Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" - Страница 670
Опять же, к такому выводу Лионетта пришла не по своей воле, а после двух дней поедания последних крошек обветрившегося сыра и такого же твёрдого хлеба, который был последней едой в кладовой. Она пребывала в отчаянии. Так девушка оказалась у двери, когда Олесм, дрейк, осторожно пробивался сквозь снег к её трактиру.
— Ты! Дрейк!
Он едва не выпрыгнул из собственной чешуи, когда Лионетта распахнула дверь. Она видела, что этот дрейк приходил к трактиру каждый день или, самое позднее, раз в два дня. Обычно он просто с надеждой заглядывал в одно из окон на несколько минут, прежде чем уйти. Если он видел её лицо, то обычно уходил быстрее.
— Ох. Это ты. Эм, Лион, так?
Лионетта широко улыбнулась дрейку и намеренно воздержалась от того, чтобы поправить его на своём имени.
— Верно. А ты… Олесм, верно?
— Верно.
Дрейк кашлянул и с надеждой заглянул в тёмный трактир.
— Эрин ещё не вернулась?
— Нет. Не вернулась.
— Ах. Понятно.
Дрейк помедлил.
— Ну, не буду тебе мешать. Я, эм, загляну завтра.
— Нет! Не уходи! Я имею в виду… почему бы тебе не остаться?
— Что?
Лионетта открыла дверь чуть шире. Дрейк заглянул в тёмный зал, и Лионетта осознала, что он, скорее всего, даже не видел, что внутри.
— Здесь темновато, но я разожгу огонь. Ты можешь остаться и… заказать что-нибудь!
Дрейк с сомнением посмотрел на Лионетту, когда она отчаянно улыбнулась ему.
— Но Эрин сейчас нет. А она трактирщица.
— Да, но я всё ещё здесь, разве нет?
— Думаю, да.
— Ну тогда почему бы не зайти? Трактир Эрин… это всё ещё её трактир даже без неё, так ведь?
— Наверное?
Олесм нахмурился. Он посмотрел назад, в сторону города, словно раздумывая, не уйти ли ему, а затем неохотно пожал плечами.
— Думаю, я могу ненадолго остаться…
— Хорошо!
Лионетта едва не вздохнула от облегчения. Она открыла дверь шире, и дрейк шагнул внутрь. Он поёжился; внутри трактира было едва ли теплее, чем снаружи.
— Как здесь холодно! Почему огонь не горит?
— Я… забыла.
Лионетта сделала вид, что возилась с хворостом в камине. Затем она высекла несколько искр из огнива, и огонь ожил. Олесм смотрел, как маленькое пламя поглотило стружку и начало пожирать более крупные палочки, которые Лионетта положила в камин. Затем он оглядел пустое здание.
— Здесь так темно. И мрачно. Эм, не то чтобы это было плохо. Наверное, когда Эрин здесь нет…
Он прочистил горло.
— Ты… ты сказала, что у тебя есть что-нибудь поесть? Я бы не отказался перекусить.
— Еда? Ох, раз уж ты об этом заговорил…
Лионетта как можно более непринуждённо повернулась и продемонстрировала Олесму своё лучшее сокрушённое выражение лица.
— Прости, но я забыла… в кладовой ничего не осталось. Когда Эрин пропала, за покупками ходить стало некому.
— А ты?
Дрейк нахмурился, глядя на Лион. Она помедлила.
— Я не могу войти в город. Мне запрещено.
— Ох, да. Верно. Ты воровка.
— Я…
Лионетта помедлила. Затем она медленно закрыла рот. Она действительно была воровкой, даже если у неё не было класса [Вора]. Она не считала себя таковой, но дрейки и гноллы думали о ней именно так. Она должна ему угодить.
— Да. Верно.
Девушка постаралась придать себе наиболее извиняющийся вид.
— Это, разумеется, всё моя вина. Я бы сходила за покупками, но не могу. Так что здесь нечего есть.
— Ах.
Дрейк просто уставился на Лионетту. Она снова прочистила горло.
— Я не знаю, что я буду делать без еды. Если я не смогу обслуживать разумных, как я буду держать трактир открытым, пока Эрин не вернётся?
— Ты? Ты собираешься держать Блуждающий Трактир открытым?
Взгляд, которым Олесм одарил Лион, был полон неверия. Она стиснула зубы, но кивнула.
— Это моя работа. В конце концов, я [Барменша]. И работник Эрин Солстис. Она сама так сказала. И какой я буду… помощницей, если не смогу держать её трактир открытым и не заработаю ей денег, пока её нет?
— Полагаю, в этом есть смысл.
Олесм нахмурился, почесав подбородок. Лионетта кивнула, пока на её лице всё ещё была отчаянная улыбка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Так что мне нужен кто-то, кто поможет доставить еду в трактир, пока Эрин нет. Я, разумеется, заплачу… и ты сможешь здесь поесть!
— Подожди, что? Ты хочешь, чтобы я принёс тебе еду?
Дрейк выпрямился на стуле и сильно нахмурился, глядя на Лионетту. Она кивнула, не отводя от него взгляда.
— Придётся. Не готовую еду; я буду продавать еду, как это делала Эрин. Но тебе придётся принести сюда продукты, чтобы я могла их приготовить. Иначе я умру с голоду. А тебе бы этого не хотелось, правда?
Дрейк бросил на Лионетту взгляд, который был не настолько обнадёживающим, как она надеялась. Но в конце концов он согласился найти способ доставить Лионетте больше еды.
— Думаю, я смогу сделать несколько ходок… но как ты будешь держать трактир открытым? Разве без Эрин это место не потеряло свою привлекательность? Зачем кому-то сюда тащиться?
— Разумеется потому, что я буду готовить прекрасную еду и обслуживать разумных с изяществом и приличием!
— Правда? Ты?
Олесм выглядел совершенно неубеждённым. Лионетта стиснула зубы, но улыбнулась ему.
— У меня есть кулинарный Навык.
— Правда?
— Абсолютно. И я обслуживала столики почти месяц. Просто принеси ингредиенты, а я всё приготовлю. И знаешь, почему бы тебе не принести немного прямо сейчас? У меня есть деньги и список прямо здесь…
— Ну, сейчас вроде как холодно… ты имеешь в виду сейчас? А как же…
Олесм моргнул, когда Лионетта сунула ему в когти лист пергамента и несколько монет, после чего практически вытолкнула его за дверь. Девушка с тревогой наблюдала, как он смотрел на трактир, а потом увидела, как дрейк медленно начал спускаться к городу, пока её сердце бешено колотилось.
Она это сделала! Но настоящей проверкой будет, вернётся ли он. Лионетта смотрела в окно на слабые очертания Олесма, когда тот входил в город. Она села у окна и неподвижно уставилась на ворота, пока воздух в зале медленно нагревался.
Ей казалось, что прошло полторы вечности, прежде чем Лионетта увидела, как из города вышла грузная фигура и начала идти в её сторону. Прошло ещё больше времени, прежде чем дрейк с трудом поднялся на холм и в изнеможении опустил на порог сумки с ингредиентами, когда девушка распахнула дверь.
— Большое спасибо, что принёс всё сюда!
— Что? Да ничего особенного. Точнее это было немного тяжеловато… Полагаю, у тебя нет ничего выпить?
— Сначала я должна приготовить.
Лионетта уже была занята открыванием завязок на сумках. Олесм кивнул, опускаясь на стул.
— В таком случае я бы не отказался перекусить. Чего-нибудь горячего.
— Ох. Сейчас?
Девушка уставилась на дрейка. Он уставился в ответ.
— Да. То есть ты ведь собираешься готовить еду, верно?
— Разумеется. Но… — Лионетта помедлила. — …Сначала я должна поработать над несколькими рецептами. Почему бы тебе не прийти через два дня? Тогда мне, скорее всего, понадобятся ещё некоторые ингредиенты. Или… ты можешь вернуться сегодня вечером, если хочешь что-то купить.
Дрейк возмущённо уставился на объёмистую сумку с припасами, которую он притащил.
— Что? Моя еда не за счёт заведения?
— Нет!
Лион впилась в него взглядом. Дрейк в ответ поступил так же.
— Ладно, думаю, я зайду позже. Ну, если ты не занята.
— Так и сделай. И помни, скоро мне понадобится больше еды! И передай своим… друзьям: Блуждающий Трактир снова открыт!
Лиона едва слышала, как хлопнула дверь, когда Олесм вышел. Она была слишком занята разглядыванием чудесного содержимого сумки. Яйца, аккуратно завёрнутые, чтобы не разбились, свежий сыр… мука… её желудок неудержимо урчал, а руки Лионетты тряслись.
Половина неё хотела съесть всё сырым, но она заставила себя отнести всё на кухню и сначала разложить все ингредиенты. Она должна сделать это правильно.
- Предыдущая
- 670/904
- Следующая

