Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадебный переполох, или Мужья в Награду (СИ) - Дефф Элена - Страница 34
– И мой дракон её тоже не чувствует, – обреченно и одновременно зло прорычал Эдмариор, впечатывая свой кулак в ближайшую стену.
– Так, успокойтесь. Я уверен, что Ромир и Эльсидион не навредят нашей жене. Им ведь на самом деле нужен я, – попытался вразумить я побратимов, которые плохо сдерживали свои эмоции.
Какое-то время мы ещё спорили друг с другом, искали другие пути решения проблемы, но с возвращением Гивона, главы тайной канцелярии, мы принялись за дело.
Дариса вместе с проверенными гвардейцами и следователями тайной канцелярии я отправил в его же замок для выявления предателя среди обслуживающего персонала. Потому что предатель точно был, иначе Лину бы так просто никто не выкрал. Эдмариор отправился с ним, сказав, что должен лично уничтожить шпионскую гниду, перед этим выбив из преступника правду о местоположении нашей жены.
Я же созвал экстренное собрание министров, пригласив на него верхушку аристократии Тайгирии, и сделал важное объявление.
– Уважаемые министры и благородные лорды нашей великой Империи, я, Император Андриан Ментест Первый, спешу сообщить вам радостную новость! Мир благословил меня истинной парой, с которой я недавно прошёл брачный обряд! И эта прекрасная леди в скором времени станет вашей Императрицей! Но сегодня произошло ужасное происшествие, в результате которого моя пара была похищена из охраняемого места и перемещена в неизвестном направлении. А позже мне пришло неофициальное послание от Правителя дриад с требованием отказаться от собственного государства, предать свой народ, чтобы освободить из плена свою пару. Но я, как верный слуга своей Империи, не могу так поступить. Поэтому наши войска в эту минуту готовятся к наступлению на вражеские земли. Я надеюсь на ваше понимание и поддержку, – закончил я свою пламенную речь в идеальной тишине, которой на подобных собраниях обычно не бывает.
Министры смотрели на меня круглыми от шока глазами и только то и делали, что открывали и закрывали рот, не в силах произнести что-либо. Удивил я их знатно, конечно. Они-то явно не думали, что я сделаю такое серьёзное объявление.
А вот аристократы были собраны и серьёзны. И только их гордые взгляды выражали полное согласие с моим решением.
– Что всё это значит, Ваше Величество? Вы собираетесь развязать войну из-за похищения своей истинной пары, которую мы даже в глаза не видели? – после затянувшейся паузы выдал возмущенно один из министров.
– Может, вы нас решили провести историей про истинную пару, лишь бы найти убедительный повод для нападения? – подхватил его мысль второй маразматик.
М-да, всё будет гораздо сложнее, чем я думал…
– Тогда что вы, господа министры, скажете на это? – продемонстрировал я им своё запястье с брачной меткой, ярко сверкающей на весь тронный зал.
– Не может быть… Это же просто невозможно… – загалдели они на разный лад, а один самый ретивый даже осмелился подняться к моему трону и прикоснуться к моей метке.
– Она действительно настоящая… – удивленно выдохнул смельчак, спускаясь к своим коллегам с потрясённым выражением лица.
– Мы поддерживаем вас, Ваше Величество, и готовы оказать необходимую помощь в поисках пары, – выступил представитель аристократии, почтительно склоняя голову.
– Мы…мы… тоже поддерживаем вас, Ваше Величество, – произнёс с заминкой один из министров.
– Благодарю вас, мои верноподданные. Что ж, думаю, на этом собрание можно считать оконченным, – распрощался я с ними и с чистой совестью отправился к дожидающемуся меня Гивону, который через артефакт передал мне одну очень занимательную новость.
– Ну, что там, Гивон? – нетерпеливо уточнил у него, появляясь в своём рабочем кабинете, который теперь защищён от неожиданных нападений по последнему слову магии.
– Да вот, ваша сестра объявилась во дворце...
– И что? Куда она вообще пропала, когда в Империи такая напряжённая ситуация?!
– В том то и дело, Ваше Величество, что она решила избавиться от неугодной невестки руками ваших давних врагов, умело использовав непростую обстановку в Империи, – огорошил меня Гивон своим заявлением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Ты хочешь сказать, что это она организовала похищение Полины из замка Дариса? – нет, вот я чего угодно ожидал от своей сестры, но точно не такого. Как она вообще могла пойти на подобное? Неужели не понимала, чем обернётся это преступление ей самой?
– Она лишь связалась с королём Ромиром и подкупила слугу, прислуживающего у вашего племянника. И деталей похищения она не знает, мои подчинённые с ней обстоятельно побеседовали на эту тему, – пояснил глава тайной канцелярии.
– Ох, всемогущая Альвия, зачем Делона это сделала?! Не понимаю…
– Ваше Величество, что прикажете с ней делать?
– Заприте её в покоях во дворце. Без доступа туда служанок и личных помощников. Я обязательно с ней разберусь, как только найду Полину, – отрывисто приказал я, собираясь с силами.
Потерпи ещё немного, моя милая пара, скоро мы тебя найдём…
Эдмариор Сеттен
Время тянулось бесконечно долго, а результата всё не было. Ни какой зацепки, ни единого намёка. У нас с Дарисом не было ничего.
Конечно же, в случившемся я винил в первую очередь себя. Ведь оставил её без присмотра, хотя не должен был, ведь знал про сложную политическую обстановку в Тайгирии. Знал, но не придал этому должного значения. А теперь мечусь по всему замку словно раненый зверь.
– Эдмариор, есть новость из императорского дворца! Глава тайной канцелярии прислал вестник с информацией о личности предателя, – подбежал ко мне взволнованный Дарис, сжимая в руке передающий мысленные сообщения на расстоянии артефакт, который выдал нам перед уходом Андриан.
– Кто эта мразь, Дарисэр? – прорычал я, впиваясь проступившими когтями себе в ладони, чтобы сдержать своего дракона.
– Пошли, я, понял, кого Гивон имел в виду, – ответил он, ещё раз внимательно прослушав поступившую информацию.
И мы, растворившись на мгновение в дымке портального перехода, очутились в той части замка, где располагались комнаты обслуживающего персонала.
Дарис уверенной походкой подошёл к самой дальней двери коридора и распахнул её с ноги. Мы по очереди прошли внутрь простовато обставленной комнатки, заметили небольшой беспорядок на кровати и многозначительно переглянулись друг с другом.
– Так и знал, что он уже сбежал, – со стоном выдал побратим, на мгновение прикрывая глаза. – Должен был попытать удачу, проверив его комнату, но, как видишь, удача отвернулась от меня, – усмехнулся он безрадостно.
А я, не сдержавшись, грязно выругался на драконьем диалекте.
И снова время превратилось в бесконечные муки, пока мой дракон не уловил едва различимую, показавшуюся вначале миражом связь с истинной. Но с каждой секундой незримая нить между нами только крепла, передавая мне не только отголоски чувств пары, но и направление её местонахождения.
Я подбежал к ближайшему окну, и, спрыгнув с него, взмыл в небо уже драконом. Краем глаза заметил выпрыгивающего из соседнего окна белого тигра, устремившегося вслед за мной.
Всё вокруг перестало для меня существовать. Всё, кроме связующей меня с Полиной истинной нити, которую я боялся внезапно потерять. Я летел, потеряв счёт времени, забыв о каких-либо разногласиях со своим драконом, перестав думать о неправильности нашего с женой необычного брака. Теперь всё окончательно стало на свои места. Теперь я полностью принял свою судьбу и твёрдо решил извиниться перед парой за всё, что успел наворотить. Осталось только найти её.
Дарисэр Ментест
В тот момент, когда я почувствовал медленно восстанавливающуюся связь с Полиной, у меня чуть сердце не остановилось. Зверь внутри бесновался, перехватывая контроль на себя, а я и не сопротивлялся особо. Понимал, что в зверином обличье быстрее доберусь до жены, чем в человеческом.
Выпрыгнул из окна замка вслед за Эдмариором, перекидываясь в тигра на лету. И, настроившись на связь с Полиной, я рванул вперёд на запредельной скорости. Высоко в небе прямо надо мной летел Эдмариор в своём драконьем виде, периодически издавая громкий рёв и посыпая землю обильным количеством снежинок.
- Предыдущая
- 34/50
- Следующая

