Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадебный переполох, или Мужья в Награду (СИ) - Дефф Элена - Страница 16
– Господин, вот то, что вы просили, – ворвался в наше уединение запыхавшийся секретарь мужа после продолжительного стука в дверь. – Там внизу гвардейцы очень нервничают и порываются сопроводить леди Ментест на аудиенцию к Его Величеству в чём мать родила.
– А они смелые, уважаю. И откуда только выражения такие знают? – задумчиво буркнула я себе под нос, выхватывая из дрожащих рук секретаря свёрток с моей одеждой.
Нацепила на себя синее платье в пол с цветочным узором спереди и удобной застёжкой сбоку, под него довольно кстати пришёлся новый комплект нижнего белья телесного цвета, а вот на ноги обуть оказалось нечего. Потому что обувь, в которой я в этот мир перенеслась, где-то затерялась, пока я путешествовала по близлежащим замкам местных аристократов. А секретарь ничего больше не принёс.
Дарис, узнав о моей проблеме, задумчиво почесал затылок и вышел в коридор, чтобы через несколько минут вернуться с парой миленьких розовых резиновых галош.
Другого варианта у меня всё равно под рукой не было, а в дверь уже начали ломиться гвардейцы. Так что пришлось на запредельной скорости всовывать свои ноги в нереально неудобные, но зато вполне симпатичные розовые галоши. Оглядела получившуюся бомбическую композицию через зеркало и подмигнула своему отражению. Нет, ну а что? На современных модных показах моделей ещё хуже наряжают. А у меня всего лишь розовые калоши под вечернее платье. Красотка, что сказать.
– Ваша Светлость эрцгерцог Дарисэр Ментест, именем Императора нам приказано любыми способами и в любом состоянии доставить вас и вашу жену на аудиенцию к Его Величеству, – всё-таки прорвался в комнату один из пяти амбалов, стремительной походкой приближаясь ко мне.
– Мы готовы. Можете открывать переход прямо сейчас, – с готовностью отозвался муж, заслоняя меня собой.
Но гвардеец почему-то решил, что меня при переходе нужно обязательно держать за руку, поэтому, когда я вместе с Дарисом вступала в портальное марево, почувствовала крепкую хватку на своей свободной руке. И от этого прикосновения меня накрыло видение.
От гвардейца тянулись серебристые искры истинности, пронося меня по запутанным дворцовым коридорам в пестрящий яркими красками сад, в котором сажала цветы молодая и очень красивая брюнетка с убранными в высокую причёску волосами. Искры истинности впитывались в хрупкую девичью фигурку, подтверждая очевидное: гвардеец и эта девушка – истинные.
Никто из сопровождения не заметил моего временного замешательства. И это к лучшему. Неудобные вопросы сейчас явно будут не к месту. А по поводу увиденного с гвардейцем я позже переговорю.
Впереди внезапно распахнулась дверь и меня под ручку с Дарисом завели в мрачный, заваленный разными бумагами кабинет. Хотя внешне он больше походил на лабораторию сумасшедшего учёного.
– Ну, наконец-то вы соизволили явиться, – пробасило неожиданно выпрыгнувшее из-под кучи бумаг, словно чёрт из табакерки, лохматое нечто, чем-то отдалённо напоминающее мужчину. – Андриан Ментест, рад знакомству, леди, – представился, эм-м… Император? и склонился поцелуем к моей руке. Твою печёнку, какой галантный оборотень…
Его Величество, тем временем, откинул спутавшиеся длинные пряди каштановых волос и ослепительно мне улыбнулся, но вот взгляд его остался холодным и отстранённым, как будто всё его уважение – это часть какой-то специальной проверки. Внешне Император оказался привлекательным, в некоторых чертах улавливалось сходство с Дарисом. Такие же зелёные глаза, но только на несколько оттенков темнее, волосы немного светлее и длиннее, а вот телосложение такое же крепкое, как и у остальных оборотней. Если честно, я ожидала увидеть Императора в образе этакого седовласого мужичка с густой бородой и массивной короной на голове. Но никак не молодого лохматого парня лет тридцати с лёгкой щетиной на лице.
– Не советовал бы я тебе, дорогой дядя, так нагло соблазнять мою истинную пару. Я же могу и забыть о том, что ты не просто мой родственник, но ещё и Император, и врезать тебе, так сказать, для профилактики, – предупреждающе рыкнул муж, выхватывая мою ладонь из императорского плена. Хотя я даже и не заметила, что Император держал меня за руку. И, что удивительно, но мой необычный дар ничего мне не показал, не смотря на тактильный контакт. Возможно, у Его Величества нет истинной пары? Или она попросту ещё не родилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Даже так? Интересно, – задумчиво отозвался Его Величество. – И как же так вышло, дорогие молодожёны, что вы обрели друг друга прямо во время брачного обряда моего племянника с наследницей огнекрылых драконов? Только сказки собственного сочинительства оставьте будущим деткам, а мне, пожалуйста, только доказанные факты.
Я вежливо представилась и подробно пересказала историю своего попадания на чужую свадьбу, ну и дальше по списку. Дарис периодически дополнял мой рассказ, а когда я замолкала, чтобы перевести дыхание, делился собственными мыслями и выводами.
Император, внимательно выслушав нас, долго молчал и переваривал информацию. Если, как говорил Дарис, в этом мире Альвия даже со служителями её же храмов не общается, то история о моих переговорах с невидимой собеседницей звучала действительно сказочно. Да и то, что уже около суток моя персональная «шизофрения» молчит, настораживает.
– Вы можете предоставить хоть какие-то доказательства того, что вы – истинная пара? Ну, кроме брачных меток и свидетельских показаний гостей вашей свадьбы о том, что твоя сила приняла эту челове…кхм… леди? Возможно, на вас обоих сильное ментальное внушение? Ведь человеческие маги всегда были лучшими менталистами Альвиоса. А тут ещё такая возможность подвернулась устранить одним махом и наследника, и меня, и наконец-то получить в своё пользование наши плодородные, напитанные магией земли.
Я мысленно обратилась к Альвии с просьбой хоть как-нибудь помочь нам доказать Императору правдивость нашей связи, но в ответ получила лишь напряжённую тишину.
Дарис, немного поразмышляв, начал доказывать своему дяде, что те чувства и эмоции, которые он испытывает после встречи со мной, нельзя навязать или внушить.
– А ваш дар, леди, может как-нибудь подтвердить или опровергнуть вашу связь?
– Я не знаю. Мой дар пробудился совсем недавно, и я ещё не поняла принцип его действия.
– Ладно, разберёмся в этом позже. А сейчас я приглашаю вас на семейный обед. И я бы хотел, чтобы до выяснения всех вопросов связанных с леди Полиной, вы оставались у меня во дворце под присмотром лекарей и магов.
Муж явно был не согласен с дядей, но вступать в спор благоразумно не стал. Он только крепче сжал мою ладонь и потянул меня в портальный переход, ведущий в императорскую столовую.
Но пообедать нам, видимо, было не суждено.
Позади стоящего рядом со мной Императора материализовался магический переход, из которого вылетели три острых сюрикена, направленные прямо на Его Величество.
Действовала я молниеносно, не раздумывая ни секунды. Оглушительно крикнув: «Величество, ЛОЖИСЬ!!!», я бросилась на растерянного Андриана и повалила его на пыльный пол.
Сюрикены со свистом пролетели над нашими расплатанными на полу телами и врезались в портрет Императора, висевший на одной из стен кабинета.
В ту же секунду с пальцев Его Величества, которые сжали мою талию по круче женских корсетов, сорвался ослепительный сгусток энергии и, покружив немного возле нас, впитался в меня, обдав приятным теплом и чувством правильности происходящего.
– Лина, ты в порядке? Не поранилась? – подскочил к нам Дарис и помог мне подняться. Точнее, попытался помочь. Потому что Его Величество всё ещё крепко прижимал меня к себе.
– Она… ты… нет. Этого не может быть! Ты не можешь быть моей истинной, но почему тогда моя сила выбрала тебя… – словно безумный бормотал Император, ещё сильнее сжимая свои пальцы на моей талии.
Альвия, да за какие грехи ты одарила меня третьим истинным? Мне их что, солить???
«Сюрпри-и-и-з. Эффектно получилось, да?»– прозвучал весёлый голос хранительницы у меня в голове.
- Предыдущая
- 16/50
- Следующая

