Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ноктикадия (ЛП) - Лейк Кери - Страница 128
— Ты собираешься убить Липпинкотта, — смело заявила я. Меня должно было беспокоить то, что он планирует убить проректора, но это было похоже на карму. За мою мать. За меня.
Липпинкотт заслужил то, что с ним случилось.
— Зачем ты взял меня с собой?
Суровость его глаз немного смягчилась, и он протянул руку, чтобы смахнуть кровь с моей челюсти.
— Со мной тебе будет лучше.
— Лучше? — Морщась от подтекста его слов, я покачала головой. — Что, черт возьми, это значит?
— Неделями я наблюдал за тобой. На занятиях. Пока ты спишь. — От его признания у меня по позвоночнику пробежала дрожь, а в голове пронеслась картинка, как он наблюдает за тем, как я сплю. — Он не заслуживает тебя. Никто из этих мужчин не заслуживает.
— Он любит тебя, ты знаешь. Я понятия не имею, через что ты прошел, но я знаю, что он все еще скорбит по тебе.
Он скривил губы.
— Он лжец. Или ты уже забыла? — спросил он, несомненно, имея в виду его участие в Воронах.
Я не знала, что сделал с ним Деврик, как он солгал своему брату, и подозревала, что Кейд мне не скажет.
— Я не забыла. Он действительно солгал мне. И поэтому он мудак. Но я могу его простить. Это мой выбор, Кейд. Не твой.
Сдвинув челюсть, он некоторое время изучал меня.
— Тогда, я думаю, на этом мы расстаемся.
Когда он слез с мотоцикла, я повернулась к выходу, но остановилась.
— Тебе не обязательно это делать, понимаешь? Деврик бы тебе помог.
Он усмехнулся и открыл небольшой отсек, пристегнутый к задней части мотоцикла, откуда достал чумную маску. Порывшись в кармане, он достал карту памяти, предположительно ту самую, которую он забрал у Гилкрист, и протянул ее мне.
— Убирайся отсюда. Не заставляй меня жалеть о том, что я позволил тебе уйти самостоятельно.
Я положила карту в карман.
— Я справлюсь сама.
— Не сомневаюсь, Ковингтон.
Не теряя ни минуты, я выскочила из парковки и босиком побежала через кампус. К тому времени, когда я добралась до мусоросжигательного цеха, мои ноги пульсировали, были холодными и окоченевшими, как у трупа. По дороге в лабораторию я накинула один из лабораторных халатов, чтобы хоть немного унять холод, все еще сковывающий мое тело.
Войдя в кабинет Деврика, я остановилась, увидев его опрокинутый стул, и бросилась к столу, чтобы убедиться, что у него нет очередного припадка. Что-то укололо мне ногу, и, приподняв ее, я обнаружила, что из пятки торчит крошечный осколок стекла. Выдернув его, я осмотрелась и увидела разбитый графин и брызги крови на полу. Судя по всему, произошла драка, и мои мысли вернулись к полученному ранее на телефон сообщению о том, что кто-то вломился в лабораторию. О, Боже. Он с кем-то подрался или кто-то разгромил его кабинет?
Что делать...
Я еще раз осмотрела лабораторию и кабинеты, заглядывая в двери и холодильник для трупов, в поисках Деврика. Пробежка до входа в комнату для хранения трупов показала, что его машины на стоянке нет.
Возможно, он действительно сражался с незваным гостем, а затем отправился обратно в особняк.
Проклятье.
Я решила вернуться в его кабинет и подождать, вдруг он позвонит туда по телефону. Обойдя разбитое стекло, я приподняла кресло и заметила, что шнур компьютера не подключен к сети. Нахмурившись, я подключила его обратно и, когда на экране появилось окно входа в систему, ввела пароль, который за последнюю неделю Деврик набирал не менее десятка раз.
На экране появились все приложения, которые были открыты до отключения от сети. Одним из них было видео. Я щелкнула по нему.
На экране воспроизводилось жуткое нападение на Дженни Гаррик, которую, как я была уверена, я узнала по плакатам о пропаже людей, висевшим по всему кампусу. Когда по ту сторону окна мусоросжигательной печи появилась рука, я рухнула на кресло Деврика, закрыв рот обеими руками.
О, Боже мой.
О, мой гребаный Бог!
Жуткий страх охватил меня, отчего волосы у меня на затылке встали дыбом. Я на мгновение отвела взгляд, пытаясь переварить то, что только что увидела, мой пульс отдавался в ушах. Липпинкотт убил ее. Убил, сжег ее заживо, и молчал об этом, позволив кампусу превратить Деврика в чудовище.
Я надеялась, что Кейд разорвет этого больного ублюдка.
Потерев рукой затылок, я мысленно прокрутила последние десять секунд видеоклипа, крутившегося у меня в голове, и вставила карту памяти от Гилкрист в дисковод. На экране появилось множество файлов, все они были датированы и обозначены по порядку.
Я щелкнула на одном из них — письмо в совет, написанное, судя по всему, Брамвеллом, в котором описывалось неблагоприятное событие: подмена инъекций.
— Пятнадцатое января, — прочитала я вслух.
— Доктор Дэрроуз ввел дозы токсинов, которые, как он заметил, были обесцвечены. Возможно, заражены.
Кто подменил их?
В голове промелькнуло воспоминание о том, как Липпинкотт рылся в сумке Дженни Гаррик перед тем, как убить ее. Возможно ли, что в этих файлах содержится та же информация?
Одновременно с громким стуком в коридоре на экране компьютера промелькнуло уведомление. Уведомление появлялось на экране только тогда, когда на клавиатуре вводился код, отличный от кода Деврика.
— Черт... — Я вынула карту, сунула ее в карман и отключила компьютер от сети, как и раньше. Оглядевшись по сторонам, я увидела, что мест, где можно спрятаться, очень мало, и при звуке приближающихся шагов кровь запульсировала в моих жилах.
Я бросилась через весь кабинет к шкафу и закрылась в нем.
Менее чем через минуту я услышала хрустящий звук, как будто кто-то наступил на стекло — медленные шаги, которые, казалось, затихали, как будто они отступали.
Я приоткрыла дверь шкафа, чтобы увидеть фигуру, стоящую в дверном проеме и выглядывающую в коридор. Когда он повернулся обратно к кабинету, меня встретила чумная маска.
Кейд?
Я не осмелилась произнести ни слова, наблюдая за тем, как он снова отворачивается. Он вышел в коридор, и я вздохнула.
Дверца шкафа распахнулась.
Надо мной нависла вторая фигура в чумной маске.
Из моего горла вырвался крик.

ГЛАВА 66
ДЕВРИК
Примерно в миле от кампуса у меня в кармане зажужжал телефон, и я тут же ответил, увидев звонок от Лэнгмора.
— Что случилось?
— Уинтроп. Он просит тебя вернуться к Воронам. Лилия у них.
Ужас скрутил меня изнутри, и я прижал машину к обочине, отключив вызов.
— Тебе нужно выйти, — сказал я, не глядя на Гилкрист. — Мне очень жаль.
— Ну и дела. Я просто устала...
— Убирайся!
— Ладно. Хорошо. Я выйду. — Она соскользнула с пассажирского сиденья, и, как только она закрыла дверь, я дал по газам в сторону Воронов.
Главное здание было старой католической церковью, построенной задолго до монастыря, но, как и часть монастыря, пережившей великий пожар. Привлекательность этого здания для Воронов заключалась в том, что оно было соединено с туннелями, которые проходили под всем островом и были проложены в скале. Вороны перестроили его и оснастили новейшими технологиями, превратив старую церковь в нечто вроде крепости.
Я подъехал к воротам, у которых стоял громила, еще более деспотичный, чем Сэм на входе в Дракадию. Он даже не удосужился проверить мои документы, разрешив проезд.
Они меня ждали.
Я въехал в подземный гараж, в голове крутились мысли о том, как, черт возьми, мне выпутаться из этой ситуации. Кейдмон подставил меня, угрожая дочери председателя. Намеренно, подумал я. Мой брат всегда презирал Воронов и связь отца с ними. Знание о том, что я пошел по стопам нашего отца, несомненно, показалось бы Кейду предательством.
Взяв с заднего сиденья пальто, я осторожно просунул руку внутрь, вздрогнув от боли. Меньше всего мне хотелось доставлять им удовольствие, думая, что кто-то из их головорезов действительно попал в меня.
- Предыдущая
- 128/137
- Следующая

