Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Автор в мире Владыки демонов (СИ) - Эшли Ирен - Страница 18
— Ошибся чутка, — криво улыбнулся Муз и пожал плечами.
Я закатила глаза, удрученно делясь душевной болью:
— У меня нет пути назад. Каким бы красноречивым ни был отец — я стала для него предательницей и главным разочарованием в жизни. Мне дали возможность «исправиться», подослали людей, но и они все погибли. Кинжал с ядом я выкинула. Так что… от рода Ян у меня осталась лишь фамилия. И то… формальность, а не знак принадлежности сильному клану. Теперь у меня есть только Ли Шен. Он моя последняя надежда выбраться из этого… фэнтезийного Китая, — устало закрыла лицо руками и потерла глаза. — Ты представляешь, что будет, если надумаю «сбежать»?!
— Ничего хорошего, — прищелкнул языком Муз.
— Слишкоммягкосказано, — заметила я, отводя взгляд, вспоминая вчерашний диалог и главную фразу: «Я убью любого, кто пойдет против меня, Янлин».
— Кажется мне, — начал Муз, но сделал паузу, чтобы откусить яблоко, — ты и не хочешь сбегать, — хитро улыбнулся, скосившись на меня.
Я тоже в ответ улыбнулась, но грустно, с безысходной печалью на лице… потому что в чем-то Муз прав. Чувства к Ли Шену проросли в легких шипами роз. Тьма закрыла моё небо, убаюкивая, постепенно глуша страх перед владыкой демонов. Ни одним ядом не вытравить из памяти его поцелуи и касания, запретные и грешные, как и всё, что он делает. При виде него сердце пробивает грудную клетку, стонет по нему, а я задыхаюсь, прошу замолчать, ведь демон этот… не поймет слов любви. Хотя я по-прежнему ищу в словах, доверху наполненные лабиринтами смысла, намеки на чувства, произнесенные шепотом.
Дверь покоев резко раскрылась. Я испуганно дернулась, видя Ли Шена, надвигающегося на меня. До момента, когда демон успел зайти внутрь — Муз растворился, яблоко глухо упало на пол.
— Где он?! — яро спросил мужчина, роняя лампы у кровати.
Стекло разлетелось осколками…
— Кто?! — тревожно спросила я, прикрываясь.
Ли Шен втянул воздух, скалясь, а потом сипло процедил:
— Мужчина.
— Тут не было никакого мужчины! — воскликнула я обиженно.
Демон прикрыл глаза, вдыхая воздух медленно, размеренно, а потом, когда снова раскрыл, глаза горели неистовым огнем, в котором пылала ревность.
— Я слышал его голос. Я слышу его запах и… чувствую присутствие, — с угрозой произнес он. — Кто он? Демон? — прищурил глаза. — Нет, — ответил сам, отворачиваясь. — Но и не человек тоже…
— Ли Шен, — выкрикнула я до спазма в горле, — здесь никого не было!
Я откинула одеяло, поднялась и подошла ближе, положила руку ему на плечо, мягко поглаживая, и добавила шепотом:
— Пожалуйста, верь мне.
— Я верю только себе, Янлин, — проговорил сквозь крепко сжатые зубы. — И я знаю, что ты была сейчасс другим.
Демон повернулся ко мне — и я готова была взмолиться, доказывая правоту. Огонь ревности потух. Сейчас глаза совсем ничего не выражали. Абсолютная пустота. Лютое равнодушие. Я покачала отрицательно головой, чувствую кожей неминуемую гибель. Происходящее дальше — круговорот из грубых движений Теней, душащих слез, каких-то глухих звуков стекла и железа, где эхом четко слышалась одна фраза — приказ главы фракции Северо-Восточных Вершин:
— Взять принцессу Ян Янлин и…казнить.
30
..Я в бреду. Тени Ли Шена, при взгляде на которых стынет кровь. Клетка из старых веток на гнилой веревке, качающаяся от порывов ветра над пропастью. И в этой клетке я… Испуганная, поникшая, обречённая. Ледяными пальцами держусь за решетки, жмурюсь от очередного покачивания и… молюсь. Как же хочется проснуться! Осознать, что всё происходящее было сном.
Рокот грома в свинцовом небе. Срывающийся крик птиц… Сильный ветер и треск веревок. Слёзы, запеченная кровь на моих покусанных губах. Привкус железа во рту. Запах влажной земли и хвои.
Воины расступились. Владыка демонов, держа за спиной руки, медленно вышел вперед. Сердце щемило от боли, когда я видела насмешливую улыбочку на его устах. Янтарные глаза были равнодушными, будто в них нашла покой сама вечная мерзлота. Я сжимала решетку, не отрывая взгляд от Ли Шена, сгорая в пламени недосказанности; сжимала губы, через слезы пропускала всю боль, все чувства в надежде, что демон поймёт меня без слов.
— Глава Ли, отпускать? — спросил воин, в руках которого была моя жизнь, ведь именно он держал рычаг, который стоит отпустить — и клетка тотчас сорвется вниз.
Ли Шен покосился на воина, обжигая стужей, тот вмиг выровнялся, отвел виноватые глаза и покрепче ухватился за веревку. Затем демон вернулся ко мне. Я всхлипнула, качая отрицательно головой. Он издал полувздох, а затем негромко произнес:
— Цзя Юань.
Из отряда обычных воинов вышла… женщина. Она выставила вперед руки, медленно сводя ладонь и кулак, поклоняясь почти в пояс. Я прищурилась, дабы лучше её рассмотреть. Невысокая, лет тридцати, с грубыми квадратными чертами лица, но точенной женственной фигурой, тонкую талию которой подчеркивал широкий кожаный пояс ханьфу.
— Возьмешь Янлин под своё крыло, — приказал черство глава и… быстро ушел, не глядя на меня.
Повисло молчание, которое Цзя Юань быстро прервала раскатистым:
— Что глазеешь, Де Лун?!
В руках которого рычаг растерянно промычал, зажевав щеки, — так я поняла, что женщина обращается именно к нему.
— Что мычишь? — она грозно подняла кулак. — Отпускай давай Янлин, оглох? Не слышал приказа главы Ли?!
Я облегченно выдохнула, наблюдая, как бездонная пропасть сменяется на каменистую землю. Я опустилась на ветхий пол клетки, готовая разрыдаться от счастья: меня не казнили! Страх отпускал по чуть-чуть, легким онемением по всему телу от плеч до кончиков пальцев. Ржавый скрип — и вот клетка со мной стоит на земле. Тут же нарисовалась Цзя Юнь, лучезарно улыбаясь и держа руки на поясе. Она довольно хмыкнула и ехидно прокомментировала:
— Сдается мне, демон в тебе живёт куда опаснее и хлеще, чем наш правитель, принцесса Янлин. Впервые глава отменил казнь! — после сказанного она достала меч и одним ударом разобралась с замком, который через мгновение звонко упал вниз. Дверь клетки отперлась. Цзя Юань ухмыльнулась, садясь на корточки , чтобы наши глаза были на одном уровне и шутливо спросила: — сначала сердце правителя, а потом что?!
Я ухмыльнулась, сощурив по лисьи глаза, и томно процедила:
—Фракция.
Женщина присвистнула, явно не разочарованная моим ответом.
— С характером, значит? Нда-а-а, — она скользнула по мне оценивающим взглядом, — такие боевые нам точно нужны! Хорошо, что глава Ли не казнил тебя — пригодишься.
— Для чего?! — настороженно спросила я.
Вместо ответа, Цзя Юань поднялась и велела мне:
— Иди за мной.
Я поплелась следом под враждебные взоры воинов и Теней Ли Шена. Воительница шла впереди и периодически оглядывалась, замечала мои боязливые взгляды по сторонам и улыбалась.
— Как-то быстро улетучилась твоя смелость, Янлин.
— Все так смотрят на меня… — угнетенно вымолвила я, встретилась с очередной парой зловещих глаз, дернулась и тотчас отвернулась.
— Это нормально, — объяснила Цзя Юань, — сперва приказ тебя казнить, а потом вдруг помиловать… странно, не находишь?! При этом ты дочь врага, — собралась было хихикнуть воительница, как перевела смех в кашель, делая серьезное лицо. — Ещё и мне отдали, — вздохнула тяжело она.
Определенно приказ Ли Шена ей в тягость, то есть… я.
— Объясни: кто ты и что меня ждет?! — Вопрос был требовательным, даже грубым, ещё и на повышенных тонах.
Цзя Юань остановилась и повернулась, окидывая меня ушатом неприязни, потом сложила руки на груди и, словно делает большое одолжение, представилась:
— Меня зовут Цзя Юань. Командир первого отряда новичков. Обучение новобранцев, тренировка, воспитание беспрекословного подчинения фракции и главе Ли — всё на мне. Предупреждаю сразу: добротой и мягкостью не отличаюсь, поэтому, если не хочешь наказаний, лучше слушайся меня и не спорь.
- Предыдущая
- 18/55
- Следующая

