Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воронья душа. Том 2 (СИ) - Морион Анна - Страница 32
— Что же она сказала? — шепотом спросила я, боясь задеть Эванса.
— Что Астрид не удалось спасти, и теперь она покоится на дне морском. Ей уготована судьба стать им сестрой. — Желваки на лице Эванса заплясали, и я поняла, что задавать ему этот вопрос было лишним.
— Астрид… Мне очень жаль, Эванс… Я знаю, как близки вы были… Что у тебя в руках? — решив перевести тему, поинтересовалась я.
— Это кусок ее платья. Мне дала его та душа, что спасла тебя. — Лекарь сильнее сжал ткань в кулаке, а свободным ударил о песок.
— Прости меня! Эванс… Мне так жаль! Я не знаю, что сказать… — Мне стало не по себе от того, куда зашел наш разговор. Эванса в таком состоянии я раньше не видела, и его поведение тревожило меня.
Конечно, если бы я знала, что мой друг все еще любит Астрид, и что в его руке находится клочок ее платья, я бы вообще не стала начинать этот разговор. Теперь же мне стало казаться, что я невольно стала причиной его боли, и это было ужасно. Я никогда не хотела быть причиной чьих-то страданий, потому что в моей жизни их было достаточно. Вспомнить, хотя бы эту проклятую войну между людьми и демонами: то, что я испытала на ее протяжении — огромный сгусток негативных эмоций. Боль, страх, разочарование, бессилие, ненависть и еще много других чувств, которые я никогда не хотела бы ощутить повторно.
Как же я могла забыть о том, сколько боли принес мне и моему народу Дерек? Куда исчезла та ненависть, что бурлила в моих жилах? Нет, так не бывает! Раньше я умерла бы, но не легла бы с этим мужчиной, а теперь я пустилась в опасное путешествие ради спасения его жизни, ради любви к нему… Любви? Разве я люблю этого подонка? Какая же я глупая! У меня есть возможность сбежать, начать жизнь заново, я даже могу повторно выйти замуж и отомстить за все то горе, что Дерек Мёрксверд принес моему королевству, но сижу здесь и не решаюсь на это! Кем же я стала? Что это за чувства? Одно ясно: это не любовь, это что-то иное, и пока я не уверена в том, что именно испытываю к Дереку.
Я должна двигаться дальше. Должна оставить все позади.
Живот пронзила резкая, острая боль, словно стрела разорвала мою плоть и вышла насквозь. Из моих уст вырвался протяжный крик, и я невольно согнулась.
— Сильвия, что с тобой? — моментально среагировал Эванс.
Боль была такой сильной, что я не могла сказать ни слова, лишь ловила ртом воздух, как рыба, лишенная воды. Все мысли и рассуждения исчезли, и теперь в голове были лишь отголоски боли. Пока я находилась в болевом шоке, лекарь аккуратно уложил меня на песок и подложил под мою голову свой свернутый плащ, а затем, замерев в моих ногах, он опустил взгляд на мокрый подол платья и его глаза распахнулись в ужасе.
— Сильвия, послушай меня! — громко скомандовал Эванс и слегка похлопал меня по щекам. — Ты должна сказать мне, что у тебя болит! Если я начну осмотр, это займет много времени, которого у нас, к сожалению, нет! Ты ранена, и у тебя кровотечение!
Я хотела ответить ему, но не смогла выдавить из себя ни единого слова. В моих глазах все помутнело, а все тело охватила боль. Мне стало жарко. Мои щеки и лоб горели. Я мысленно стала молиться, но при этом сама не знала кому.
«Помогите, помогите кто-нибудь, умоляю! Я не могу умереть! Не сейчас! Прошу, помогите! Я должна выжить!»
— Отойди. — За спиной Эванса послышался суровый мужской голос, и в это же мгновение неизвестный оттолкнул моего друга в сторону и заслонил собой солнце.
— Кто вы такой? — возмутился мой спутник.
— Кто-нибудь.– Прозвучал спокойный ответ, и я тут же поняла, что мои молитвы были услышаны.
— Боже, ты услышал меня! — едва слышно произнесла я, в перерыве между спазмами.
— Ты забыла мое имя, принцесса Фламмехава? — Пришедшему на мой зов явно не понравилось, как я назвала его, но, если это не Бог…
— Лю… Лю… — Слова снова перестали мне даваться.
— Он самый, — довольно подтвердил король Преисподней.
— Вы? — Кажется, Эванс был ошарашен не менее меня.
— Ты еще кого-то видишь? Я Люцифер. Тебя, Эванс Валлас, я знаю, — представился Ангел Тьмы.
— Я не знаю, почему вы вдруг появились, но, должно быть, вы связаны с Сильвией. Нам нужно срочно найти укрытие. Здесь много песка и грязи, все действия будут бесполезны, если мы не сможем обработать рану и поместить Сильвию в чистое место, –решительно сказал Эванс.
— Ты выяснил причину кровотечения? Нашел рану? — поднимая меня на руки, поинтересовался Люцифер.
— Пока еще нет, но я могу предположить кое-что… — Еще раз окинув меня взглядом, Эванс нахмурился. — Сильвия, между тобой и твоим супругом была близость? Достаточно одного «да» или «нет».
Этот вопрос застал меня врасплох. Мне вдруг стало так стыдно, что я готова была провалиться сквозь землю. Помимо этого вопроса меня ужасно смущали крепкие руки Люцифера и то, как осторожно он держал меня, словно боясь навредить мне. Собравшись с силами, я уже хотела дать ответ, но Люцифер усмехнулся и бросил:
— Да.
— Откуда вам это известно? Не лучше ли услышать ответ от Сильвии? — прищурившись, недоверчиво поинтересовался Эванс.
— Мне известно обо всем, что происходит с этой девушкой. О, она не сказала тебе? Я ее покровитель. Но, кажется, и она, и ее муженек напрочь позабыли об этом, — спокойным тоном ответил ему Люцифер.
— Ваши родственные связи интересуют меня в самую последнюю очередь, — съязвил Эванс. — Тогда я уверен в том, что это не рана. Однако нам все равно следует поспешить… Или вы сможете излечить ее?
— О чем ты? — Король Ада удивленно приподнял брови.
— Скорее всего, она беременна от короля, и из-за последних событий у нее открылось кровотечение.
— А ты неглуп, маг. Но излечить Сильвию я не могу, — резко бросил Люцифер.
— Но разве ты не всесилен? — недоверчиво спросил Эванс, вдруг перейдя на «ты».
Мой покровитель молча покачал головой, говоря: «Нет».
Пока эти двое перебрасывались фразами, в моей душе творилось что-то невероятное.
Неужели я беременна? Как такое возможно? Мы провели вместе всего две ночи, и я понесла от человека? Дерек как-то узнал о нашей совместимости с самого начала и поэтому увез меня с собой в Калдвинд? Что вообще происходит?
— Она носит под сердцем дитя Дерека Мёрксверда, и это непростое дитя. Их союз благословлен на небесах и под землей. Я и Бог услышали мольбу Сильвии и дали ей то, о чем она просила. Я защищаю этого ребенка, однако мои силы на него не действуют: я могу лишь подпитывать его мать своей энергией. Этому ребенку суждено принести величие и благополучие всему Ваккерланду и всем его жителям. Если, конечно, он не погибнет в утробе своей матери, — объяснил Люцифер, и кровь в моих жилах застыла.
Помимо того, что боль моем в теле была просто адской, теперь я волновалась и за судьбу нашего с Дереком ребенка. Из-за большой кровопотери и слабости в теле, мои глаза закрывались, но я изо всех сил не позволяла себе потерять сознание. Мне казалось, что, если я упаду во тьму, то умру, и вместе со мной умрет мой малыш.
Какое-то время, пока Люцифер нес меня на руках, я была в сознании, но это продлилось недолго. Силы покидали меня неумолимо быстро, и, когда я очнулась, мои веки были так тяжелы, что я не смогла открыть их. Горло пересохло, и меня мучала жажда. Я попыталась попросить воды, однако мне удалось лишь беззвучно пошевелить губами. Но через миг в моем теле разлилось тепло, а страх и волнение исчезли, как по волшебству. Мои глаза наконец открылись, и меня ослепил яркий солнечный свет.
— Ты очнулась! — Этот голос сложно было перепутать с другими, поэтому я сразу поняла, что рядом со мной находится Эванс.
Ответить я не смогла, но мне удалось улыбнуться.
— Твой лекарь творит чудеса: он справился там, где я был бессилен, — с мягкой усмешкой сказал мне Люцифер, стоящий у меня в ногах.
— Не стоит хвалить меня, я лишь исполнял свою работу. — Эванс широко улыбнулся, и от этого мне стало гораздо спокойнее. Должно быть, беда меня миновала.
- Предыдущая
- 32/71
- Следующая

