Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воронья душа. Том 2 (СИ) - Морион Анна - Страница 46
Эванса не нужно было просить дважды, и он тотчас помчался за своей дерзкой дамой сердца.
— Дети! — добродушно улыбнулась Эддер.
— Еще какие, — тоже улыбнулась я.
— Вечером будет гроза. Нам нужно найти таверну и переночевать в ней, — вдруг посерьезнела моя собеседница, подняв взгляд на небо.
— Но как ты можешь знать? На небе ни облачка, — удивилась я, последовав ее примеру.
— Я живу здесь так долго, что могу предсказать грозу лишь по свежести ветра. Я чувствую в нем шторм, ливень и гром. Возможно, будет молния. Нам лучше двинуться в путь. Если мы хотим как можно скорее забрать второй ингредиент, нам следует поторопиться. Но нынешний цвет твоих глаз может принести нам некоторые сложности с людьми.
— Увы, я и сама это понимаю. Демонов в Калдвинде не любят, — усмехнулась я. — Но, возможно, ты могла бы приготовить для меня какое-нибудь зелье?
— Посмотрим. Для такого зелья требуются достаточно много трав, которые, однако, можно достать. Трудно, но можно. Мы что-нибудь придумаем, но пока старайся прятать от людей свое происхождение, — успокоила меня Эддер.
Я согласна кивнула, и, как и Эванс с Астрид, мы пустили своих лошадей резвой рысцой.
Как и предсказывала Эддер, вечером, сразу после заката, наступила самая настоящая гроза, которую я видела в первый раз в своей жизни. Если в Стурьфьеле я познакомилась с ледяной зимой, снегом и снежными бурями, то здесь, на юге, с неба лилась вода и оно грозно рычало, заставляя мою кожу покрываться мурашками.
Мы все еще уныло брели по широкой, грязной, размытой дороге, мокрые и голодные, мечтая найти ночлег и усесться у горящего камина с полной тарелкой еды. Но мы находились в безлюдных и пустынных землях, поэтому счастье улыбнулось нам лишь около полуночи, когда мы увидели огни, тускло поблескивавшие сквозь холодную мокрую пелену дождя.
— Таверна! Слава богам магии! — весело воскликнул Эванс.
Словно поняв, что их ждут тепло и корм, наши лошади вновь зашлись бодрой рысцой, и вскоре мы остановились у придорожного деревянного здания.
— Так и есть! Таверна! Конечно, не самая чистая, но все же лучше, чем ничего! — радостно сказала Астрид, спешиваясь со своей лошади. — Боже, как я хочу спать! Но больше этого я хочу лишь одного! — Она бросила кокетливый взгляд на Эванса.
— Ты хочешь огромную тарелку картошки с рыбой! — подмигнул ей тот.
— Именно! Причем рыбы должно быть больше, чем картошки! — рассмеялась Астрид.
Мы с Эддер делали вид, будто не слушаем милую беседу влюбленных, и также спешились.
— Так вот как выглядит это нечто, называющееся «Таверной», — задумчиво протянула я, с любопытством пробежав взглядом по этому интригующему меня заведению.
Астрид была права, когда назвала это место «не самым чистым», так как из открытых настежь дверей валил запах пота, дешевого вина и чего-то еще. Должно быть, неприятно пахла и еда, которую подавали здесь одетые в грязные серые платья неказистые, но весьма фигуристые молодые женщины. Слышались пьяные песнопения, громкие ругательства и хохот. На первом этаже, поняла я, был зал для трапезы, а на втором и третьем этажах этой деревянной, довольно трухлявой постройки были видны занавешенные окошки, что указывало на то, что там находились комнаты для ночлега.
— Сильвия, ты уверена, что хочешь остановиться именно здесь? — вдруг тихо обратилась ко мне Астрид. — Нам-то все равно, и не такое видали, но по твоему лицу видно, что ты явно не в восторге.
— Благодарю вас за беспокойство, мои дорогие друзья, — тепло улыбнулась я. — Но я устала не менее вас, и мне тоже все равно, где спать, даже в этом хлеву. Просто не будем привлекать к себе внимание, быстро заплатим за ночлег и закроемся в своих комнатах.
— Ах, да… Я тут вспомнил об одном заклинании, которое на короткое время может изменить цвет твоих глаз, — наклонился к моему лицу Эванс. — Но я точно не помню, что еще нужно, кроме самого заклинания… Если не ошибаюсь, требуется что-то рассыпчатое…
— Песок? — подсказала ему Эддер.
— Вокруг нас нет песка, одна лишь грязь, — пожал плечами маг.
— Я знаю! Мука! — громко вскрикнула Астрид, а потом тихо добавила: — Я могу добыть с кухни немного муки, если, конечно, это подойдет для твоего заклинания, Эванс.
— Отличная идея! — похвалил Эванс свою возлюбленную, и та тотчас скрылась за углом таверны, чтобы через несколько секунд вернуться с пригоршней муки.
— Вот! Говори свое заклинание, пока не намокла! — сказала Астрид и поспешно передала Эвансу муку.
— Моя умница! — улыбнулся ей Эванс, а затем встал напротив меня, пробормотал себе под нос какие-то слова, раскрыл ладонь с мукой и дунул муку прямо мне в лицо.
— Так вот какое твое заклинание! Однако, не из приятных! — весело отозвалась я, зажмурив глаза и ладонями сметая с лица муку.
— Какое есть, главное, что оно поможет, — извиняющимся тоном сказал Эванс.
— Должно быть, мука попала мне в глаза… Я ничего не вижу, — часто моргая, чтобы прогнать темноту, сказала я.
— Давай помогу. — Это была Эддер. Она мягко дотронулась до моего лица, помогая мне. — Вот и все. Теперь лучше?
— Не знаю… Я ничего не вижу, даже ваши силуэты, — растеряно ответила я.
Мои глаза были широко открыты, но они не видели ни таверну, ни моих друзей, ничего… Лишь мрак.
— Это немудрено… — сконфуженно промолвила Астрид. — Сильвия, твои красные зрачки не то, что сменили цвет, но пропали вообще! Остался только белок! И это довольно жуткое зрелище, скажу тебе!
— Эванс! — вырвалось из моего горла — Что ты со мной сделал?
Глава 27
POV Сильвия
— Нет, нет, нет! — В голосе мага послышалось раскаяние. — Теперь-то я вспомнил! Зрачок принимает цвет того вещества, которое было использовано с заклятием! И еще я перепутал некоторые слова… Они так схожи по звучанию!
— Как же вовремя к тебе вернулась память! Посмотри, что ты натворил! Она похожа на слепую! — воскликнула Астрид, и я почувствовала, как кто-то положил ладони на мои плечи. — Ужас какой! И что нам теперь делать? Да ее такую и ребенок грохнет! Сильвия, ты правда ничего не видишь? Вообще ничего?
— Потише! Ты привлекаешь к нам внимание! — шикнула на нее Эддер. — Эванс, ты сказал, что заклинание временное… Сколько нам ждать, пока к Сильвии вернется зрение?
— Трудно сказать… Будем надеяться, до того, как мы доберемся до гарпий, — все таким же виноватым тоном ответил Эванс. — А пока нам нужно держаться вместе и не отходить друг от друга ни на шаг. Возьмем одну комнату на всех. Если у них не будет столько кроватей, я могу спать на полу.
— Нет уж. Ты с Астрид будете в своей комнате, а мы с Сильвией в своей. Мы с Фредой позаботимся о ней и не дадим в обиду, — решительно заявила Эддер и взяла меня под локоток. — Давайте уже зайдем. Я продрогла до костей.
— Это просто какой-то фарс! — тихо усмехнулась я, послушно шагая в темноте, но, ведомая Эддер, я не чувствовала страха за свое новое удивительное состояние. Я знала, что, даже слепая, я в безопасности с такими прекрасными друзьями, которые, к тому же, являлись магом, полу-магичкой полу-демоном и Стражем. Беда тому, кто посмеет обидеть меня!
Сложившаяся ситуация не казалась мне новой трудностью, но даже рассмешила меня. Ох, Эванс и его заклятие, которое «он когда-то прочитал»! Хотел изменить цвет моих глаз, а вместо это забрал мое зрение. Ну, не смешно ли?
— Помните: не привлекаем к себе внимание. Мы простые странники, не маги и не демоны, а обычные люди. Мы хотим горячей еды, теплую постель и крепкий сон, — тихо сказал Эванс.
Мне показалось, что, лишившись зрения, я все же могла видеть, но через уши: мой слух обострился, и я словно видела перед собой все, что происходило вокруг. Мое обоняние также усилилось: теперь неприятный запах трактира был мне просто невыносим. Пот, подгорелое мясо, кислое дешевое вино, газы, которые испускали гости… Все это было настолько мерзким, что к моему горлу подступила тошнота.
- Предыдущая
- 46/71
- Следующая

