Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воронья душа. Том 2 (СИ) - Морион Анна - Страница 34
Юрис убил детей… Много, может, даже тысячи. Господи, как это возможно?
Тот Господь, в которого верила моя мать! Тот «добрый и милостивый Отец», которому поклоняются жители моего королевства! Будь Бог именно таким, разве он позволил бы свершиться такому ужасному преступлению?
— Если это хоть как-то смягчит этот удар, мой король, я хочу уверить Вас в том, что никто не знал о деяниях короля Юриса, даже мой дедушка, хранитель его библиотеки. Все происходило вдали от Стурьфьеля, на окраинах королевства. Это делалось нарочно, чтобы вести об этой жестокости не коснулись ушей народа. Король рьяно заботился о своей репутации, и, как вы знаете, его до сих пор помнят, как того, кто очистил Калдвинд от темной магии и ведьм, — едва слышно произнес Сперре. — Все те, кто с удовольствием исполнял приказы короля Юриса, были уничтожены, как ненужные свидетели, после того, как последняя ведьма была сожжена на главной площади, а ее ребенок утоплен в реке.
— Это ничего не меняет. Я служил чудовищу! — В порыве чувств, я закрыл лицо ладонями, желая скрыться от страшной правды. Но вдруг мой разум пронзила мысль, и, отняв ладони от лица, я внимательно всмотрелся в библиотекаря. — Если все свидетели и письменные доказательства были истреблены, как тебе удалось узнать о его деяниях?
— Мой дедушка умер за несколько дней до смерти самого короля Юриса, милорд. Место библиотекаря, как и положено, занял мой отец. Получив неожиданное известие о смерти короля, он обыскал королевские покои. Зачем? Такова традиция, милорд: король умирает, и мы, библиотекари, обязаны уничтожить все доказательства или улики его грехов, если, конечно, таковы имеются. Все указывает на то, что король Юрис не собирался умирать на поле боя, так как оставил свой дневник в ящике письменного стола. Конечно, под замком, но замок легко был взломан. Отец забрал этот дневник и уничтожил его, не читая. Однако до того, как дневник был предан огню, как и все записи о ведьмах, мне удалось добраться до него и прочитать, и всего через каких-то пару часов вернулся мой отец и сжег его. Нужно ли мне говорить, что я был в ужасе, милорд? Король Юрис был моим кумиром, и я мечтал стать его рыцарем… Но, прочитав его записи, я понял: его смерть — это самое лучшее, что когда-либо случалось в Калдвинде… Его смерть, и то, что он передал Вам свою корону… — Сперре поднялся со стула и принес мне глубокий поклон, словно благодаря за то, что я спас Калдвинд от Чудовища.
Неужели он тоже уверен в том, что это я убил Юриса?
— Сперре, это не я забрал его жизнь, и благодарить меня не за что, — глухо бросил я.
— Я не делаю никаких утверждений, Ваше Величество. Я лишь рад тому, что мое родное любимое королевство находится в Ваших руках. В руках мира… Но позвольте мне откланяться: с минуту на минуту приедут купцы из Эммерленда, и я хотел бы приобрести у них некоторые товары для Вашей библиотеки.
— Ступай. Я благодарю тебя за помощь и информацию. Пусть эти вести причинили мне боль, они принесли и пользу: нам не положено забывать о прошлом, если мы желаем иметь светлое будущее, — сказал я.
Сперре улыбнулся, вновь поклонился и покинул покои.
«Бедная Хедда! Она не знает, что ее любящий добрый отец убивал детей!» — невольно пронеслось в моей голове, и я брезгливо открыл книгу, которую получил от библиотекаря, чтобы прочитать ее от корки до корки, с надеждой найти хоть какую-нибудь информацию о Хунд.
«Ведьма из Йоркана, двадцать три года, сожжена за темное колдовство»
«Ведьма из Кирона, девятнадцать лет, предана пыткам и сожжена за темное колдовство. Бастард ведьмы, 8 месяцев, утоплен»
«Ведьма из Уттала, шестнадцать лет, под пытками призналась в темном колдовстве. Сожжена на костре. Сестра ведьмы, десять лет, утоплена»
Во время чтения этих сухих коротких строк об убийствах женщин и детей я несколько раз порывался откинуть от себя эту мерзкую книгу, но заставлял себя читать дальше. Меня не покидала мысль о том, что я был невольным соучастником всего этого кошмарного действия.
«Ведьма из Касильи, тридцать пять лет, приговорена к смерти через сожжение на костре. Была уличена в применении темной магии и плотской связи с рогатым демоном. Не призналась под пытками. Носит во чреве отродье Ада» — Эта запись почему-то привлекла мое особое внимание, ведь когда-то Сильвия, рассказывала о том, что ее бабка была связана с одним из властителей Преисподней. Может ли это быть запись о Хунд? Я поспешно перевернул страницу: «Покончила с собой по дороге на костер. Тело сожжено?»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Небольшой вопросительный знак указывал на то, что тот, кто написал эти строки, не был уверен в том, что ведьма была предана костру, и я понял: это и есть Хунд! А если Хунд понесла от одного из королей Ада, значит Сильвия является его внучкой и олицетворяет собой чистое Зло. Господи, и это ее я привез в Калдвинд! Именно ее я заставил стать моей супругой! Но разве она виновата в своем родстве с Хунд? Она говорила, что появление этой ведьмы изумило и ее саму…
Я устало отложил книгу в сторону.
Моя голова гудела от мыслей, а грудь разрывалась от эмоций: злодеяния Юриса, мое прошлое неведение и восхищение этим чудовищем, тысячи убитых женщин и детей, Хунд, Сильвия… Мне нужен был глоток свежего воздуха… Немедленно!
Кряхтя от боли во всем теле, я приподнялся с кровати и хотел было встать на ноги, но просто упал на ковер, лицом вниз. Я потерял способность ходить… Как далеко все зашло!
— Позволь мне помочь тебе, — услышал я бархатный голос над своей головой.
С трудом приподнявшись на локтях, я взглянул в сторону и обнаружил рядом с собой Вита, только в этот раз размером он напоминал лошадь.
— А ты, оказывается, хитрец, — улыбнулся я. — Если бы я знал, что ты такое умеешь, то не нуждался бы в своем коне.
— Я не дал бы тебе оседлать меня, Дерек, — фыркнул Вит. — Только в этот раз. Полезай на мою спину, и я довезу тебя до окна.
Ничего не ответив, я вцепился в шерсть барса и, прилагая титанические усилия, все же смог залезть на его широкую спину.
Когда мы оказались у окна, Вит послужил мне скамьей, позволяя мне открыть настежь широкое окно и с удовольствием вдохнуть свежий морозный воздух.
— Возможно, цветов и зелени я уже не увижу, — тихо сказал я, и мне стало грустно от этой мысли. — Но снежинки не уступают им в красоте, и я могу наслаждаться ими вдоволь до самой смерти.
— Сильвия вернется, Дерек. Она обещала, — сказал на это Вит.
— Поверь, мне уже все равно. После того, как я потерял дочь и мать, и еще узнал о том, что провел много лет на службе у деспота, жизнь больше не кажется мне достойной того, чтобы цепляться за нее, — печально улыбнулся я, но вдруг мои ослабевшие глаза увидели знакомые силуэты, и я понял, что там, внизу, находились Хедда и Бергил.
По тому, как энергично махала руками Хедда и разводил в стороны руки Бергил, я понял, что они в очередной раз ссорились. Кроме этого, их отдаленные крики доносились моих ушей.
— Не смей так разговаривать со мной! Я принцесса Калдвинда! — кричала Хедда.
— Принцесса или нет, вам стоит навсегда запомнить, что я не ваш мальчик на побегушках! — парировал Бергил.
— Да я проклинаю тот день, когда король заставил меня страдать в твоей компании! — вскрикнула Хедда и хотела было уйти, как Бергил схватил ее за руку, но она тотчас резко вырвалась и попятилась. — Не прикасайся ко мне! Никогда! Ты не защитник, а самый настоящий кошмар! Так и хочется заставить тебя съесть кусок мыла! Может, это поможет вымыть твой грязный рот?
Хедда поспешно направилась дальше, а Бергил какое-то время молча смотрел принцессе вслед, а затем бросился догонять ее. Но, чем закончилась их ссора, узнать мне не удалось, так как они скрылись во дворце.
— Что ж… Думаю, когда Хедда узнает о том, что этот грубиян станет новым королем, она добровольно скроется в глуши! — невольно рассмеялся я, но затем вновь посерьезнел. — Отнеси меня обратно в кровать, Вит. Пришло время продиктовать завещание и решить судьбу Калдвинда.
- Предыдущая
- 34/71
- Следующая

