Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" - Страница 227
— Отступим?
Даже Сервиал поднял голову на этих словах. Он покачал головой, в его глазах пылала тёмная ярость.
— Нет. Мы так не поступим. Это была засада, а не честный бой. Мы последуем за этими монстрами и расстреляем их на куски.
— Есть идеи, как это сделать? — спросил Гериал.
Он стоял у барьеров и вглядывался в темноту. [Освещение] Церии осветило весь этаж, но только до того места, докуда она дошла. Развилка была по-прежнему темна, и с того места, где стоял мужчина, не было видно ни единого мертвеца.
— Они уже снова попрятались. Если мы пойдём дальше, то просто наткнёмся на ещё одну засаду. Конечно, теперь мы знаем, что она будет, но я бы не хотел повторения.
Лир кивнул, медленно поднимаясь на ноги.
— Мы могли бы расставить ловушки и укрепить это место. Если нам придётся отступать...
— Такое длительное сражение рискованно. Мы будем всё время оглядываться через плечо, и никогда не узнаем, убили ли мы всех.
Йивлон вздохнула, вытирая меч тряпкой.
— Эти Повелители Склепа смертельно опасны. Мы должны уничтожить их первыми. Сделаем это, и остальная нежить потеряет большую часть своей опасности.
— Есть ли у нас какой-нибудь способ их обнаружить? Заклинание?
— Мы могли бы поискать комнаты с ловушками, но так мы быстро сожжём ману. Это рискованно.
Сервиал оскалил зубы.
— Я ни за что на свете не отступлю без огромной кучи золота, чтобы положить её на могильные плиты моих людей.
— Я согласен с тобой, но как?..
— У меня есть план.
Все авантюристы повернулись, прекратив споры, когда Кальруз заговорил. Церия оторвала взгляд от своего второго зелья маны, и ей пришлось остановить себя, чтобы не вскинуть брови. Кальруз? Его планы были так же сложны, как планы гоблина, и все это знали. В том числе и он сам. Обычно он оставлял все тонкости Гериалу и Церии.
Но минотавр вышел на сцену, и её задачей было его поддержать. Или дать ему пинка под хвост, если он скажет какую-нибудь глупость.
— Мы должны встретиться с ними всеми за раз.
Нога Церии дёрнулась, но Джеральд оказался быстрее:
— Ты с ума сошёл, Кальруз? Какого чёрта ты хочешь это сделать? Они едва не разорвали нас на куски в той засаде, а ты хочешь взяться за всех сразу?
Минотавр фыркнул.
— Вы говорите о том, чтобы искать их в их логове, но это глупо. Мы – авантюристы. Мы сильнее. Если мы уберём элемент неожиданности и трусливые нападения сзади, у нас будет больше шансов уничтожить их сразу, чем сражаться, прижимаясь спиной к стенам каждые пять минут.
Остальные капитаны и вице-капитаны при этих словах замолчали. Йивлон вскинула брови и посмотрела на Лира, который кивнул.
— Кальруз прав. В прямом бою без засад мы будем иметь преимущество. Если бы мы могли это сделать, я бы поставил всё на то, что наша сторона победит. Но как ты предлагаешь это устроить, Кальруз? Эти монстры не очень умны, но ума у них хватит, чтобы не идти в атаку напролом. Ты видел, как они отступили, когда мы поставили барьеры.
— Я их выманю. Если кто-то из вас владеет заклинанием [Громкости] или чем-то подобным, я спровоцирую их на атаку.
— Я знаю это заклинание. Но согласны ли остальные?..
Лир огляделся. Йивлон помедлила, прежде чем кивнуть, но Джеральд и Сервиал уже подняли своё оружие.
Кальруз огляделся.
— Ты. [Тактик]. У тебя есть навыки, которые могли бы переломить ход битвы?
Олесм сглотнул.
— Да... Несколько. Один хороший. Мне использовать его сейчас?..
— Нет. Подожди. Мы ещё немного восстановимся. А потом мы пойдём и уничтожим тех, кто хочет уничтожить нас.
Глаза Кальруза вспыхнули. Он поднял свой боевой топор, и авантюристы начали вставать. На них нахлынуло чувство азарта, перешедшее в гнев. На них напали. Ранили. Некоторые из их друзей погибли. Пришло время снова сражаться.
Церия почувствовала, что и её охватило то же настроение. Она посмотрела на свою палочку и прикинула, что сможет произнести ещё довольно много заклинаний, прежде чем у неё закончится мана. Да, нежить ударила первой и нанесла урон. Но она не убила всех авантюристов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Теперь настала их очередь нанести ответный удар.
***
Кальруз шагал по коридору, ожидая, пока авантюристы соберутся вокруг него. Он не отходил далеко от их зала, который теперь стал лагерем для раненых и местом, куда они сложили погибших. Он ждал, положив руки на топор, пока Лир произносил заклинание, усиливающее его голос.
— Готово. Я наложу заклинание [Приглушения], чтобы нам не стало худо от того, что ты собираешься сделать.
Кальруз кивнул. Он всматривался в темноту. Вся нежить растворилась во тьме, оставив после себя только истинно мёртвых. Йивлон стояла рядом с Кальрузом и с любопытством смотрела на него.
— У тебя есть навык [Насмешка]? Я не знаю, сработает ли это на мертвецах...
— Пф.
Это единственное слово эхом отозвалось в темноте. И без того громкий, грохочущий голос Кальруза усилился в несколько раз, отчего Йивлон поморщилась. Он молча отодвинул её назад и зашептал, что с действующим заклинанием было всё равно громче крика:
— Мне не нужен навык. Будь готова. Когда они нападут, мы сокрушим их.
Йивлон кивнула и вернулась в строй. На этот раз все лучшие воины и остальные четыре капитана авантюристов были впереди, а все маги и лучники – сзади. Церия стояла рядом с Состромом, и её сердце торопливо стучало. Если предположить, что план Кальруза сработает, они окажутся в идеальной позиции для встречи с нежитью. Хоть бы он знал, что делает.
Когда заклинание [Приглушения] было произнесено, Кальруз сузил глаза. Он поднял свой боевой топор и крепко его сжал. Затем он повысил голос и заорал:
Нет. Не просто заорал. От его первого слова у Церии зазвенело в ушах, и она на время оглохла, когда голос минотавра пронёсся по всему зданию:
— Жалкие духи мёртвых! Я – Кальруз, вождь Рогов Хаммерада! Я бросаю вам вызов. Выйдите ко мне лицом к лицу и встретьте свой конец!
За пределами руин стражники и авантюристы, стоявшие в карауле перед зданием, стали оглядываться по сторонам. Им показалось, что они что-то услышали, а шевеление грязи внутри заставило их потянуться за оружием. Но нападения не последовало. По крайней мере, сверху.
Даже закрыв уши руками и применив заклинание [Приглушение], Церия всё равно слышала только звон после того, как Кальруз закончил. Его голос эхом отдавался в её костях, и её чуть-чуть подташнивало.
Она попыталась что-то сказать и поняла, что всё ещё ничего не слышит. Она крикнула и услышала какой-то звук.
— Что?
Состром посмотрел на неё. Церия показала. Маг посмотрел в указанном направлении, а затем увидел это.
Движение. В тени, в темноте длинного коридора, по краям которого было наложено заклинание [Освещения], что-то двигалось. Появилась огромная фигура, показались оскаленные зубы и длинные когти из пожелтевших костей.
Из темноты появился один Повелитель Склепа, затем двое, трое... четверо, а за ними – целая орда мертвецов. Они открыли рты и завыли на Кальруза, когда минотавр занял своё место в рядах авантюристов.
— Да чтоб я ослеп, Кальруз! — крикнул Гериал, перекрывая звон в ушах.
Он дико ухмыльнулся минотавру, когда Кальруз оскалился.
— Откуда ты знал, что это сработает?
— Мёртвые не любят шум даже больше, чем ты. Это вторжение. Я бросил вызов их чести. И вот… мы начинаем!
Лиру действительно следовало снять с Кальруза заклинание [Громкости]. Он снял его, но только после того, как от оглушающего голоса минотавра у всех зазвенело в ушах во второй раз.
Нежить действительно собиралась для атаки. Авантюристы ждали, их сердца бились, а уши наполнились отголосками грома.
Олесм прочистил горло. Во всяком случае, Церии показалось, что он это сделал. Она всё ещё плохо слышала, но дрейк говорил громко:
— Похоже, настала моя очередь.
— Что?
— Я сказал… неважно. Вот!
Дрейк указал на нежить, которая уже бежала по длинному коридору. Он открыл рот, и Церия отчётливо услышала слова:
- Предыдущая
- 227/904
- Следующая

