Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" - Страница 705
Она дёрнулась, но это был Ксмвр. Он окликнул её через всю комнату:
— Налево и немного вниз.
Церия не колебалась. Она прицелилась и бросила.
— Вы промахнулась. Немного выше и левее.
В отчаянии Церия насыпала в руки землю и добавила воды. Она слепила мокрый комок грязи и прицелилась. Она услышала, как Йивлон вскрикнула от боли, и прицелилась только отчаяннее. Она бросила грязевой снаряд в темноту.
— Ах…
Свет погас. Церия мгновенно сорвала повязку с головы. В мире царила абсолютная тьма.
— [Свет]!
На этот раз вспышка света была тёмно-зелёной, и она не обжигала глаза. Церия дико заозиралась и увидела две борющиеся фигуры, сражающиеся за меч.
Магия безумия прекратилась, по крайней мере, на какое-то время, но эффект на остальных всё ещё оставался. Церия подбежала к обоим и, подняв правую руку, закричала:
— Остановитесь! [Каменный Кулак]!
Йивлон повернулась и вскинула руку всего за секунду до того, как каменная рука влетела ей в грудь. Она упала назад, а Церия повернулась и отбросила Фишеса назад ударом руки. Он попятился, уставившись на каменную перчатку, которая закрывала руку Церии.
— Магия? Ты посмел? Я заставлю тебя за это страдать!
Его глаза были дикими, а в руках он держал меч Йивлон. Церия предостерегающе подняла свою костяную руку.
— Не заставляй меня это делать, Фишес.
— Я же говорил тебе, я не…
— Церия!
Ксмвр появился в ливне костей. Фишес отпрыгнул назад, когда несколько из них полетели в его сторону, а затем сузил глаза на антиниума. Он не сказал ни слова, но с диким криком бросился в атаку. Однако Церия была быстрее.
— [Ледяной Осколок].
Застывшая сосулька, выпущенная из её пальца, летела прямо, словно стрела, но разница была в том, что её наконечник был тупым, а не острым. Она угодила Фишесу прямо в лоб, когда он на неё прыгнул, и маг зашатался. Ксмвр повалил его на землю и ударил одной рукой. Фишес затих и обмяк.
— Мёртвые боги.
Церия сделала один глубокий вдох, затем другой. Ксмвр опустил Фишеса, когда Церия села… прямо на обломок кости. Она вскрикнула и швырнула пожелтевшую мерзость через всё помещение.
— Церия Спрингуокер, вы в порядке?
— Я? Я… в порядке.
Она чувствовала вкус крови, а в нижней губе была дырка. Её правое плечо всё ещё горело, и Фишес пустил кровь той проклятой костью. Она не была в порядке, но другие вещи были важнее.
— Где Йивлон?
— Вон там.
Ксмвр указал, и Церия увидела, что Йивлон стояла и безучастно смотрела вперёд. Светлые волосы женщины были в крови, а на одной щеке был глубокий порез, куда её, скорее всего, ударил Фишес. Но она, казалось, ничего из этого не замечала. Женщина надменно обернулась, когда к ней подошли Церия и Ксмвр.
— Йивлон?
— Я Йелен Байрес…
— Гниль, она всё ещё под заклинанием, — вздохнула Церия.
Ксмвр посмотрел на Йивлон с неуверенностью.
— Может, вырубить её?
— Прошу прощения?
— Нет. Не думаю, что это разумно. Давай просто свяжем ей руки и ноги, чтобы она не смогла причинить нам вред, если её личность снова изменится.
— Это разумно.
Ксмвр подошёл к Йивлон. Закованная в броню женщина отступила, возмущённо повысив голос:
— Я уверена, что никогда не испытывала подобного оскорбления… отпусти меня, ты!..
Она вцепилась ногтями в Ксмвра, но её две руки были не ровня его трём. Спустя несколько минут он связал её и уложил в свободную часть ямы. Йивлон злобно кричала на них, пока Церия не засунула в рот женщины кляп. Йивлон выплюнула его и начала грызть верёвки, словно животное. Это было неидеально, но, по крайней мере, на какое-то время это её займёт.
После этого Церии пришлось несколько секунд просто дышать. Пока она это делала, полуэльфийка наконец внимательно осмотрела яму, в которой оказалась. Тёмное помещение было освещено её зелёным светом, и от этого гнусные кучи останков выглядели ещё более тревожно.
Мечи, кости, сгнившая ткань. Яма представляла собой огромную могилу из тел, трупов и пожелтевших костей – всего, что осталось от бесчисленных авантюристов, попавших в эту ловушку. Время уничтожило почти все детали этих павших разумных, но Церия всё ещё могла видеть некоторые подсказки о том, как они погибли. Череп, расколотый изношенным древком топора; скелет, разрубленный на две части вот там; и тот, чьи кости выглядели обожжёнными…
— Какой кошмар.
Церия вздрогнула, когда Ксмвр встал рядом с ней. Она посмотрела на антиниума и увидела, что он держался за раненый бок, где была содрана изрядная часть хитина.
— Ты в порядке, Ксмвр?
Он кивнул.
— Я испытываю лишь умеренные неудобства, Капитан. Как только вы закрыли магический символ, я вновь обрёл контроль над своим разумом.
— Хорошо. Это… хорошо.
Церия вдохнула и выдохнула ещё несколько раз. Она всё ещё помнила, как была безумна, помнила ощущение потери всех структур в своей голове. Она посмотрела на Ксмвра, а затем вспомнила, что всё ещё полуголая.
— Где мои штаны? И мой пояс… ты видел их, Ксмвр?
Он кивнул.
— Я снял их, чтобы сделать вам повязку. Приношу свои извинения. Они здесь.
Антиниум достал вещи Церии, и она со вздохом облегчения надела штаны. Антиниум вырезал большую полосу на одной из ног, хотя какая-то одежда была всё же лучше, чем никакой. Она села на пол и начала прикреплять пояс.
Что ещё важнее, вместе с поясом Церии вернулась фляга с водой и зелье лечения, которое она принесла. Она жадно отпила воду из фляги, а зелье предложила Ксмвру. Он нанёс половину на свой израненный бок и передал его обратно Церии. Она помедлила, а затем выпила зелье, вместо того чтобы наносить его на каждую из своих ран.
— Гах! Какая же мерзость.
Церия отшвырнула пустую бутылку в сторону и поморщилась, когда та разбилась. Ксмвр помедлил, а затем сел рядом с ней.
— Нам попалась самая опасная ловушка.
— Вы так думаете?
— Думаю.
Полуэльфийка покачала головой.
— Мы чуть не погибли. Если бы не моё наследие и удача… как долго мы находились под действием заклинания?
— Не могу сказать.
Ксмвр перевёл взгляд на Церию. Его обычно бесстрастный голос слегка изменился, в нём появилось немного неуверенности:
— Как вы думаете, это заклинание ещё долго будет действовать на Фишеса и Йивлон?
— Я не знаю.
Церия потёрла лицо.
— Может быть? Возможно, оно скоро ослабнет, но никогда не знаешь. По крайней мере, это было не настоящее безумие, а заклинание.
— О?
Ксмвр посмотрел на неё. Церия устало кивнула, чувствуя, как зелье начало действовать на остальные части её тела.
— Это просто магический эффект. Настоящее безумие… нужно быть магом получше, чтобы действительно вызвать безумие у разумных. Это просто… приближение. Заклинание проникает в сознание и путает восприятие мира. Это близко, но не то же самое.
— Понятно. Это объясняет мой опыт.
Антиниум несколько раз кивнул, садясь рядом с Церией. Он помедлил, а затем неловко прочистил горло.
— Если бы заклинание вызвало во мне настоящее безумие, я бы сразу стал Аберрацией. И тогда я бы убил всех вас троих в течение нескольких секунд.
Церия просто смотрела на него. И что она должна на это ответить? Но, возможно, так Ксмвр хотел сказать, что он рад, что всё наладилось. Полуэльфийка задумалась на секунду, а затем посмотрела на то место, где он разрезал её штаны.
— Ксмвр? Ты сказал, что сделал для меня повязку?
Он кивнул. С осторожностью.
— Да. Я был… не в состоянии сделать больше. Я сожалею о своём бездействии, но…
— Хорошая работа.
— О. Спасибо.
***
Церия и Ксмвр сидели в тишине более двадцати минут, прежде чем Фишес очнулся. Он пришёл в себя с выкриком удивления, которое перешло в стон.
— Моя голова…
По виду он был вменяем, но Церия и Ксмвр были готовы ко всему, когда он, пошатываясь, поднялся на ноги. Фишес оглядел сначала их, затем кости и грязную яму, в которой они находились, а после этого спросил, есть ли у них что-нибудь поесть. Это заверило их, что он пришёл в норму.
- Предыдущая
- 705/904
- Следующая

