два вопроса. Первый вопрос: как дела с поиском студии? — спрашиваю я.
— Никак. Практически все, что я могу себе позволить, уже заняты, так что продолжу копить деньги и посмотрю, что получится.
— Логично. В том же месте или немного дальше по городу?
— Я бы хотела, чтобы это было недалеко от города, но в данный момент просто хочу иметь возможность учить детей танцам, так что я открыта для всех вариантов, — отвечает Сойер, потягивая кофе между кусочками. — Второй вопрос?
Мне нравится сидеть с ней и завтракать. Я мог бы привыкнуть к этому, что побуждает меня задать следующий вопрос.
— Как ты относишься к тому, чтобы рассказать Рори о нас?
Вчера ночью, пока она спала в моих объятиях, я не мог не думать о том, как мне нравится ощущать ее рядом с собой. Я люблю проводить с ней время, и она прекрасно ладит с моей дочерью. Чем больше узнаю об этой женщине, тем сильнее влюбляюсь в нее, но на самом деле я уже принадлежу ей.
— Уверен? А что случилось с тем, чтобы не торопить события? — с любопытством спрашивает Сойер.
— То есть я за то, чтобы не торопиться. Но хочу быть с тобой в открытую. Хочу, чтобы Рори знала, что ты будешь проводить с нами время. Мне просто не нравится скрывать про нас, даже если это только от четырехлетнего ребенка.
— Ты ведь понимаешь, что весь детский сад будет знать, да? — спрашивает она.
— Да, мне все равно.
— Тогда договорились.
Следующий час мы провели, гуляя по Центральному парку, естественно, зайдя в ее любимое кафе-мороженое, после чего нам пришлось расстаться. К счастью, команда как раз входит в плей-офф, так что на некоторое время все замедлится, и мы с Сойер сможем проводить больше времени вместе, особенно если мой план по приобретению для нее студии сработает.
- Предыдущая
- 44/56
- Следующая

