Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" - Страница 846
И, конечно же, за успехом последовало бесчисленное множество разумных, желающих самим поставить пьесу, стать [Актёрами]… Эрин рассказала изумлённым Рогам Хаммерада, что другие труппы уже подражали пьесам и даже ездили выступать в другие города.
Но [Актёрами] с самыми высокими уровнями были, разумеется, Уэсли, Джаси и первоначальная команда людей, которые продолжали выступать. Они уже получили несколько Навыков, и просто болели сценой. Поэтому Эрин научила их ещё одной пьесе, «Гамлету», которую они с большим успехом исполняли каждый вечер.
— Я просто не знаю, что мне делать. Они хотят выучить все пьесы! И они сказали, что хотят создать бродячую труппу… прямо как у Шекспира! Это просто с ума сойти!
— Кто такой Шекспир? Тот, кто написал эту пьесу? Где он живёт? Я могу с ним встретиться?
Фишес яростно жевал корку пиццы, глядя на Эрин. Ксмвр был занят поеданием сырого теста… он был одержим этим продуктом, однако он мог есть его только с чарами против пищевого отравления. Эрин просто отмахнулась от Фишеса, покачав головой.
— Он давно мёртв. К тому же… здесь столько всего интересного! Я бы хотела остаться, но эти спектакли так утомительны! Я могу научить Уэсли и остальных пьесам, которые знаю… у некоторых из них есть [Идеальное Воспроизведение], как у меня. Но я просто хотела показать им, что такое пьеса, понимаете? Я не ожидала, что это выльется во что-то настолько большое.
— Не просто большое. Это пронесётся по всему миру.
Церия откинулась на стуле, поражённая этой идеей. Она уже могла видеть, как спектакли станут хитом в Терандрии. Каждый [Лорд] захочет устроить представление. Сколько денег можно будет на этом заработать? Она даже представить себе не могла, что будет дальше.
Эрин просто пожала плечами. Вообще-то, она даже не хотела говорить о спектакле. Девушка снова уставилась на руки Йивлон, которая дремала на стуле.
— Я не могу поверить, что с вами случилось. Вы столько всего пережили. И Риока… я думала, что она вернётся с вами.
— Думаю, с ней всё в порядке, — попыталась успокоить Эрин Церия.
Она понятия не имела, что сейчас с Риокой или почему она привлекла внимание Магнолии Рейнхарт, но Эрин выглядела обеспокоенной.
— С ней всё будет хорошо. Она крепкая. И у неё с собой Морозная фея.
— Ох, да! Иволет!
Девушка просияла, словно тот факт, что за тобой ходит Морозная фея, – это что-то хорошее. Она посмотрела на остальных и вздохнула.
— Я так рада, что с вами всё в порядке. Очень рада. Я волновалась.
Церия слегка виновато улыбнулась Эрин.
— Мы сделали это. Это многого нам стоило, но мы это сделали.
Фишес и Ксмвр кивнули. Йивлон моргнула и тоже машинально кивнула.
— Что… да. Да, мы это сделали. И мы пришли сюда, чтобы вернуть долг.
— Не то чтобы у нас было золото, чтобы тебе заплатить.
Сардоническое замечание Фишеса заставило Эрин сморщить нос.
— Меня это не волнует! Я просто рада, что с вами всё в порядке. Кроме того, все ваши вещи у Риоки, верно? Когда она вернётся, вы сможете дать мне монеты. Или волшебный меч. Это было бы круто. Или сумку хранения! Это было бы так полезно!
— Мы в огромном долгу перед тобой. Мы найдём, чем тебе отплатить, даже если это будет всего лишь ведро золота.
Церия произнесла это с полной серьёзностью. Без помощи Эрин у них никогда не было бы средств, чтобы добраться до Альбеза, не говоря уже о том, чтобы найти Ксмвра и объединиться так, как они это сделали. Эрин улыбнулась, а затем с тоской посмотрела в сторону окна.
— А теперь, когда вы здесь, вы поможете мне вернуться, да? В Лискор?
Остальные за столом выпрямились. Фишес бросил взгляд в сторону Церии, и она помедлила.
— Думаю, мы можем. Но это опасно.
— Ничего страшного. Я привыкла к опасности.
Никто не мог с этим не согласиться. Тем не менее Церия колебалась. Она оглядела трактир. Здесь всё ещё было грязно, но это было по-своему приятное место.
— Ты уверена, что не можешь остаться здесь? Хотя бы на месяц или два? Целум неплох.
Эрин серьёзно посмотрела на Церию.
— Да, он не плох. Но Целум… это не Лискор, понимаешь? Все мои друзья в Лискоре… ну, точнее, ты здесь, но ты понимаешь, о чём я. Но мой трактир там, и Мрша, и Лион, и… я должна вернуться. Даже если это опасно. Ты ведь понимаешь, да?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Полуэльфийка медленно выдохнула, когда Ксмвр кивнул.
— Думаю, да. И мы понимаем. Мы поможем тебе вернуться, но мы должны быть осторожны. Но, Эрин, есть одна вещь, о которой ты так и не рассказала. Как ты сюда попала?
Эрин улыбалась Церии, но затем её улыбка исчезла в мгновение ока. Она опустила взгляд на крошки в тарелке и провела по ним пальцем.
— Торен.
Фишес, сидящий рядом с Церией, выпрямился, внезапно насторожившись и обеспокоившись. Церия придвинулась ближе к столу, уставившись на Эрин.
— Да. Риока упоминала о нём. Что с твоим скелетом, Эрин? Что случилось?
Девушка посмотрела на Фишеса.
— Он ведь твоё творение, так? Ты можешь сказать, где он сейчас?
Фишес помедлил, затем покачал головой.
— В данный момент я с ним не связан. Я могу ощущать его, но только смутно. Он… на юге, на значительном расстоянии.
— Хорошо. Это логично. Это… совпадает с тем, что я слышала.
Лицо Эрин было обеспокоенным. Церия заметила, как Йивлон уставилась на Фишеса и как маг пристально вглядывался в лицо Эрин.
— Что именно сделало моё творение?
— Я расскажу тебе всё, что знаю. Но это… в этом нет никакого смысла.
Эрин вкратце рассказала авантюристам всё, что привело её к прибытию в Целум. Церия наблюдала за лицом Фишеса. По мере того, как Эрин говорила, оно лишь немного менялось, но, когда она заговорила об исчезновении Торена, он опустил взгляд на свои руки.
— Я не знаю, что случилось. Я просто заснула… а потом оказалась здесь. Наверное, Торен перетащил меня сюда на санях, когда я спала. Но он оставил меня в глуши.
— Понятно.
[Маг] постукивал пальцами по столу, казалось, размышляя. Он выглядел… слегка обеспокоенным, как показалось Церии, и в её груди появилось тревожное предчувствие.
— Фишес. Что случилось со скелетом Эрин?
— У меня есть несколько теорий, но… лучше сначала собрать больше информации. Мисс Эрин, вы слышали что-нибудь ещё о вашем скелете?
Эрин кивнула, и теперь она выглядела… печальной. Крайне печальной.
— Я всё время расспрашивала Уэсли – [Стражника] – о нём. Сначала ничего не было слышно. Но… на днях он сказал мне, что на дороге на людей нападает скелет. Он убил кучу путников и закопал их в снегу. Группа авантюристов чуть не погибла от его рук, а потом они нашли всех мертвецов. Больше двадцати.
Все четверо разумных в помещении уставились на Фишеса. Защищаясь, он вскинул руки.
— Я не приказывал ему это делать!
— Тогда, что, чёрт возьми, произошло?!
Церия встала со своего стула. Она указала пальцем на Фишеса, который вздрогнул.
— Это точно похоже на то, что твоё заклинание дало сбой! Торен как-то потерял контроль? Почему он начал убивать людей?
— Я не знаю. У меня есть идея, но…
— Это еще не всё.
Эрин прервала их. Авантюристы уставились на неё. Девушка смотрела на них в темноте, её лицо освещали лишь несколько свечей, слабо горевших в трактире.
— Есть ещё кое-что. Из Эстхельма только недавно пришло много сообщений.
Йивлон зашевелилась на своём месте, выглядя растерянной.
— Эстхельм? Я думала, он был уничтожен.
Эрин кивнула.
— Так и было. Но, видимо, кучка людей выжила. Им удалось вернуть город… они отбились от другой армии гоблинов и кучи нежити. Очевидно, гоблинская армия подошла как раз в тот момент, когда все мертвецы в городе начали подниматься. А во главе мертвецов стоял скелет. Скелет, который мог сражаться как фехтовальщик и у которого были фиолетовые глаза.
Фишес застыл на своём месте. Церия уставилась на него, но Эрин не смотрела ни на одного из них.
— Людьми, по всей видимости, руководил тот [Рыцарь]. Он их спас. Все о нём говорят. Спаситель Эстхельма. Авантюрист Золотого ранга по имени Йилавес Байрес.
- Предыдущая
- 846/904
- Следующая

