Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная - МакКлайн Сьюзен Рэй - Страница 41
.
– Как насчет Фрэнка Синатра
14
?
– Хмм… неплохо, но не мое.
– А Луи Армстронг
15
? Не знаю, таких людей, которым бы он не нравился.
Смущенная улыбка тронула мои губы.
– В самую точку.
Дэйсон ухмыльнулся, медленно фиксируя руки на моей талии и внимательно наблюдая за реакцией. Тепло его ладоней приятно согревало и вызывала по телу электрическую волну. Отныне, я не чувствовала себя дискомфортно, потому что хотела этого. Хотела потанцевать с Дэйсоном хотя бы сейчас.
– Расслабься, – прошептал Охотник, заметив, как напряглась моя спина. – Это позволит двигаться плавно
– Ладно. – Я не была и близко знакома с танцами, но решила прислушаться к совету и постаралась отдаться воображаемой музыке.
Я вспомнила несколько движений бедрами, которые показывал Дэйсон, и взялась неумело воплощать их. Со стороны я наверняка выглядела неказисто, но напарник оценил. Он одобрительно улыбнулся, посмотрев на мои ноги.
– Вот так. А теперь иди на меня, затем – вернись на прежнее место и продолжай двигать бедрами. Идет?
Мне было проще убить шайку фейри, чем повторить танцевальную пару, однако это должно было случиться рано ли поздно. Виляя бедрами, я направилась на Дэйсона, когда он сделал шаг назад, после чего сама отступила, поскольку он пошел на меня. Лицо Дарви сияло счастьем, или же он попросту сдерживал смех. Я видела, как поджались его губы, а в глазах вспыхнул страстный азартный огонек.
Теперь нам точно будет не до сна.
– Первые успехи, – хвалил Дэйсон, оценивающе осматривая мое барахтающееся тело. – Такими темпами тебя возьмут в шоу-балет.
– Заткнись, – хихикнула я и прокружилась, когда он поднял наши сцепленные руки.
Мы двигались резво и с каждым шагом сонное состояние улетучивалось. Я начинала ощущать прилив сил и бодрость, несмотря на то, что не спала всю ночь. Дэйсон тоже взбодрился, когда мы сделали поворот вокруг своей оси и встретились, сплетя пальцы. Кажется, музыка в наших головах затихла как по щелчку, потому что мы остановились и засмеялись, опуская руки. Дэйсон не сводил с меня пытливо-карих глаз, которые норовили заглянуть в глубины моей души.
– Тебе идет улыбка, Руби. Безумно.
– Это был оскал, – отмахивалась я, смущенно опустив голову. – Мне было весело. Спасибо.
Дэйсон не прекращал игры в гляделки. Когда я подняла взор, парень поймал мои глаза. Его зрачки были настолько большими, как если бы он смотрел на огонь.
– Что? – уголки моих губ стремились вверх. – У меня что-то на лбу? Может, выросла вторая голова?
– Просто ты невероятно красивая, – прошелестел Дэйсон, и его большой палец коснулся моей щеки.
Будоражащая волна взорвалась внутри меня, и я отпрянула, испугавшись пристального внимания со стороны Дэйсона. Наверное, это выглядело глупо, но я не была готова к этому. Майлз сломал меня и, кажется, я оправлюсь не скоро.
– Нам нужно спешить. Уже рассвет…
Дэйсон тщательно спрятал поникший вид и ободряюще улыбнулся, хватая покромсанный плащ.
– Заманим мерзавца Майлза в Новый Орлеан. Там же и встретимся с Джорджем…
– Как мы это сделаем: раскидаем сыр? Он же не мышь, чтобы клюнуть на нашу ловушку.
– Не найдя тебя здесь, он вернется в Орлеан, но мы должны ускорить этот процесс. Нам нужен посыльный, который приведет Майлза в горячую точку.
Я потерла подбородок и принялась помогать Дэйсону с запаковкой вещей.
– Какой-нибудь фейри?
– Именно.
– Тогда мы могли бы покончить с ним здесь, в Джефферсоне.
– Могли бы. Но я подумал, что перед тем, как пачкать руки о твоего бывшего, мы должны допросить его: вызволить всю необходимую информацию. Например, о планах с Джорджем, о тайных скоплениях фейри, которые он может показать нам. Да, мы можем оторвать ему башку, но будет ли от этого толк, если у него окажется козырь? Что, если потомков Летней Королевы больше, чем нам известно? Тогда планы по открытию портала никуда не исчезнут.
Я выдохнула через рот и схватила со стола свой клинок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Идем за посыльным.
Глава 20
Когда мы с Дэйсоном выехали из центра и направились в северное крыло города, я напряглась: Форд мчался прямиком в гнездилище Зимних фейри. Насколько я знала, южные и северные районы Джефферсона были отрадой для дворовых отпрысков. В темных закоулках и заброшенных зданиях могли собираться от сотни фейри, с которыми мы бы ни за что не справились. По крайней мере, вдвоем.
– Ты уверен, что нам нужно именно туда? Могли бы выловить кого-то возле мотеля.
– Руби, ты словно вчера родилась: с появлением солнца фейри стараются минимизировать свое пребывание в людных местах.
– Но нам могла бы выпасть удача.
– И ждали неизвестно сколько? – Дэйсон надломил бровь и остановился на светофоре. Его руки тарабанили по рулю, как по барабанам. – Это пресекается. А если ты думаешь, что я буду драться с каждым, кого встречу – глубоко ошибаешься. После хорошей встряски мозгов и куска обсидиана к животе я стал более щепетилен к жизни.
Я ухмыльнулась. Вероятно, Дэйсон знал, что делать, и это немного успокоило меня. После того, как мы пересекли магистраль и завернули на территорию заброшенного склада, мои ладошки вспотели. Охотник припарковался под старым, поросшим мхом, мостом, пути которого были перекрыты. Внимательно вглядываясь в темные трущобы, захламленные мусором и дымящимися баками, где недавно томилась какая-то пища, мы затихли. Сейчас был важен каждый шорох, ведь фейри имели способность двигаться бесшумно и нападать исподтишка.
– Что-нибудь слышишь? – Дэйсон взглянул на меня.
Я помотала головой.
– Нет. И не вижу. Возможно, они внутри.
– Хочешь проверить? – подтрунивал Дэйсон.
– Только после тебя.
За оживленной беседой мы едва ли не упустили свою цель. Несколько темных силуэтов, прятавшихся за мраморными колоннами, проскользнули за ветхий склад, заставляя нас подняться.
– Похоже, идем вместе, – заметила я, когда мы синхронно захлопнули дверцы Форда.
Резким движением руки Дэйсон оголил саблю, а я вынула клинок. Мы поспешили по следам «невидимок» и уже не пытались действовать тихо, потому что нас заметили. Круша все препятствия, я двигалась впереди, хотя Дэйсон неоднократно рвался на мое место. Я слишком долго была на скамье запасных, и пришло время, когда он должен увидеть меня во всем величии.
Наконец, мы поняли, куда двигаться, когда в темных катакомбах из мусора и деревьев проскользнули тени. Потирая ручку клинка, я ринулась вперед, заприметив, что до заветной цели мне осталось совсем немного, но и тут Дэйсон опередил меня. Он вылетел вперед и взмахнул саблей, в то же время раздался гулкий свист, словно от пули. От лезвия отскочило нечто маленькое и металлическое, найдя приземление в россыпи гальки.
– У них огнестрельное! – зашипел Дэйсон, потянув меня за одну из колон.
Я не успела сообразить, что происходит, как раздались еще несколько выстрелов. Дэйсон выглядел таким же сбитым с толку, как и я: мы оба не мыслили, почему фейри пользовались огнестрельным оружием, когда это не вписывалось в их политику. Но в то же время меня волновал другой вопрос: действительно ли мы вышли на фейри?
Вырываться из укрытия было слишком опасно. Мы с Дэйсоном прятались за колонной до тех пор, пока пули не перестали рикошетить. Внезапно воцарилась глубокая тишина, разбавляемая нашими тяжелыми вдохами. Переглянувшись, мы с Дэйсоном решили, что фейри заправляют магазин или умчались прочь, однако не собирались вылезать. Это могло быть кровавой ловушкой.
– Я проверю. – Дэйсон пригнулся к полу и едва выглянул из-за колонны, всматриваясь вдаль. Кажется, Охотник не нашел угрозу, потому что мышцы его спины расслабились, и он выпрямился. – Чисто. По-моему, они хотели нас запугать или остановить.
– Это точно были фейри? – я встала, с опаской выглядывая. На горизонте из мусора и досок и правда никого не виднелось.
- Предыдущая
- 41/52
- Следующая

