Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" - Страница 762
— Я так нервничаю, Лейкен! Мы едем в город! Не просто в город, а в город! Город Авантюристов!
— Я сам никогда там не был. Он потрясающ?
— Да! — одновременно воскликнули Дюрен и Гамель. Я усмехнулся.
— Но ведь никто из вас не был там раньше, не так ли?
Практически никто из жителей не был. Инврисил – огромный город, и жители Риверфарма чаще торговали с ближайшим городом, чем ездили туда. Но город – мечта всех молодых людей.
Включая меня, наверное.
— Лейкен?
— Да, Дюрен?
Я услышал беспокойство в её голосе, когда она сделала паузу, прежде чем заговорить.
— Ты действительно думаешь, что всё будет хорошо? Я имею в виду… для меня?
Я ответил не сразу. Я тоже об этом беспокоился. Но…
— Всё будет хорошо.
— Ты уверен?
— Может, и найдутся люди, которые просто посмотрят на тебя и осудят с первого взгляда, но в таком случае – я с ними разберусь. В конце концов, я [Император], а ты – моя прекрасная подданная.
— Ну и хорошо. Я имею в виду, я так нервничаю! У нас в повозке целое состояние! А вдруг кто-нибудь узнает?
Дюрен повторила это снова, но я мог сказать, что она чувствовала себя лучше. Я начал её поддразнивать, пока мы поднимались по небольшому склону, который, очевидно, был выходом из деревни.
— И как кто-то узнает? Если только ты не крикнешь им об этом.
— Я просто говорю! Там могут быть бандиты, или монстры…
— Тогда тебе придется меня защищать.
— Мне?!
— Конечно же, тебе! Ты же мой [Паладин], разве нет?
— Наверное…
— Да ладно. Не волнуйся, Дюрен! Что может пойти не так?
Хладокрыл пискнула мне в ухо, а Дюрен хихикнула. Я откинулся назад и поднял лицо к небу, когда Гамель начал говорить о том, что станет авантюристом и, возможно, даже отправится в Вистрам, а Дюрен взволнованно начала его спрашивать, какую магию он будет изучать.
Я не мог определить, облачное или ясное небо надо мной. А может, это и хорошо, потому что я всегда мог представить, что над головой голубое, чистое небо и ярко светит солнце. Я никогда не видел голубого цвета, но я представлял, что это цвет приключений, нового дня.
Надежды.
Конечно, я всегда считал, что зелёный цвет тоже вселяет надежду. Но кто слышал о зелёном небе? Что ж, для меня разницы всё равно нет.
Повозка грохотала, а я, Лейкен Годарт, [Император], готовился отправиться в Инврисил, Город Авантюристов, чтобы спасти свою бедную деревню от голода и монстров. Я откинулся назад и выдохнул. И наконец…
Я начал исследовать этот огромный мир.
3.15
Эрин Солстис осторожно перевернула рыбу на сковороде, которую держала над огнём. Она смотрела, как золотисто-коричневая сторона рыбы перевернулась к ней и аккуратно легла на маслянистую поверхность сковороды. Непрожаренная сторона мгновенно начала шипеть.
— Мм. Рыба.
На некоторое время это было всем, что она сказала. Больше не нужно было ничего говорить. Она просто вдыхала и вдыхала запах филе, пока оно готовилось. Когда всё было сделано, девушка достала тарелку и сняла всё ещё сочное хрустяще-золотистое филе со сковороды и посмотрела на него.
В нём была капля совершенства, по крайней мере, для неё. Дома она никогда не готовила ничего столь же вкусного, даже близко. Старая Эрин даже не знала бы, с чего начать, не говоря уже о том, чтобы суметь замесить кляр, который придаст рыбе такой приятный, пряный вкус.
И действительно, если бы она выставила это филе на местный кулинарный конкурс, то оно могло бы получить награду. Эрин знала, что благодаря этому блюду она точно сможет получить работу в местном ресторане.
И ей это удалось, потому что у неё был Навык. Эрин смотрела на филе, которое исходило паром на тарелке. Она создала действительно замечательное блюдо.
Но…
Эрин повернулась с тарелкой в руках, а затем вывалила филе, которое она только что до совершенства обжарила, на разделочную доску. За несколько секунд она нарезала филе кубиками с помощью кухонного ножа, а затем высыпала всё в кастрюлю.
В кастрюле был суп. Точнее, в ней был синий суп, густой, словно патока, с кусочками зелёной и какой-то жёлтой пузырящейся на поверхности субстанции, похожей на мутировавшую тину. Эрин добавила в суп то, что было прекрасным филе, и вздохнула.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Выглядит ужасно. Но я думаю, что это сработает.
По сравнению с филе суп выглядел настолько же аппетитно, как грязь. Эрин, не теряя надежды, налила немного супа в деревянную миску и осторожно вынесла её из маленькой кухни в магазин. Там она остановилась и окликнула:
— Октавия? Я приготовила для тебя суп, попробуй!
На её голос никто не ответил. Эрин нахмурилась и огляделась. Маленький магазинчик Октавии – «Перешвейка» – был довольно большим, но всё же тесноватым из-за полок, заставленных зельями и алхимическими реактивами. Таким образом, она быстро нашла темнокожую девушку с косами, прятавшуюся под одним из столов.
— Вот ты где! Выходи и попробуй суп!
— Я не буду этого делать. Ты меня не заставишь!
Октавия отказывалась сдвинуться с места, даже когда Эрин поставила миску с супом и несколько раз ткнула её в бок.
— Выходи. Я обещаю, что на этот раз всё будет не так плохо.
— Я не хочу. Сама ешь!
Эрин упёрла руки в боки и вздохнула.
— Это у тебя есть все Навыки, которые не дают тебе отравиться или умереть, помнишь? И у меня нет съёмного желудка.
— То, что я могу это съесть, не значит, что это вкусно! И я всё ещё получаю последствия от того, что я ем! Я несколько часов просидела на корточках в туалете после последнего супа, который ты приготовила!
— Ой, да ладно. Ты не была там настолько долго… в этот раз всё будет по-другому, я обещаю! В этот раз я не добавила в еду ничего опасного.
— Нет! Ешь сама, если ты так уверена!
Девушка помедлила и уставилась на миску супа на столе. Вероятно, это было безопасно. По крайней мере, её [Чувство Опасности] не срабатывало. Но даже в таком случае она не хотела его пробовать.
— Октавия…
— Нет!
— Я тебе заплачу.
Наступила тишина. Октавия медленно высунула голову из-под стола.
— Сколько?
— Четыре серебряные монеты?
— Ха!
Голова скрылась обратно. Эрин торопливо задумалась.
— Ладно! Две золотые монеты! Если тебе от него станет плохо или произойдёт ещё что-то нехорошее. Идёт?
— Согласна!
Октавия вылезла из-под стола за секунду. Эрин вздохнула, но в том, как легко было просто заплатить Октавии, чтобы она что-то сделала, было что-то приятное. У сшитой девушки был освежающе простой взгляд на мир. Если дело прибыльное, то, вероятно, им стоит заняться.
Даже если это означает, что нужно съесть очередной суп Эрин. Но, с другой стороны, Риока уже заплатила Октавии – и довольно много – за помощь Эрин, так что в этом смысле Октавия зарабатывала только больше, просто выполняя свою работу.
Однако даже Эрин признавала, что в последние несколько дней она кормила Октавию ужасными блюдами. Она бы и сама попробовала съесть кое-что из своих творений, но без Навыков Октавии, которые защищали её от кислот, ожогов, отравлений и других неприятных эффектов, [Алхимик] умерла бы, съев стряпню [Трактирщицы].
Вместо этого ей становилось ужасно, иногда даже кошмарно плохо. Это объясняло её нежелание пробовать хоть что-то из экспериментов Эрин. Однако Октавия любила золото даже больше, чем собственное здоровье, поэтому она не выглядела такой уж расстроенной, когда потянулась и посмотрела на Эрин.
— Ладно. Какой ужас я должна съесть на этот раз?
Эрин просияла, показывая Октавии миску. К её чести, сшитая девушка даже не моргнула при виде супа. Она с опаской принюхалась к нему, пока человеческая девушка объясняла:
— Это вариант последнего рагу, которое я приготовила. На этот раз я думаю, что всё смешано правильно.
— Хмф.
Октавия пренебрежительно фыркнула. Её суть как [Алхимика] заставляла её смотреть свысока на всё то, что она называла «кощунством над кулинарией и магией».
- Предыдущая
- 762/904
- Следующая

